Subject | English | Russian |
law | a copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may require | Верность копии вышеуказанному документу засвидетельствована, о чём мною совершена соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию (Лео) |
Makarov. | assume the original form | принять первоначальную форму |
busin. | either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the u.s. government or as otherwise authorized by u.s. law and regulations | как в своей исходной форме, так и после ремонта без предварительного получения разрешения от правительства США или другого уполномоченного лица, действующего на основании законодательных и нормативных актов США (Your_Angel) |
dipl. | in the original form | в первоначальной формулировке |
gen. | original form | подлинник (Stas-Soleil) |
Gruzovik | original form | праформа |
Makarov. | original form | природная форма (кроны) |
ecol. | original form | исходная форма |
Makarov. | original form | первоначальная форма |
gen. | original form of payment | способ, которым изначально производилась оплата (sankozh) |
gen. | original form of payment | первоначальная форма оплаты (bigmaxus) |
Makarov. | original simple forms in glaciers | формы элементарных объёмов в ледниках |
weld. | rebuild to original form | восстановить геометрию (детали translator911) |
gen. | refund to the original form of payment | возврат средств тем же способом, что и первоначальный способ оплаты (sankozh) |
gen. | restore a church to its original form | восстановить храм в первоначальном виде |
math. | restore to original form | восстанавливать до первоначального вида |
gen. | restore to original form | привести в первоначальный вид (ROGER YOUNG) |
patents. | the mark shall be accepted for filing in its original form | знак может быть заявлен таким как он есть |
patents. | the trademark shall be protected in its original form | товарный знак охраняется таким, как он есть |