Subject | English | Russian |
gen. | an order from above | приказ свыше |
gen. | an order from above | порядок, установленный властью |
law | apply for an order from a Court | обратиться в суд с ходатайством (granting ... – о чём-либо ART Vancouver) |
gen. | counter order from the colonel | встречный приказ полковника |
Makarov. | he did it by verbal order from Sir W. Coventry | он сделал это по устному приказу сэра в. Ковентри |
gen. | he did it by verbal order from Sir W. Coventry | он сделал это по устному приказу сэра В. Ковентри |
progr. | in textual order, from left to right | в текстуальном порядке слева направо (ssn) |
gen. | order from a factory | заказывать на заводе (The machines ordered from the factory will arrive in a few days. Андрей Уманец) |
gen. | order from aboon | приказ свыше |
soviet. | order from above | приказ сверху (Эту проблему уж никак нельзя было решить приказом сверху (Чаковск.) Boris Gorelik) |
gen. | order from above | приказ свыше |
econ. | order from abroad | заказ из заграницы |
philos. | order from chaos | порядок из хаоса (Анна Ф) |
automat. | order from outside | внешняя команда |
gen. | order smth. from Paris | заказывать что-л. в Париже (from the store, from the grocer, from an English firm, from the hatter's, from a tailor, from a company in New York, etc., и т.д.) |
libr. | order from post card | заказ по почте |
econ. | order from stock | заказывать со склада |
Gruzovik | order from the commissariat | предписание из комиссариата |
gen. | order from the commissariat | повестка из комиссариата (MichaelBurov) |
product. | order from the Minister of | Приказ Министра (Yeldar Azanbayev) |
rec.mngmt | order from the Minister of Ministry of National Economy | ПРМНЭ (приказ Министра национальной экономики Madi Azimuratov) |
gen. | order smb. from the room | приказать кому-л. покинуть комнату (out of one's house, etc., и т.д.) |
gen. | order smb. from the room | приказать кому-л. оставить комнату (out of one's house, etc., и т.д.) |
gen. | order smb. from the room | велеть кому-л. оставить комнату (out of one's house, etc., и т.д.) |
gen. | order smb. from the room | велеть кому-л. покинуть комнату (out of one's house, etc., и т.д.) |
w.polo. | order from the water | удалить |
product. | under order from management | по приказу руководства (Yeldar Azanbayev) |
gen. | you may order smth. from this catalogue | вы можете заказать что-нибудь по этому каталогу |