Subject | English | Russian |
Makarov. | a boat shot out from under the bridge | из-под моста вылетела лодка |
Makarov. | boat shot out from under the bridge | из-под моста вылетела лодка |
Makarov. | come out from under the ground | появиться из-под земли |
gen. | crawl out from under Ihe table | вылезть из-под стола |
idiom. | cut one's legs out from under smb. | выбивать почву из-под ног (Am.E., NYC Taras) |
idiom. | cut one's legs out from under smb. | выбить почву из-под ног (Am.E., NYC • She's trying to cut my damn legs out from under me Taras) |
Makarov. | get out from under | развязаться (с кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | get out from under | расплатиться с долгами |
Makarov., slang | get out from under | "смотать удочки" |
slang | get out from under | отыграться |
slang | get out from under | смотать удочки |
slang | get out from under | поправить дела |
slang | get out from under | заплатить долги |
slang | get out from under | выскочить из проигрыша (щекотливой, неприятной ситуации, предприятия, отношений) |
slang | get out from under | выпутаться |
gen. | get out from under | развязаться с (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | he peeped his head out from under the blanket | он высунул голову из-под одеяла |
Makarov. | her curls peeped out from under her hat | её локоны выбивались из-под шляпы |
Makarov. | her hair came out from under her hat | у неё волосы выбились из-под шляпы |
Makarov. | his hair came out from under his hat | у него волосы выбились из-под шапки |
road.wrk. | keep out from under load! | не стой под грузом |
construct. | keep out from under load | не стой под грузом (требование техники безопасности) |
idiom. | out from under | свалить с плеч (I feel so much better when I am out from under this project. goorun) |
gen. | out from under | из-под (all78all) |
product. | out from under the car | из-под автомобиля (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | pull the carpet out from under | выбить у кого-либо почву из-под ног (someone) |
Makarov. | pull the carpet out from under | выбить у кого-либо почву из-под ног (someone) |
Makarov. | pull the carpet out from under | выбить у кого-либо землю из-под ног (someone) |
Makarov. | pull the carpet out from under | неожиданно прекращать оказание помощи (someone) |
Makarov. | pull the carpet out from under | выбить у кого-либо землю из-под ног (someone) |
gen. | pull the floor out from under | лишить кого-либо опоры (someone); может употребляться без under as in "McConnel pulls the floor out from defeated Trump", а вот с under • The Republican Senate majority leader chose Tuesday, the day after the Electoral College affirmed President-elect Joe Biden's victory, as the moment to pull the floor out from under the defeated President. cnn.com Mr. Wolf) |
gen. | pull the floor out from under | выбить у кого-либо почву из-под ног (someone); может употребляться без under as in "McConnel pulls the floor out from defeated Trump", а вот с under • The Republican Senate majority leader chose Tuesday, the day after the Electoral College affirmed President-elect Joe Biden's victory, as the moment to pull the floor out from under the defeated President. cnn.com Mr. Wolf) |
gen. | pull the rug out from under | подводить (someone Anglophile) |
inf. | pull the rug out from under | подставить (someone Anglophile) |
gen. | pull the rug out from under | подвести (someone Anglophile) |
gen. | pull the rug out from under | подставлять под удар (someone Anglophile) |
idiom. | pull the rug out from under someone's feet | выбивать почву из-под ног (george serebryakov) |
idiom. | pull the rug out from under your feet | выбивать почву из-под ног (The Government of China has once again reminded all private entrepreneurs that no matter how rich and successful you are it can pull the rug out from under your feet at any time. Alex_Odeychuk) |
gen. | reach out one's hand from under sth. | высунуть руку из-под (... reached out her hand from under the blanket – высунула руку из-под одеяла ART Vancouver) |
Игорь Миг | right out from under one's nose | из-под носа |
idiom. | rip the rug out from under someone's feet | выбивать почву из-под ног (george serebryakov) |
gen. | still not out from under the anesthetic | ещё не пришедший в себя от наркоза (Liv Bliss) |
inf. | take out from somewhere under one's clothes | достать откуда-то из-за пазухи (Technical) |
gen. | the ground is dropping out from under | почва уходит из-под ног (me VLZ_58) |