DictionaryForumContacts

Terms containing out-and-out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.accept and carry outпринимать к исполнению (The Members of the United Nations agree to accept and carry out the decisions of the Security Council in accordance with the present Charter. Alexander Demidov)
gen.an out-and-out lieнаглая ложь
gen.an out-and-out lieбеспардонная ложь
gen.an out-and-outer in everything he doesон ни в чём не знает меры
gen.and so everything turned out all rightтаким образом, всё кончилось благополучно
gen.and that scar actually grows out a new limbи этот шрам вырастает в новую конечность (TatEsp)
gen.at midnight we see out the old year and see in the newв полночь мы провожаем старый год и встречаем новый
gen.authorized to carry out functions involving control and supervision in the area ofуполномоченный на осуществление функций по контролю и надзору в сфере (ABelonogov)
Игорь Мигban travel in and out of the cityзакрыть въезд и выезд из города
gen.bawl out good and properразделать под орех (iii)
gen.bawl out good and properразделывать под орех (iii)
gen.be beaten out and outбыть разбитым наголову
gen.be beaten out and outбыть разбитым наголову
idiom.be down and outбыть выбитым из привычной колеи (I'm having 4 wisdom teeth taken out at the end of the month. At my consult the surgeon warned me that both of the lowers are going to be difficult and leave me in substantial pain. I'm sure I won't feel up to spending a ton of time in the kitchen making myself soft foods – so I'm looking for suggestions for quick, easy, mushy meals. Smoothies and mashed potatoes are a given, but I can't exist on that alone for the week I'm expecting to be down and out. I'll greatly appreciate any input and ideas! (Reddit) ART Vancouver)
gen.be down and outбыть без средств
gen.be down and outоказаться без средств
gen.be down and outбыть разорённым
gen.be down and outразориться (Alex_Odeychuk)
gen.be down and outпотерпеть полный крах разориться
gen.be down and outбыть подавленным
idiom.be down and outбыть выбитым из привычного ритма (I'm having 4 wisdom teeth taken out at the end of the month. At my consult the surgeon warned me that both of the lowers are going to be difficult and leave me in substantial pain. I'm sure I won't feel up to spending a ton of time in the kitchen making myself soft foods – so I'm looking for suggestions for quick, easy, mushy meals. Smoothies and mashed potatoes are a given, but I can't exist on that alone for the week I'm expecting to be down and out. I'll greatly appreciate any input and ideas! (Reddit) ART Vancouver)
gen.be down and outсильно нуждаться
gen.be down and outоказаться в очень трудном положении
idiom.be down and outбыть выбитым из колеи (I'm having 4 wisdom teeth taken out at the end of the month. At my consult the surgeon warned me that both of the lowers are going to be difficult and leave me in substantial pain. I'm sure I won't feel up to spending a ton of time in the kitchen making myself soft foods – so I'm looking for suggestions for quick, easy, mushy meals. Smoothies and mashed potatoes are a given, but I can't exist on that alone for the week I'm expecting to be down and out. I'll greatly appreciate any input and ideas! (Reddit) ART Vancouver)
gen.be in and outмотаться (4uzhoj)
gen.be in and outприезжать и уезжать (I'm going to be in and out all day, so I'll probably call back in a little while. ART Vancouver)
gen.be in and out a quarter of an hourуспеть в четверть часа и помириться, и поссориться
gen.be in and out ofто входить, то выходить (e.g. "it was in and out of Scotland at various times" Anglophile)
Игорь Мигbe in and out of jailиз тюрьмы не выходить
Игорь Мигbe in and out of jailиз тюрьмы не вылезать
gen.be just out of hot water, and then throw oneself into the fireиз огня да в полымя (Peri)
gen.be out and aboutчувствовать себя достаточно хорошо, чтобы заняться (чем-л.)
gen.be out and aboutприйти в себя (после болезни)
gen.be put out all repairs are done on the premises and nothing is put outвесь ремонт производится на месте, ничего не делается на стороне
gen.be stressed out and exhaustedнаходиться в состоянии стресса и истощения
Makarov.be sure to stamp the fire out, and then cover it with earth fast in caseобязательно затопчите костер и присыпьте его землёй
gen.Bill and John carried on during the warm up until the coach ordered them outво время тренировки Билл и Джон дурачились, пока тренер не прогнал их
gen.both in and out of the saddleодинаково хорошо ездить на лошади с седлом и без седла (raveena2)
gen.breathe in and outделать вдох и выдох
gen.bring in and carry outвнос и вынос (triumfov)
gen.call out assets and disguise its flawsподчёркивать положительные качества и скрывать недостатки (mewl2007)
gen.carry out an inspection as to the completeness and accuracy of accounting records and reports in respect ofпроводить проверку полноты и достоверности учёта и отчётности по (ABelonogov)
gen.carry out repairs and maintenanceзаниматься ремонтом и обслуживанием (ART Vancouver)
gen.carry out repairs and maintenanceпроводить ремонт и обслуживание (ART Vancouver)
gen.carry out the repair and maintenance workзаниматься ремонтом и обслуживанием (ART Vancouver)
gen.carry out the repair and maintenance workпроводить ремонт и обслуживание (ART Vancouver)
gen.channel bearing the traces of periodic descent of mudflows, characterized by alternating wash-out sites and deposited driftрусло с признаками периодического схода селей, характеризующееся чередованием участков размыва и отложения рыхлообломочных пород
gen.come right out and sayпрямо сказать (Liv Bliss)
mil., avia.computer programmed automatic check-out and testавтоматическая контрольноизмерительная система с использованием машинной программы (system)
mil.computer-programmed automatic check-out and testкомпьютеризированная автоматическая контрольно-испытательная система
gen.Concerning Institutions and Bodies which Carry out Criminal Punishments in the Form of ImprisonmentОб учреждениях и органах, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (E&Y ABelonogov)
gen.could you just trim my hair and trim it out on topподравняйте мне волосы и снимите немного на макушке
gen.cut in and outпрерываться (Defective hardware or improper network configuration can cause audio to cut in and out. fddhhdot)
gen.cut out and get some sausages!сбегай за сосисками!
gen.cut out waste in all things big and smallэкономить в большом и малом (Lenochkadpr)
gen.day in and day outизо дня в день
gen.day in and day outдень за днём
gen.day in and day outпостоянно (Taras)
Игорь Мигday in and day outчереда дней
gen.day in and day outвсё время (Taras)
gen.day in and day outчто ни день, то (4uzhoj)
gen.day in and day outне проходит и дня, чтобы (требует изменения конструкции 4uzhoj)
Игорь Мигday in and day outсплошной чередой дней
idiom.down and outвыбитый из привычной колеи (I'm having 4 wisdom teeth taken out at the end of the month. At my consult the surgeon warned me that both of the lowers are going to be difficult and leave me in substantial pain. I'm sure I won't feel up to spending a ton of time in the kitchen making myself soft foods – so I'm looking for suggestions for quick, easy, mushy meals. Smoothies and mashed potatoes are a given, but I can't exist on that alone for the week I'm expecting to be down and out. I'll greatly appreciate any input and ideas! (Reddit) ART Vancouver)
idiom.down and outвыбитый из привычного ритма (I'm having 4 wisdom teeth taken out at the end of the month. At my consult the surgeon warned me that both of the lowers are going to be difficult and leave me in substantial pain. I'm sure I won't feel up to spending a ton of time in the kitchen making myself soft foods – so I'm looking for suggestions for quick, easy, mushy meals. Smoothies and mashed potatoes are a given, but I can't exist on that alone for the week I'm expecting to be down and out. I'll greatly appreciate any input and ideas! (Reddit) ART Vancouver)
gen.down and outоказаться в очень трудном положении
gen.down and outпотерпевший крушение в жизни
gen.down and outполучивший нокаут
gen.down and outопустившийся человек
gen.down and outнокаутированный
gen.down and outнищий
gen.down and outголодающий
gen.down and outзахудалый
gen.down and outразорённый
gen.down and outбыть без средств
gen.down and outвыброшенный за борт жизни
gen.down and outсильно нуждаться
gen.down and outпотерявший всё
gen.down and outоказавшийся в безнадёжном положении
gen.down and outистощённый
gen.down and outизмождённый
gen.down and outбез средств (joyand)
gen.down and outпадший (Супру)
gen.down and outпотерявший все
idiom.down and outвыбитый из колеи (I'm having 4 wisdom teeth taken out at the end of the month. At my consult the surgeon warned me that both of the lowers are going to be difficult and leave me in substantial pain. I'm sure I won't feel up to spending a ton of time in the kitchen making myself soft foods – so I'm looking for suggestions for quick, easy, mushy meals. Smoothies and mashed potatoes are a given, but I can't exist on that alone for the week I'm expecting to be down and out. I'll greatly appreciate any input and ideas! (Reddit) ART Vancouver)
gen.down-and-outразорённый
gen.down-and-outпотерпевший крушение в жизни
gen.down-and-outопустившийся человек
gen.down-and-outголодающий
gen.down-and-outнищий
gen.down-and-outпотерявший все
gen.down-and-outобездоленный (Taras)
gen.down-and-outоказавшийся не у дел (Ryan was in the right spot when Skinner's shot hit the post and carried over a down-and-out Smith, leaving an open net in front of him. VLZ_58)
gen.drift in and out of consciousnessтерять и приходить в сознание (Дмитрий_Р)
Gruzovikdrive out someone neck and cropпрогнать взашей
Gruzovikdrive out someone neck and cropпрогнать взашеи
gen.eat out of house and homeобъедать
gen.eat out of house and homeразорить
gen.eat out of house and homeобъесть
gen.eat out of house and homeразорять
gen.eat out of house and homeпустить по миру (Anglophile)
gen.fall out of a window and land on headвыпасть из окна и удариться головой
gen.feel as if he checks in and out of prison every dayидти на работу как на каторгу (Анна Ф)
gen.find out name and occupationузнать чью-либо фамилию и профессию
gen.forget out and awayнапрочь забыть (что-либо)
gen.free in and out and stowedсвободно от расходов по погрузке, выгрузке и укладке (Lavrov)
gen.get out and aboutвыходить на прогулку (Ann_tofelyuk)
gen.get out and aboutбродить (Ann_tofelyuk)
gen.get out and aboutтусоваться (Дмитрий_Р)
gen.get out there and do itпросто возьми и сделай это (suburbian)
gen.get out there and do itвозьми и сделай это (suburbian)
gen.get out there and do itпросто возьми и сделай (suburbian)
gen.get out there and do itвозьми и сделай (suburbian)
gen.get the gangsters out of town and keep them outвыдворите бандитов из города и не допускайте, чтобы они проникли обратно
gen.go in at one door and out at anotherвойти в одну дверь и выйти в другую
gen.go in one ear and out the otherв одно ухо влетать, из другого вылетать
Игорь Мигgo out and aboutвыйти погулять
Игорь Мигgo out and aboutвыйти из дома
gen.go out and earn a livingуйти в люди
gen.go out and earn a livingпойти в люди
gen.go out and take a breath of fresh airвыйти на улицу подышать (I had to be in this little room, scared to go out and take a breath of fresh air Maria Klavdieva)
gen.go out for milk and never come backвыйти за хлебом и никогда не вернуться (- That's the last time I saw him. – Fighting? – No. Listen, I know what it sounds like, like he went out for milk and never came back Taras)
gen.hand in and hand outназвание одной запрещённой игры
gen.hardship and penury wore him out before his timeнужда и бедность состарила его раньше времени
gen.hardship and penury wore him out before his timeнужда и бедность состарили его раньше времени
gen.have tea and turn-outпить чай со сладким и лёгкой закуской
gen.he bolted one slice of his mother's cake and rushed outон проглотил кусок торта, испечённый матерью, и убежал
gen.he broke free and ran out of the roomон вырвался и бросился вон из комнаты
gen.he came in by the front way and went out by the backон вошёл с парадного хода, а вышел с чёрного
gen.he came out and said in a kind of displeased mannerон вышел и недовольно так говорит
gen.he came up with an idea and he wanted us to try it outон предложил очень умный план и хочет, чтобы мы его опробовали
gen.he caught up his hat and rushed outон схватил шапку и бросился вон
gen.he climbed out of the window and gently dropped into the gardenон вылез через окно и осторожно спрыгнул в сад
gen.he could not contain himself any longer and burst out laughingон не выдержал и рассмеялся
gen.he could smell out weakness in others and advantage to himselfон легко нащупывал уязвимые места других, чтобы потом воспользоваться этим
gen.he cranked out a steady stream of articles and storiesсвои статьи и рассказы он пек как блины
gen.he cupped his hands and scooped out the waterон сложил руки пригоршней и черпал воду
gen.he decided to become a writer instead and began sending out scripts on specвместо этого он решил стать писателем и начал рассылать сценарии наудачу
gen.he dug a couple of notes out of his pocket and thrust them at herон выудил из кармана несколько банкнот и швырнул их ей
gen.he dug in his purse and took out a silver coinон порылся в кошельке и достал оттуда серебряную монету
gen.he dug out a package of cigarettes and offered them to Simonон достал пачку сигарет и предложил Саймону
gen.he falls in and out of love too oftenон непостоянен в любви
gen.he felt in his purse and took a penny out of itон порылся в кошельке и вынул оттуда один пенс
gen.he fished out a cigar and lighted it with fingers which were tremblingон достал сигару и зажёг её дрожащими пальцами
gen.he got out of bed and stretched himselfон встал с постели и потянулся
gen.he greeted me and held out his handон произнёс приветствие и протянул мне руку
gen.he had made unwise purchases, and found himself several hundred dollars out of pocketон сделал неразумные закупки и потерял на этом несколько сот долларов
gen.he has been in and out all dayон весь день то приходил, то уходил
gen.he hoovered up the dregs of his coffee and scurried out of the caféон проглотил остатки кофе и поспешно вышел из кафе
gen.he is a scoundrel out and awayон законченный негодяй
gen.he is always falling wildly in and out of love with dishy dolliesон легко влюбляется в пустоголовых куколок и так же быстро теряет к ним интерес
gen.he is always in and out of hospitalон то и дело попадает в больницу
gen.he is down and outон разбит и уничтожен
gen.he is out and away the cleverest boy in the classон намного умнее всех остальных в классе
gen.he is out of work and on social securityон потерял работу и живёт на пособие
gen.he is the best shot out and awayон бесспорно лучший стрелок
gen.he is worn out with troubles and worryон измучен заботами и тревогой
gen.he knows Tolstoy inside and outон знает Толстого вдоль и попёрек
gen.he lost his temper and struck out wildlyон вышел из себя и ударил изо всех сил
gen.he opened the door and pushed me outон открыл дверь и вытолкнул меня
gen.he put his coat on hurriedly and ran out of the houseон поспешно набросил пальто и выбежал из дома
gen.he put his hand in the drawer, and drew out a gunон сунул руку в ящик и достал оттуда пистолет
gen.he put the van in neutral and jumped out into the roadон поставил фургон на нейтралку и выскочил на дорогу
gen.he queue-jumped up the crowded stairs and gazed out above the lowered windowон без очереди пробрался по переполненной людьми лестнице и высунулся из открытого окна
gen.he reached out and caught the railsон протянул руку и ухватился за перила
gen.he reached out and grasped the iron railsон протянул руки и схватился за железные поручни
gen.he rushed in and outон заскочил на минутку
gen.he scowled and told John to get outон сердито нахмурился и выгнал Джона
gen.he scowled and told John to get outон злобно нахмурился и выгнал Джона
gen.he sidled to the door and slipped outон бочком пробрался к двери и выскользнул из комнаты
gen.he slammed on his hat and ran out of the houseон торопливо нахлобучил шляпу и выбежал из дома
gen.he slapped his hat on and ran out of the houseон нахлобучил шляпу и выбежал из дома
gen.he slipped downstairs and out of the houseон тихонько спустился по лестнице и выскользнул из дома
gen.he slit the envelope open with a knife and took out the letterон ножом надрезал конверт и вынул письмо
gen.he stole out and hidон тайком выбрался наружу и спрятался
gen.he stood at the window and looked out at the viewон стоял у окна и обозревал вид
gen.he stood in the doorway and yelled out "Anybody home?"он стоял в дверях и громко кричал: "Кто-нибудь есть дома?"
gen.he stood up and spoke out at the windowон встал и заговорил из окна
gen.he stretched himself out on the floor, and fell asleepон растянулся на полу и заснул
gen.he struck the can hard with an opener and juice squirted out over his jacketон сильно ударил ножом по банке, и сок брызнул струёй прямо ему на пиджак
gen.he stuffed his fingers into his mouth and pulled it out suddenly, with what he called a flopон засовывал палец в рот, а потом неожиданно выдёргивал его оттуда, со звуком, который он называл "шлёп"
gen.he takes me out now and thenвремя от времени и т.д. он со мной ходит куда-нибудь (very often, never, etc.)
gen.he took another puff at his cigarette and put it outсделав ещё одну затяжку, он загасил сигарету
gen.he took his axe and went out to the backyard to chop some woodон взял топор и пошёл во двор, чтобы наколоть дров
gen.he took out his notebook and flipped the pagesон вытащил блокнот и перелистал страницы
gen.he tried to make out something from the tangled mazes of history and legendон пытался разобраться в лабиринте исторических событий и легенд
gen.he turned on his heel and stalked stiffly outон повернулся кругом и торжественно удалился
gen.he turned on his heel and walked out of the roomон круто повернулся и вышел из комнаты
gen.he was a good writer who sold out his artistic standards and now just writes for moneyон был хорошим писателем, но изменил своему художественному кредо и стал писать просто за деньги (Taras)
gen.he was buried under the avalanche and had to be dug outон был засыпан снегом, и пришлось его откапывать
gen.he was buried under the avalanche and had to be dug outон был засыпан при снежном обвале, и пришлось его откапывать
gen.he was counting and you put him outон считал, а вы его сбили
gen.he was in-and-out all the timeон то приходил, то уходил
gen.he was out all day in the rain and this brought on a bad coldон провёл весь день под дождём и сильно простудился
gen.he was out and about all dayон был на ногах весь день
gen.he was trying to make out which was noble and which was valetон пытался понять, кто из двоих был дворянином, а кто – слугой
gen.he went out and got tightон пошёл и напился
gen.he went to a filing cabinet and pulled out a large folderон подошёл к шкафу с документами и достал из него большую папку
gen.he'd been out on a binge and had a hangoverон пил всю ночь, и его ломало с похмелья
gen.his face had broken out in a rash of red and purple blotchesего лицо покрылось красными и багровыми пятнами
gen.his face had broken out in a rash of red and purple blotchesего лицо пошло красными и багровыми пятнами
gen.his good qualities and his faults cancel outего достоинства уравновешивают его недостатки
gen.his trousers were torn and the shirt was hanging outу него были порваны брюки и наружу торчала рубашка
gen.hit out at in justice and prejudiceбиться с несправедливостью и предрассудками
gen.hit out at injustice and prejudiceбиться с несправедливостью и предрассудками
gen.I cancelled the rest of my order and walked outя аннулировал заказ и прекратил всякие дела с ними
Игорь МигI feel down and outя разбит (моральное состояние)
gen.I got home late and found myself locked outя пришёл домой поздно, и парадное оказалось уже запертым
gen.I liked to look out of the side window and let my mind wanderя любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтам (bigmaxus)
gen.I remember once we went out to pick mushrooms and got lostпомню, как-то раз отправились мы по грибы и заблудились
gen.I want to get out of the car and stretchя хочу выйти из машины и размять немного ноги
gen.I want to get out of the car and stretchя хочу выйти из машины и размяться
gen.I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled.я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev)
gen.I would like to seize this opportunity and make the most out of itя бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимум
gen.if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу
gen.if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу
gen.if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better oneесли вы хотите улучшить ваш музыкальный центр, вам следует его выкинуть и заменить более качественным
gen.I'll try this idea out and see whether it worksя воспользуюсь этой идеей и посмотрю, что из этого выйдет
gen.in and outтуда и сюда
gen.in and outбыстрая биржевая спекуляция
gen.in and outбыстрое завершение операции
gen.in and outс ежедневной ликвидацией позиций
gen.in and outвзад и вперёд
gen.in and outбыстрое завершение спекулятивной операции
gen.in and outбыстрая перепродажа ценных бумаг
gen.in and outвыступающий с переменным успехом
gen.in and outто появляющийся, то исчезающий
gen.in and out movementвозвратно-поступательное движение
gen.in and out of courtв судебном и внесудебном порядке (Alexander Demidov)
Игорь Мигin and out of uniformв форме и штатском
gen.in at one ear and out at the otherв одно ухо вошло, в другое вышло
gen.in one ear and out the otherв одно ухо вошло, в другое вышло
gen.in season and out of seasonпостоянно
gen.in season and out of seasonвсегда
gen.in season and out of seasonкстати и некстати
gen.in season and out of seasonк месту и не к месту (Anglophile)
gen.in the manner and within the time limits set outв порядке и в сроки, установленные (fewer UK hits Alexander Demidov)
gen.in-and-outвзад и вперёд
gen.in-and-outто внутрь, то наружу
gen.in-and-out workнепостоянная работа
inf., amer.ins and outsхитрости (alia20)
slangins and outsдетали
inf., amer.ins and outsизгибы (дороги, тропинки alia20)
gen.inside and outдосконально (Thoroughly; down to the last detail. I've been studying this material for weeks now, so I know it inside and out. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov)
gen.inside and outот и до (Амбарцумян)
gen.inside and outвнутри и снаружи (Амбарцумян)
gen.installation of facilities and fitting-out of a seaportобустройство и материально-техническое оснащение морского порта (ABelonogov)
gen.it goes in one ear and out the other withв одно ухо влетает, а из другого вылетает (someone)
gen.it is emotionally and physically draining to have the stress drawn out for so long!это истощает и физически и морально! (bigmaxus)
gen.it is time for me to speak out, and damn the consequencesпришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствия
gen.it is time for us to speak out and tell them what we thinkнам пора откровенно высказаться и сказать им, что мы думаем
gen.it wants but one word more and I shall turn you outещё одно слово, и я выставлю тебя вон
gen.it was raining, and so I could not go outшёл дождь, так что я не мог выйти
gen.it was raining and so I did not go outшёл дождь, и поэтому я не выходил
gen.it went in at one ear and out at the otherв одно ухо вошло, в другое вышло
Gruzovikkick out someone neck and cropпрогнать взашей
Gruzovikkick out someone neck and cropпрогнать взашеи
gen.Kill them all and let God sort them outУбивай всех, и пусть Бог решает кто есть кто (Rust71)
gen.knock down and drag outбеспощадный
gen.knock down and drag outотчаянная драка
gen.knock-down-and drag-out political debatesожесточённые политические дискуссии
gen.knock-down-and-drag-outотчаянная драка
proverbknow all the ins and outsзнать всё ходы и выходы
gen.know all the ins and outsзнать все ходы и все углы и закоулки
gen.know all the ins and outsразбираться во всех тонкостях вопроса
gen.know all the ins and outs ofразбираться во всех тонкостях дела знать все ходы и выходы
gen.know something in and outсобаку съесть (Alexander Demidov)
gen.know something in and outзнать что-либо вдоль и поперёк (Abysslooker)
gen.know in and outзнать что-либо досконально
gen.know in side and outзнать вдоль и попёрек (MichaelBurov)
gen.know something in-and-outзнать что-либо как свои пять пальцев
gen.know inside and outзнать вдоль и попёрек (Technical)
gen.know somebody in-and-outзнать кого-либо как облупленного
gen.lay out streets and avenues of a cityпроложить улицы города в соответствии с планом
gen.lay out streets and avenues of a cityспланировать улицы города
gen.let's go and sit out in the openпойдёмте выйдем и посидим на свежем воздухе
gen.licence to carry out insurance, re-insurance, mutual insurance and insurance brokerage activitiesлицензия на осуществление страхования, перестрахования, взаимного страхования, страховой брокерской деятельности (ABelonogov)
gen.Lock-Out and Tag-Out deviceблокирующее устройство LOTO (VictorMashkovtsev)
gen.long skirts are out one year and in the nextв одном году длинные юбки немодны, а в следующем они снова в моде
gen.make out a pass to him and his wifeдать пропуск ему и его жене
gen.make out a pass to him and his wifeвыписать пропуск ему и его жене
progr.Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve itМартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
gen.Morrow got very white, about-faced, and marched out of the roomМорроу сильно побледнел, повернулся и вышел из комнаты
gen.Muscovites and out-of-townersмосквичи и гости столицы (Starved of information about what was happening, Londoners and out-of-towners alike spent much of the day in near-silence, pacing the streets and pounding the call buttons on their mobile phones in the hope of making a connection – or just to stay busy. | Locals and invited guests danced, Muscovites and out-of-towners, the writer Johann from Kronstadt, a certain Vitya Kuftik from Rostov, apparently a stage director, with a purple spot all over his cheek, the most eminent representatives of the poetry section of Massolit danced – that is, Baboonov, Blasphemsky, Sweetkin, ... Alexander Demidov)
gen.my aunt was bombed out during the war, and had to live with my motherдом моей тётки в войну разбомбили, и она жила с моей матерью
gen.obsolete and worn-outморально и физически устаревший (They don't age – they just become obsolete and worn out. BBC Alexander Demidov)
gen.obsolete and worn-outморально и физически устаревший (They don't age – they just become obsolete and worn out. BBC – АД)
idiom.out and aboutснова в норме (Beth has been ill, but now she is out and about. goorun)
gen.out and aboutпришедший в себя (после болезни)
gen.out and aboutна ногах (в знач. "выздоровевший" • Good to see you out and about, mate.I'm glad to see you're out and about again.)
gen.out and aboutна людях (VLZ_58)
gen.out and aboutчувствовать себя достаточно хорошо, чтобы заняться (чем-л.)
gen.out and aboutприйти в себя (после болезни)
gen.out and aboutдостаточно в хорошем состоянии, чтобы заняться (чем-л.)
gen.out and awayнесравненно
gen.out and awayгораздо
gen.out and awayзначительно
gen.out and awayне колеблясь (Sergei Aprelikov)
gen.out and awayбесспорно
gen.out and awayнесомненно
gen.out and awayполностью
gen.out and awayсовершенно
gen.out and awayвне сомнения (Sergei Aprelikov)
gen.out and awayбез раздумья (Sergei Aprelikov)
gen.out and awayнамного
gen.out and homeтуда и обратно
gen.out and inвнутри и снаружи
gen.out and inснаружи и внутри
Игорь Мигout and outчистейшей воды
gen.out and outпервого сорта
gen.out and outсовершенно
gen.out and outполностью
gen.out and outцеликом
gen.out and outубеждённый
gen.out and outпревосходный
context.out and outстопроцентный (bigmaxus)
fig.out and outвсецелый (Vadim Rouminsky)
fig.out and outзаконченный (Vadim Rouminsky)
gen.out and outвполне законченный
polit.out and outабсолютный (bigmaxus)
polit.out and outзакоренелый (bigmaxus)
polit.out and outистинный (bigmaxus)
polit.out and outматёрый (bigmaxus)
polit.out and outнастоящий (bigmaxus)
polit.out and outобразцовый (bigmaxus)
polit.out and outнепримиримый (bigmaxus)
polit.out and outнеисправимый (bigmaxus)
polit.out and outмахровый (bigmaxus)
polit.out and outкруглый (bigmaxus)
polit.out and outзаядлый (bigmaxus)
polit.out and outзаскорузлый (bigmaxus)
polit.out and outзаписной (bigmaxus)
polit.out and outзавзятый (bigmaxus)
gen.out and outкатегорический (об отказе и т.п.)
gen.out and outгораздо
Игорь Мигout and outбесспорный
gen.out and outотъявленный
gen.out and outполный
polit.out and outотпетый (bigmaxus)
polit.out and outсовершенный (bigmaxus)
polit.out and outчистокровный (bigmaxus)
polit.out and outявный (bigmaxus)
gen.out and outвполне
gen.out and outнесомненно
polit.out and outстойкий (bigmaxus)
polit.out and outстрастный (bigmaxus)
polit.out and outярый (bigmaxus)
polit.out and outчистопробный (bigmaxus)
polit.out and outтвердолобый (bigmaxus)
polit.out and outподлинный (bigmaxus)
gen.out and outбесспорно
Игорь Мигout and out case ofнесомненный случай
Игорь Мигout and out case ofбесспорный случай
Игорь Мигout and out liarлжец без стыда и совести
Игорь Мигout and out liarбеспардонный лгун
Игорь Мигout and out liarнаглый лгун
Игорь Мигout and out liarнаглый лжец
Игорь Мигout and out scandalнастоящий скандал
gen.out and outerне имеющее себе равного
gen.out and outerотъявленный негодяй
gen.out and outerнепревзойдённое
gen.out and outerэкстремист
gen.out and outerчеловек крайностей
gen.out and outerединственный в своём роде человек
gen.out and returnтуда и обратно (о поездке, путешествии и т.п.)
gen.out noise and music her letters, foolish questions, etc. put him outшум и музыка и т.д. раздражают его
gen.out of jealousy and greedиз-за ревности и жадности (Taras)
idiom.out of the frying pan and into the fireиз огня да в полымя (Andrey Truhachev)
gen.out-and-awayнамного
Gruzovik, mil.out-and-back runзамкнутый маршрут
gen.out-and-homeпутешествие туда и обратно
gen.out-and-outнасквозь (Interex)
gen.out-and-outполный
Игорь Мигout-and-outпрожжённый
Игорь Мигout-and-outчистопробный
Игорь Мигout-and-outотвязный
Игорь Мигout-and-outотпетый
gen.out-and-outдо мозга костей (scherfas)
gen.out-and-outпорядочный
Игорь Мигout-and-outсовершеннейший
gen.out-and-outвопиющий (out-and-out lies george serebryakov)
Игорь Мигout-and-outзаядлый
gen.out-and-outкатегорический (об отказе и т.п.)
Gruzovik, inf.out-and-outзавзятый
Gruzovik, inf.out-and-outматёрый
Игорь Миг, context.out-and-outстопроцентный
Gruzovik, fig.out-and-outгустопсовый
Gruzovik, obs.out-and-outотъявный (= отъявленный)
dipl.out-and-outубеждённый
dipl.out-and-outтотальный
gen.out-and-outмахровый (Anglophile)
gen.out-and-outотъявленный
gen.out-and-outсовершенный
Makarov.out-and-out believer in free tradeярый приверженец свободной торговли
inf.out-and-out foolпетый дурак (grafleonov)
gen.out-and-out foolотъявленный дурак
Игорь Мигout-and-out growthнеконтролируемый рост
gen.out-and-out power userактивный пользователь (напр., смартфона Taras)
Игорь Мигout-and-out professionalнастоящий профессионал
Игорь Мигout-and-out professionalподлинный профессионал своего дела
Gruzovikout-and-out rascalотъявленный негодяй
gen.out-and-out refusalкатегорический отказ
gen.out-and-out republicanубеждённый республиканец
footb.out-and-out strikerчистый форвард (aldrignedigen)
sport.out-and-out strikerярко выраженный бомбардир
gen.out-and-out villainотъявленный злодей
Игорь Мигout-and-out violationгрубое нарушение
Игорь Мигout-and-out violationнаглое нарушение
Игорь Мигout-and-out violationоткровенное нарушение
gen.out-and-outerчеловек, прекрасный во всех отношениях
gen.out-and-outerчеловек, единственный в своём роде
gen.out-and-outerчто-либо не имеющее себе равного
gen.out-and-outerне имеющий себе подобного
gen.out-and-outerне имеющий себе равного
gen.out-and-outerчто-либо непревзойдённое
gen.out-and-outer goal-keeperнепревзойдённый вратарь
idiom.out-and-proudоткрытый гей (ElenaMark)
O&G, sakh.outs and shortsнет в наличии распродан и не хватает (о нужном товаре в магазине)
econ.outs and shortsраспродан и не хватает (о нужном товаре в магазине)
econ.outs outrun and shortsнет в наличии и не хватает (о нужном товаре в магазине)
gen.pack away and bring outубрать теплую одежду и достать летнюю одежду (Many Britons hope to pack away their jumpers and bring out the shorts and T-shirts. ArcticFox)
gen.pass in and outвходить и выходить
gen.pens and pencils poked out over the top of his jacket pocketиз верхнего кармана его пиджака торчали ручки и карандаши
Makarov.please stub out your cigarettes in the objects provided and not on the table topпожалуйста, гасите ваши сигареты в пепельницах, а не о крышку стола
gen.poorly thought out and out of all proportionплохо продуманный и нецелесообразный
Игорь Мигpoorly thought out and out of all proportionплохо продуманный и диспропорциональный
gen.pop in and outбегать взад и вперёд
gen.ration out information in dribs and drabsсообщать жалкие крохи информации
gen.ration out information in dribs and drabsдержать на скудном информационном пайке
gen.ration out information in dribs and drabsвыдавать жалкие крохи информации
gen.ring out the old year and ring in the newпроводить звоном старый год и встретить звоном наступающий
gen.scoundrel out and awayотъявленный негодяй
gen.scratch a Russian and a Tartar will come outпоскреби русского – найдёшь татарина (by John Martin Tamerlane)
gen.see out the old year and see in the new yearпроводить старый и встретить Новый год ('More)
gen.see the old year out and the New Year inпровожать старый год и встречать новый год
gen.set out the objectives and prioritiesустанавливать цели и приоритеты (financial-engineer)
gen.she is out and away the best playerей нет равных среди игроков
gen.she is out of the pale of all theories and annihilates all rulesона не признаёт никаких теорий и отрицает все правила
gen.she plumped down the money and walked outона швырнула деньги и вышла
gen.she slipped out of her shoes and entered the roomона тихо сняла туфли и вошла в комнату
gen.she went out hooded and scarfedона вышла, надев шляпу и шарф
gen.sing the Old Year out and the New Year inпровожать старый год и встречать Новый год песнями
Gruzovikslide in and out of a drawer, etcвыдвинуться (pf of выдвигаться)
gen.slide in and outвыдвинуться (of a drawer, etc)
Gruzovikslide in and out of a drawer, etcвыдвигаться (impf of выдвинуться)
gen.slide in and outвыдвигаться (of a drawer, etc)
gen.slog it out in an intellectual rough-and-tumbleодолеть противников в интеллектуальной схватке
gen.strengthen old friendships and seek out new friendshipsуглублять отношения со старыми друзьями и искать новых друзей (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.suppress and stamp outпресекать и ликвидировать (Our club exists to: Promote and protect the sport of shooting in all forms; Suppress and stamp out all forms of poaching Alexander Demidov)
gen.take a piece of sandpaper and round out the edges of the frameвозьми наждачную бумагу и зачисти края рамки
gen.the bells rang out the old year and rang in the newколокольным звоном проводили старый год и встретили новый
gen.the box tipped over and the clothes in it spilled outкоробка опрокинулась, и из неё вывалилась одежда
gen.the bus door burst open and all the children bundled outдверь автобуса распахнулась, и оттуда высыпались дети
gen.the captain was out in the bad weather but we were below where it was dry and warmв плохую погоду капитан находился на палубе, а мы оставались внизу, там, где было сухо и тепло
gen.the drawers slide easily in and outящики легко задвигаются и выдвигаются
gen.the favourite drew out and won by two lengthsфаворит оторвался от соперника и выиграл с преимуществом в два корпуса
gen.the good things and the bad things in life average out in the endжизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга
gen.the ins and the outsправительственная партия и оппозиция
gen.the moderates and the out-and-outersумеренные и экстремисты
gen.the name and date were scored outфамилия и дата были вычеркнуты
gen.the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте – это раз в год основательно убираться в нём
gen.the place was freshly swobbed out and disinfectedв помещении только что была произведена мокрая уборка и дезинфекция
gen.the shirts were cheap and sold out fastрубашки были недорогие и быстро разошлись
gen.the sun shines out clear and brightярко светит солнце
gen.then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and loveи тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви
gen.then let them which are in Judaea flee to the mountains, and let them which are in the midst of it depart out, and let not them that are in the countries enter thereintoтогда находящиеся в Иудее да бегут в горы, и кто в городе, выходи из него, и кто в окрестностях, не входи в него (Bible)
gen.there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chatтам будет комната отдыха – для тех, кому нравится поболтать в более спокойной обстановке
gen.there'll be the devil and hell to pay when he finds outнам не поздоровится, когда он обо всём узнает
gen.there's danger to civilians when terrorists and soldiers shoot it outнаселение подвергается опасности, когда террористы и войска сражаются
gen.there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessнаши затраты превышают доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего предприятия
gen.there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessнаши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела
gen.things were going bad and then he lucked outдела шли плохо, но вдруг ему повезло
gen.this is John and I'm back outэто Джон, конец
gen.this wipes out valuable time that can be spent with family and friendsэто отнимает драгоценное время. которое он может потратить на свою семью и своих друзей (bigmaxus)
gen.thousands of people were burnt out and made homeless overnightза одну ночь тысячи людей лишились крова из-за пожара
gen.thousands of people were burnt out and made homeless overnightза одну ночь тысячи людей остались без крова из-за пожара
gen.throw him out neck and crop!чтобы духу его здесь не было!
gen.throw him out neck and crop!гоните его в шею!
gen.throw out neck and cropрешительно выставить
gen.throw out neck and cropвыгнать кого-либо вон
Gruzovikthrow out someone neck and cropпрогнать взашей
Gruzovikthrow out someone neck and cropпрогнать взашеи
gen.try it and find outтолько попробуй ("Can I apply the same principle to your house? Stake a claim to it and by your logic, now it's mine?" "Stake a claim to my house LOL. Try it and find out buddy, it won’t end well for you." (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.trying to make out which was noble and which was groomпытаясь выяснить, кто дворянин, а кто конюх
gen.turn out neck and cropвыгнать кого-либо вон
gen.two drinks and he is outдве рюмки – и он готов
gen.voyage out and homeпутешествие туда и обратно
gen.we cut out of the party and went homeмы смотались из гостей и пошли домой
gen.we cut out of the patty and went homeмы смотались из гостей и пошли домой
gen.we got back very late and found that we had been shut outмы вернулись очень поздно и обнаружили, что двери уже заперты
gen.we must put in some more poems and essays to make out a representative volumeчтобы был типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерков
gen.we must put in some more poems and essays to make out a representative volumeчтобы получился типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерков
gen.which carries out control and supervision functions in the sphere ofосуществляющий функции по контролю и надзору в сфере (ABelonogov)
gen.wild and out of controlрассвирепевшие и отвязные (Yeldar Azanbayev)
gen.with at this he got up and went outи тут затем, с этими словами он встал и вышел
gen.work out and play sportsзаниматься физкультурой и спортом (Alexander Demidov)
gen.worn out and outdated equipmentморально и технически устаревшее оборудование (ekshu)
gen.worn-out and obsoleteфизически и морально устаревший (Alexander Demidov)
gen.year in and year out they went to Florida for the winterиз года в год они отправлялись на зиму во Флориду
gen.you feed in the money here and the cigarettes come out thereвы опускаете сюда монету, а сигареты получаете здесь
Showing first 500 phrases

Get short URL