Subject | English | Russian |
vulg. | a bad bush is better than the open field | на безбабье и кулачок блондинка (igisheva) |
vulg. | a bad bush is better than the open field | на безбабье и жена – женщина (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | промеж слепых кривой первый водырь (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | промеж слепых и кривой в чести (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | промеж слепых кривой – первый водырь (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | промеж слепых кривой первый царь (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | промеж слепых кривой первый вождь (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | промеж слепых кривой – первый вождь (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | на безрыбье и рак рыба (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | на безмирье и Фома дворянин (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | на безлюдье и Фома дворянин (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | на безлюдье и сидни в чести (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | в слепом царстве кривой – король (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | в поле и жук мясо (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | в темноте и гнилушка светит (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | в слепом царстве кривой король (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | промеж слепых кривой – первый царь (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | на бесптичье и ворона соловей (igisheva) |
rude | a bad bush is better than the open field | на бесптичье и жопа соловей (такой перевод допустим только при переводе с русского на английский igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | за неимением гербовой пишут и на простой (igisheva) |
proverb | a bad bush is better than the open field | за неимением гербовой пишут на простой (igisheva) |
vulg. | a bad bush is better than the open field | на безбабье и кулак блондинка (igisheva) |
gen. | a bit open | приоткрытый (linton) |
non-destruct.test. | a circuit break implies any fault resulting in an open circuit | под обрывом электрической цепи понимается любая неисправность, приводящая к разрыву замкнутой цепи |
Makarov. | a clever lawyer will be able to crack your case wide open | умный адвокат развалит ваше дело в два счета |
tech. | a compartment is open to sea | отсек имеет пробоину |
Makarov. | a couple of boys, wearing sports coats, greys, and open-necked white shirts | пара ребят в спортивных куртках, серых штанах и белых открытых рубашках |
Makarov. | a cupboard stood open full of empties | буфет стоял раскрытый, наполненный пустыми бутылками |
proverb | a door must be either shut or open | либо так, либо этак (, третьего не дано) |
proverb | a door must be either shut or open | дверь может быть либо закрыта, либо открыта |
proverb | a door must be either shut or open | дверь должна быть или закрыта, или открыта |
gen. | a golden key can open any door | золотой ключик может открыть любую дверь (за деньги можно купить что угодно. Kireger54781) |
tech. | a harbour is open to sea | гавань сообщается с морем |
Makarov. | a man of an open disposition | человек открытого нрава |
proverb | a man without a smiling face must not open a shop | без привета и улыбки не продашь и нитки |
Makarov. | a thunderclap burst open and astonished Europe, Buonaparte had escaped from Elba | изумленную Европу поразила неожиданная новость: Бонапарт сбежал с Эльбы |
tech. | a valve sticks open | клапан заедает в открытом состоянии |
gen. | a very open manner | свободная манера |
gen. | a very open manner | естественная манера |
SAP.tech. | activate a block of open items | активировать блок открытых позиций |
gen. | allow a door to remain open | забыть затворить дверь |
gen. | allow a door to remain open | случайно оставить дверь открытой |
gen. | allow a door to remain open | забыть закрыть дверь |
Makarov. | an MHD-generator operates on a closed-cycle or open-cycle system | МГД-генератор работает по замкнутому или открытому циклу |
proverb | an open door may tempt a saint | у вора брюхо болит, где плохо лежит (дословно: Открытая дверь и святого в искушение введёт) |
proverb | an open door may tempt a saint | плохо не клади, вора в грех не вводи (дословно: Открытая дверь и святого в искушение введёт) |
proverb | an open door may tempt a saint | не там вор крадёт, где много, а там, где лежит плохо (дословно: Открытая дверь и святого в искушение введёт) |
tech. | an open flame constitutes a fire hazard | открытое пламя представляет источник пожароопасности |
tech. | an open flame is a fire hazard | открытое пламя представляет источник пожароопасности |
auto. | audio warning of vehicle lights being left on whilst a door is open when ignition is off | сигнал о том, что приборы наружного освещения продолжают гореть при выключенном зажигании (MichaelBurov) |
auto. | audio warning of vehicle lights being left on whilst a door is open when ignition is off | звуковой сигнализатор невыключенного наружного освещения или открытой двери (MichaelBurov) |
auto. | audio warning of vehicle lights being left on whilst a door is open when ignition is off | сигнал о том, что одна из дверей автомобиля осталась открытой при выключенном зажигании (MichaelBurov) |
dipl. | be left open for accession to a treaty | остаться открытым для присоединения к договору |
polit. | be open for a compromise | быть открытым компромиссу |
polit. | be open to a compromise | быть открытым компромиссу |
polit. | be open to a healthy debate | быть открытым для здоровых дебатов (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
proverb | better an open enemy than a false friend | не та собака кусает, что лает, а та, что молчит да хвостом виляет (дословно: Лучше иметь явного врага, чем лицемерного друга) |
proverb | better an open enemy than a false friend | лучше иметь явного врага, чем лицемерного друга |
proverb | better an open enemy than a false friend | не та собака кусает, что громко лает, а та, что молчит да хвостом юлит |
gen. | better an open enemy than a false friend | лучше хороший враг, чем плохой друг |
saying. | better remain silent and thought a fool than open your mouth and remove all doubt | молчи, за умного сойдёшь (Также используется вариант "than speak out". Высказывание приписывается Абрахаму Линкольну. george serebryakov) |
chess.term. | blow open a close match | оторваться в упорном матче |
chess.term. | blow open a close match | вырваться вперёд в упорном матче |
Makarov. | blow open a safe | взломать сейф |
gen. | break a door a safe, a locked box, etc. open | вскрыть дверь (и т.д.) |
gen. | break a door open | выломать дверь |
gen. | break a door a safe, a locked box, etc. open | взломать дверь (и т.д.) |
gen. | break a lid open | сорвать крышку |
Makarov. | break open a chest | взломать сундук |
Makarov. | break open a chest | взламывать сундук |
gen. | break open a door | выломать дверь |
Gruzovik | break open a door | выламывать дверь |
gen. | break open a door | выломить дверь |
gen. | break open a letter | распечатать письмо |
gen. | break open a lock | взломать замок |
Makarov. | break open a safe | взломать замок |
gen. | break open a safe | взломать сейф |
chess.term. | break open a tied match | нарушить равновесие в матче |
math. | by a region is meant an open connected point set S | под областью подразумевается |
avia. | change a ticket an open ticket | переоформить билет на билет с открытой датой (sankozh) |
idiom. | crack a window open | чуть приоткрыть окно (to open a window slightly
ART Vancouver) |
gen. | crack open a can of worms | открыть ящик Пандоры (Anglophile) |
gen. | cut a letter the package, etc. open | вскрывать письмо (и т.д.) |
gen. | cut open a book | разрезать книгу |
Gruzovik | cut open a fish | выпластывать (impf of выпластать) |
gen. | cut open a fish | выпластать |
SAP.tech. | deactivate a block of open items | деактивировать блок открытых позиций |
polit. | declare a conference open | объявить конференцию открытой |
dipl. | declare a discussion open | объявить дискуссию открытой |
Makarov. | declare a festival open | объявить фестиваль открытым |
mil. | declare a meeting open | объявлять совещание открытым |
polit. | declare a meeting open | объявить заседание открытым |
mil. | declare a meeting open | объявить совещание открытым |
Makarov. | declare a meeting open | объявить собрание открытым |
polit. | declare a session open | объявить сессию открытой |
econ. | declare a'meeting open | объявлять заседание открытым |
mil. | declaring a meeting open | объявляющий совещание открытым |
mil. | declaring a meeting open | объявление совещания открытым |
polit. | devotion to a free and open society | приверженность ценностям свободного и открытого общества (Washington Post Alex_Odeychuk) |
polit. | devotion to a free and open society | приверженность принципам свободного и открытого общества (Washington Post Alex_Odeychuk) |
busin. | failure to open a letter of credit | неоткрытие аккредитива (алешаBG) |
progr. | fill a tank to its maximum level and then open a drain valve | заполнение резервуара до максимального уровня с последующим открытием спускного клапана (ssn) |
gen. | fling a door open | распахнуть дверь |
gen. | fling open a window | распахнуть окно (fling open windows and doors to let in the fresh air – распахнуть окна и двери
ART Vancouver) |
progr. | for example, a system controlling a valve may move from a state "Valve open' to a state 'Valve closed" when an operator command the stimulus is received | Например, система, управляющая клапаном, при получении команды оператора стимул может перейти из состояния "Клапан открыт" к состоянию "Клапан закрыт" (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007) |
progr. | for example, a system controlling a valve may move from a state Valve open' to a state Valve closed' when an operator command the stimulus is received | Например, система, управляющая клапаном, при получении команды оператора стимул может перейти из состояния "Клапан открыт" к состоянию "Клапан закрыт" (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007) |
Makarov. | force a door open | взломать дверь |
Makarov. | force a door open | открывать дверь принудительно (напр., при замерзании петель и т.п.) |
Makarov. | force a door open | открывать дверь принудительно (напр., при замерзании петель и т. п.) |
gen. | give a push to open the door | толкнуть дверь, чтобы она открылась |
Makarov. | have a dread of open space | испытывать страх перед открытым пространством |
Makarov. | have a dread of open space | бояться открытого пространства |
Makarov. | have a water-melon cut open before buying it | покупать арбуз навырез |
gen. | he is going to open a small office | он собирается открыть небольшую контору |
Makarov. | he made a motion to open the door | он встал, чтобы открыть дверь |
gen. | he made a motion to open the door | он собрался встал, что-бы открыть дверь |
gen. | he pushed a button, and the gate slid open | он нажал кнопку, и ворота открылись |
gen. | he slit the envelope open with a knife and took out the letter | он ножом надрезал конверт и вынул письмо |
Makarov. | he wanted to open with a new play early in September | он в первых числах сентября хотел открыть сезон премьерой |
Makarov. | he wants to open a dress shop | он хочет открыть магазин одежды |
Makarov. | he wore a blue shirt open at the neck | на нём была голубая рубашка с открытым воротом |
gen. | he wore a blue shirt open at the neck | на нём была голубая рубашка с открытым воротом |
Makarov. | his stories open up a new world | его рассказы раскрывают новый мир |
gen. | hold a door a window, a window vent, etc. open | держать дверь и т.д. открытой (half open, shut, etc., и т.д.) |
law | hold trial in a timely and open manner | своевременно провести открытое судебное разбирательство (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | I got a chill in the open car | меня прохватило в открытой машине |
gen. | I like cooking, but more often than not I just open a tin of something when I get home | я люблю готовить, но частенько, придя домой, я просто открываю какие-нибудь консервы |
lit. | In a minute I had a bag of crackers and a long-handled spoon, with an open can each of apricots and pineapples and cherries ... I was feeling like Adam before the apple stampede ... | Через минуту я имел мешок сухарей, ложку с длинной ручкой и по открытой банке абрикосов, ананасов, вишен ... Я чувствовал себя, как Адам до скандала с яблоком ... (O. Henry, Пер. М. Урнова) |
econ. | instruction to open a letter of credit | распоряжение об открытии аккредитива |
busin. | instruction to open a letter of credit | поручение на открытие аккредитива |
gen. | it is a good idea to open and close valves every so often to make sure that they don't get gummed up | хорошо бы почаще открывать и закрывать клапаны, чтобы они не засорялись |
Makarov. | it is a matter of convention that men should open doors for ladies | принято, чтобы мужчины пропускали дам вперёд |
Makarov. | it is a matter of convention that men should open doors for ladies | принято, чтобы мужчины открывали дверь дамам |
mil. | keep a route open | не давать противнику перерезать пути отхода |
gen. | keep a weather eye open | быть внимательным (Taras) |
proverb | keep a weather eye open | держать ухо востро (Anglophile) |
proverb | keep a weather eye open | держать нос по ветру (Anglophile) |
proverb | keep a weather eye open | быть начеку (Anglophile) |
proverb | keep a weather eye open | смотреть в оба (Anglophile) |
gen. | keep a weather eye open | быть настороже (Taras) |
Makarov. | keep one's account open at a bank | иметь открытый счёт в банке |
gen. | keep account open at a bank | иметь открытый счёт в банке |
idiom. | keep open a crack | чуть приоткрыть (напр., шторы; также в переносном смысле: о возможности • Consider keeping them open a crack so some sunlight can seep in. (The Washington Post, San Diego Union-Tribune) • After a defensive misplay kept the door open a crack Saturday night, the Red Sox slammed it open to for a 6-5,10-inning win over the Bombers at Fenway Park. (Hartford Courant) ART Vancouver) |
gen. | launch/open/start/begin a criminal inquiry into | начать уголовное расследование (bookworm) |
construct. | lay a cable in an open trench | прокладывать кабель в траншее |
Makarov. | lay a cable in troughs in an open trench | прокладывать кабель на лотках в траншее |
gen. | lay a plot open | раскрыть заговор |
gen. | lay a way an underground passage, etc. open | оставлять путь и т.д. незащищённым |
gen. | lay a way an underground passage, etc. open | открывать путь (и т.д.) |
Makarov. | lay open a wound | оставить рану открытой |
gen. | leave a door open | оставлять дверь открытой (a house empty, etc., и т.д.) |
Makarov. | leave a matter open | оставить вопрос открытым |
gen. | leave a question open | не выносить окончательного решения |
gen. | leave a question open | оставить вопрос открытым |
idiom. | leave open a crack | чуть приоткрыть (также о возможности чего-л. • Reduce the heat to low and cover the pot with a lid, leaving it open a crack. (Vicky Hallett, National Public Radio) • The Lakers had a chance to win only after New Orleans left the door open a crack. (Los Angeles Times) ART Vancouver) |
Makarov. | life has a prize for every one who will open his heart to receive it | жизнь преподносит свою награду каждому, кто открывает своё сердце, чтобы получить её |
archit. | maintains a very open quality in keeping with the key concept of "living in the landscape" | характеризуется большой открытостью к пейзажу, в соответствие с ключевой концепцией "жилого ландшафта" |
gen. | make a break for the open | вырваться на свободу (ART Vancouver) |
gen. | make a dash for the open window | броситься к открытому окну (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc., и т.д.) |
avia. | make a ticket an open ticket | переоформить билет на билет с открытой датой (sankozh) |
el. | mechanical contacts of a switch open and close | замыкание и размыкание механических контактов переключателя (ssn) |
progr. | number of streams one process can have open at a time | количество потоков данных, которые один процесс может открыть одновременно (ssn) |
law, ADR | offer open for a specified time | предложение, действующее в течение определённого времени |
tech. | open a balance | пускать весы |
tech. | open a balance | открывать весы |
Makarov. | open a bank | открыть банк |
Makarov. | open a beach | занимать плацдарм на берегу |
EBRD | open a bid | открыть тендер |
EBRD | open a bid | открыть торги |
EBRD | open a bid | открыть предложение |
EBRD | open a bid | вскрыть заявку |
EBRD | open a bid | вскрыть предложение (на торгах) |
EBRD | open a bid | открыть заявку |
Makarov. | open a bid | вскрыть заявку (на торгах) |
gen. | open a bit | чуть приоткрытый (All the trim and doors were painted this weekend. The bedroom doors and closets are all open a bit so it can fully dry properly. ART Vancouver) |
gen. | open a book | раскрывать книгу |
Gruzovik | open a book | раскладывать книгу |
gen. | open a book | разложить книгу |
Makarov. | open a book | открыть книгу |
O&G. tech. | open a borehole | разбуривать башмак последней обсадной колонны |
gen. | open a branch | открыть филиал |
econ. | open a branch office | открывать филиал |
construct. | open a breaker | выключить выключатель |
Makarov. | open a bridge | развести мост |
Makarov. | open a business | открыть дело |
Makarov. | open a butt for caulking | разваливать стык под чеканку |
Makarov. | open a campaign | начинать кампанию |
gen. | open a campaign for | развернуть кампанию (за что-либо) |
Makarov. | open a campaign for something | развернуть кампанию за (что-либо) |
law | open a case | возбуждать дело |
gen. | open a criminal case against | возбудить дело против (Taras) |
gen. | open a criminal case against | открыть дело против (Taras) |
gen. | open a case against | возбуждать дело в отношении (Stas-Soleil) |
gen. | open a casement | открыть окно |
busin. | open a cheque | открывать чек |
Makarov., mining. | open a coal seam | вскрывать угольный пласт (для подземной разработки) |
Makarov. | open a the communication circuit for traffic | передавать линию связи в эксплуатацию |
Makarov. | open a the communication line for traffic | передавать линию связи в эксплуатацию |
Makarov. | open a compaign for something | развернуть кампанию за (что-либо) |
Makarov. | open a conference | открывать конференцию |
Makarov. | open a conference | открыть конференцию |
Makarov. | open a conference | начать конференцию |
Makarov. | open a congress | открывать конгресс |
tech. | open a contact | разрывать контакт |
progr. | open a context menu | открытие контекстного меню (ssn) |
Makarov. | open a conversation | начать разговор |
gen. | open a correspondence | заводить переписку |
gen. | open a correspondence | начинать переписку |
law | open a court | открыть судебное заседание |
idiom. | open a crack | чуть приоткрыть (to open (something, such as a door or window) slightly (Merriam-Webster), также о возможности чего-л. • ... However, Judge Donato did not press pause on one specific part of his ruling, one that could open a crack for rival app stores, according to court documents. (Wes Davis, The Verge) ART Vancouver) |
Makarov. | open someone a credit | открывать кредит на чьё-либо имя |
Makarov. | open a credit in someone's name | открывать кредит на чьё-либо имя |
securit. | open a credit line | открывать кредитную линию |
gen. | open a criminal case | возбудить уголовное дело (aganst; в отношении felog) |
gen. | open a criminal investigation | возбудить уголовное преследование (Prosecutors in Moscow have opened a criminal investigation into anti-corruption campaigner Alexei Navalny, in what the blogger said was revenge for his exposes of alleged fraud at Russian state companies. TG Alexander Demidov) |
gen. | open a criminal investigation of | возбудить уголовное дело против (Antonio) |
Makarov. | open a currency account | открыть валютный счёт |
gen. | open a debate | открыть прения сторон |
Makarov. | open a debate | открыть дискуссию |
gen. | open a discussion | открывать обсуждение (MichaelBurov) |
gen. | open a discussion | открывать дискуссию (MichaelBurov) |
gen. | open a discussion | открыть обсуждение (MichaelBurov) |
gen. | open a discussion | открыть дискуссию (MichaelBurov) |
gen. | open a discussion | открыть прения сторон |
gen. | open a door | открывать дверь |
gen. | open a door | отворять дверь (прежде говорили, что крышки открывают, а двери отворяют Супру) |
gen. | open a door | сделать возможным что-либо |
Makarov. | open a door for something | сделать что-либо возможным |
Makarov. | open a door for something | открыть путь к (чему-либо) |
gen. | open a door gently | тихо открыть дверь |
Makarov. | open a door to something | открыть путь к (чему-либо) |
gen. | open a door to | сделать возможным |
gen. | open a drawer | выдвинуть ящик |
Gruzovik | open a drawer | выдвигать ящик |
Makarov. | open a drawer | открывать ящик |
Makarov. | open a fabric | открыть фабрику |
gen. | open a facility to inspection | представить объект для проверки (felog) |
Makarov. | open a factory | открыть фабрику |
gen. | open a fan | раскрывать веер |
gen. | open a fan | раскрыть веер |
econ. | open a file | составлять досье |
comp. | open a file | открыть файл |
Makarov. | open a file | завести дело |
comp. | open a file | открывать файл |
gen. | open a file on | завести досье на (someone – кого-либо kurga2) |
Makarov., mil. | open a fire | открывать огонь |
gen. | open a formal investigation | начать официальное расследование (bookworm) |
gen. | open a formal investigation into | возбудить дело по факту (James Brown Lawyer Speaks Out Amid Potential Death Investigation Buddy Dallas, former attorney for the late singer, released a statement after an Atlanta prosecutor said they were considering opening a formal investigation into Brown's death. 4uzhoj) |
Makarov. | open a gap in a fence | сделать проход в заборе |
Makarov. | open a gap in a fence | сделать пролом в заборе |
Makarov. | open a gap in a hedge | сделать проход в изгороди |
gen. | open a gap in a hedge | сделать пролом в изгороди |
Makarov. | open a gap in a wall | сделать проход в стене |
Makarov. | open a gap in a wall | сделать пролом в стене |
gen. | open a gap to | допустить |
gen. | open a gap to | дать ход (чему-л.) |
Makarov. | open a gate | открывать калитку |
gen. | open a gate for | открыть путь (кому-либо, чему-либо) |
gen. | open a gate to | открыть путь (кому-либо, чему-либо) |
construct. | open a gate valve | открыть задвижку |
gen. | open a hearing in a trial | начать слушание дела (Alexander Demidov) |
oil | open a hole | разбуривать башмак обсадной колонны |
oil | open a hole | прочищать скважину (удалять пробку или обвалившийся материал) |
dril. | open a hole | прочистить скважину (удалить пробку, обвалившийся материал) |
Makarov. | open a hydrant | открывать кран |
Makarov. | open a judicial inquiry | начать судебное расследование |
Makarov. | open a letter | распечатать письмо |
Makarov. | open a letter | начать письмо |
Makarov. | open a letter | развернуть письмо |
bank. | open a letter of credit | открывать аккредитив |
bank. | open a letter of credit | открыть аккредитив |
Makarov. | open a letter of credit | выставлять аккредитив |
Makarov. | open a letter of credit by order | открывать аккредитив приказу |
Makarov. | open a letter of credit for the amount of | открывать аккредитив на сумму |
Makarov. | open a letter of credit in a bank | открыть аккредитив в банке |
Makarov. | open a letter of credit in favour of | открывать аккредитив в пользу |
Makarov. | open a letter of credit in the name of | открывать аккредитив на имя |
Makarov. | open a letter of credit to the order | открывать аккредитив приказу |
Makarov. | open a letter of credit with a bank | открыть аккредитив в банке |
Makarov. | open a the line for traffic | передавать линию связи в эксплуатацию |
obs. | open a little | отзыбнуть (Супру) |
gen. | open something a little | чуть приоткрыть (linton) |
gen. | open a loan facility | открыть кредитную линию (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | open a London branch | открыть филиал в Лондоне |
invest. | open a long position | открыть длинную позицию (When a trader buys an option contract that he is not short, he is said to be opening a long position aldrignedigen) |
gen. | open a meeting | открыть собрание |
Gruzovik | open a meeting | открывать заседание |
gen. | open a meeting | открыть заседание |
gen. | open a meeting | начинать собрание (a dance, a ball, a debate, a conversation, negotiations, Parliament, an exhibition, etc., и т.д.) |
busin. | open a meeting | открывать собрание |
mil. | open a meeting | открывать совещание |
Makarov. | open a meeting | открыть митинг |
gen. | open a meeting | открывать собрание (a dance, a ball, a debate, a conversation, negotiations, Parliament, an exhibition, etc., и т.д.) |
mil. | open a meeting | открыть совещание |
Makarov. | open a meeting | начать собрание |
gen. | open a mine | заложить шахту |
Makarov. | open a mine | открыть шахту |
gen. | open a new bridge the canal, the road, etc. for traffic | открыть для движения новый мост (и т.д.) |
gen. | open a new bridge the canal, the road, etc. to traffic | открыть для движения новый мост (и т.д.) |
gen. | open a new college | открыть новый вуз |
gen. | open a new college | открывать новый вуз |
gen. | open a new concert season | открыть новый концертный сезон |
comp. | open a new document | создавать новый документ (sankozh) |
mil. | open a new front against | открыть новый фронт в войне против (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | open a new museum | открывать новый музей |
gen. | open a new page | открывать новую страницу (in the history, etc. bookworm) |
gen. | open a new page | открыть новую страницу (in the history, etc. bookworm) |
Makarov. | open a new park | открывать новый парк |
gen. | open a new road through a forest | прокладывать новую дорогу через лес |
gen. | open a new road through a forest | проложить новую дорогу через лес |
gen. | open a new store | открывать новый магазин (a small shoe shop, a new branch, a library, a mine, a well, a quarry, a shaft, a railway line, etc., и т.д.) |
gen. | open a newspaper | раскладывать газету (a folding map, a purchase, etc., и т.д.) |
gen. | open a newspaper | раскрывать газету (a folding map, a purchase, etc., и т.д.) |
gen. | open a newspaper | развёртывать газету (a folding map, a purchase, etc., и т.д.) |
gen. | open a parachute | раскрыть парашют (AlaskaGirl) |
gen. | open a parcel | разворачивать свёрток |
gen. | open a parcel | вскрывать посылку |
gen. | open a parcel | вскрывать пакет (a letter, the mail, etc., и т.д.) |
gen. | open a parcel | открывать пакет (a letter, the mail, etc., и т.д.) |
Makarov. | open a parcel | распаковывать посылку |
Makarov. | open a parcel | открывать посылку |
gen. | open a park to the public | открыть парк для широкой публики |
gen. | open a path a new road, etc. through the woods | проложить тропинку и т.д. через лес (through a maze, through the fields, etc., и т.д.) |
Makarov. | open a plant | пускать завод |
Makarov. | open a possibility | давать возможность |
Makarov. | open a post | ввести должность |
Makarov. | open a pressure gauge to pressure | включать манометр на измеряемое давление |
gen. | open a prospect | открыть перспективу (будущее) |
gen. | open a prospect | открывать перспективу |
Makarov. | open a prospect | открывать будущее |
gen. | open a prospect | открывать перспективу (будущее) |
Makarov. | open a public meeting | открывать собрание |
AI. | open a pull request automatically | автоматически открывать запрос на включение изменений (yahoo.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | open a question | поставить вопрос |
gen. | open a question | поднять вопрос |
gen. | open a rouble account | открывать рублёвый счёт |
Makarov. | open a safe | открыть сейф |
bank. | open a safety deposit box | открыть депозитную ячейку (Flavio told me he wants to open a safety deposit box and bank account in the Bahamas so those guys can't get a hold of it. ART Vancouver) |
Makarov. | open a season | открывать сезон |
gen. | open a service request | открыть заявку на обслуживание (в рамках обслуживания клиентов/потребителей услуги или продукта sankozh) |
mil. | open a session | открыть сессию |
Makarov. | open a session | открывать сессию |
gen. | open a shop | открыть магазин |
hydr. | open a spillway | открывать водослив |
hydr. | open a spillway | открывать водосброс |
geol. | open a stope | начать забой |
Makarov. | open a stub | размывать шлейф |
Makarov. | open a subscription for the bereaved family | открыть сбор средств для помощи осиротевшей семье |
EBRD | open a tender | открыть предложение |
EBRD | open a tender | открыть тендер |
EBRD | open a tender | открыть торги |
EBRD | open a tender | вскрыть предложение (на торгах) |
EBRD | open a tender | открыть заявку |
EBRD | open a tender | вскрыть заявку |
gen. | open something a tiny crack | сделать маленькую щёлочку (open the door / window a tiny crack ART Vancouver) |
Makarov. | open a vacancy | объявлять конкурс на замещение должности |
gen. | open a vein | вскрывать вену (bonly) |
gen. | open a well | заложить колодец |
Makarov. | open a window | открыть окно |
Makarov. | open a window | открывать окно |
fig.of.sp. | open a window on the world | открыть окно в мир (Andrey Truhachev) |
gen. | open a window to Europe | прорубить окно в Европу (Olga Okuneva) |
fig.of.sp. | open a window to the world | открыть окно в мир (Andrey Truhachev) |
tech. | open a wood casing | разобрать деревянную обшивку (Soulbringer) |
Makarov. | open a working to daylight | выводить выработку на поверхность |
Makarov. | open an account at a bank | открывать счёт в банке |
Makarov. | open an account in a bank | открывать счёт в банке |
gen. | open an account in a bank | открыть счёт в банке |
Makarov. | open an account in someone's name at a bank | открыть счёт в банке на чьё-либо имя |
Makarov. | open an account in someone's name with a bank | открыть счёт в банке на чьё-либо имя |
gen. | open an account with a bank | открыть счёт в банке |
progr. | open area in a visual editor | открытая область в визуальном редакторе (ssn) |
proverb | open door may tempt a saint | плохо не клади, вора в грех не вводи |
proverb | open door may tempt a saint | у вора брюхо болит, где плохо лежит |
proverb | open door may tempt a saint | открытая дверь и святого в искушение введёт |
proverb | open door may tempt a saint | не там вор крадёт, где много, а там, где лежит плохо |
gen. | open espousal of a cause | открытая поддержка дела |
construct. | open 24 hours a day | круглосуточный |
construct. | open 24 hours a day | 24-часовой |
gen. | open into a smaller room | выходить в меньшую комнату (into a bedroom, into the passage, into the dining-room, into the High Street, etc., и т.д.) |
gen. | open into a smaller room | вести в меньшую комнату (into a bedroom, into the passage, into the dining-room, into the High Street, etc., и т.д.) |
Makarov. | open new road through a forest | проложить новую дорогу через лес |
Makarov. | open on a courtyard | выходить во двор |
gen. | open out a map | раскладывать карту |
gen. | open out a map | раскрывать карту |
gen. | open out a newspaper | разворачивать газету (a parcel, a book, etc., и т.д.) |
gen. | open out a table | раздвигать стол (из учебника dimock) |
gen. | open out a table | раздвинуть стол (из учебника dimock) |
tech. | open space of a screen | живое сечение сита |
road.wrk. | open stirring with a cap | открытый арматурный хомут с отдельным замыкающим верхним прутком |
road.wrk. | open stirring with a cap | незамкнутый арматурный хомут с отдельным замыкающим верхним прутком |
construct. | open stirrup with a cap | незамкнутый арматурный хомут с отдельным замыкающим верхним прутком |
construct. | open stirrup with a cap | открытый арматурный хомут с отдельным замыкающим верхним прутком |
gen. | open tendering process for a contract | открытый аукцион на право заключить договор (Alexander Demidov) |
gen. | open the door a crack | приоткрыть дверь на самую малость (Technical) |
gen. | open the door a crack | приоткрыть дверь (Taras) |
obs. | open the door a crack | отзыбнуть дверь (слегка приоткрыть Супру) |
Makarov., automat. | open the primary feedback loop of a system | размыкать систему |
gen. | open the window a crack | приоткрыть окно |
idiom. | open the window a crack | чуть приоткрыть окно (to open a window slightly
• Could you please open the window a crack? It's getting hot in here. (Merriam-Webster) ART Vancouver) |
gen. | open the window a tiny crack | чуточку приоткрыть окно (ART Vancouver) |
obs. | open the window a tiny crack | отзыбнуть окно (слегка приоткрыть Супру) |
Makarov. | open the window and let in a little fresh air | открой окно и впусти немного свежего воздуха |
electr.eng. | open transition with a star-delta starter | переход с разрывом цепи при использовании пускателя со схемой звезда-треугольник (коммутационная схема, в которой при переходе от одной ступени к другой питание двигателя прерывается и вновь восстанавливается. Переходная стадия не рассматривается как дополнительная ступень ssn) |
for.pol. | open up a back-channel | организация неофициального канала передачи секретной информации (CNN Alex_Odeychuk) |
O&G. tech. | open up a borehole | расширять ствол скважины |
tech. | open up a borehole to | расширять ствол скважины до |
Makarov. | open up a borehole to ... inches | расширять ствол скважины до диаметра ... мм |
Makarov. | open up a campaign for something | развернуть кампанию за (что-либо) |
gen. | open up a canal | открыть канал (a mine, an office, etc., и т.д.) |
gen. | open up a country for development | создать условия для развития страны |
gen. | open up a country for trade | открыть страну для торговли |
gen. | open up a discussion | открывать дискуссию (MichaelBurov) |
gen. | open up a discussion | открыть обсуждение (MichaelBurov) |
gen. | open up a discussion | открыть дискуссию (MichaelBurov) |
gen. | open up a discussion | открывать обсуждение (MichaelBurov) |
gen. | open up a folding table | раздвигать раздвижной стол (VLZ_58) |
Makarov. | open up a log | брусовать бревно |
Makarov. | open up a mine | открыть шахту |
Makarov. | open up a mine | заложить шахту |
gen. | open up a new opportunity | открывать новую возможность (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | open up a new world to | открывать кому-л. новый мир (smb., Japan to the Western world, a country to trade, etc., и т.д.) |
gen. | open up a package | раскрыть пакет (a parcel, etc., и т.д.) |
gen. | open up a package | развернуть пакет (a parcel, etc., и т.д.) |
gen. | open up a package | развязать пакет (a parcel, etc., и т.д.) |
Makarov. | open up a possibility | давать возможность |
gen. | open up a rich country | начать разрабатывать богатый район |
gen. | open up a ton of doors | открывать все двери (Taras) |
gen. | open up a ton of doors | открыть море возможностей (My classes will open up a ton of doors for you Taras) |
Makarov. | open up a wound | разбередить душу |
Makarov. | open with a knife | открыть что-либо, используя нож |
Makarov. | open with a new play early in September | режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября |
gen. | open with a quotation | начинаться с цитаты (with a short chapter, with this phrase, with a terrible murder, with a brawl, etc., и т.д.) |
gen. | open with a quotation | начинаться цитатой (with a short chapter, with this phrase, with a terrible murder, with a brawl, etc., и т.д.) |
Makarov. | open-circuit a stub | размывать шлейф |
el. | open-circuit intermediate voltage of a capacitor divider | промежуточное напряжение разомкнутой цепи ёмкостного делителя |
forestr. | Open-ended Ad Hoc Expert Group to Develop Proposals for the Development of a Voluntary Global Financial Mechanism/Portfolio Approach/Forest Financing Framework | Специальная экспертная группа открытого состава для разработки предложений по созданию добровольного глобального финансового механизма / выработке портфельного подхода / определению рамок финансирования лесохозяйственной деятельности |
gen. | open-eyed commission of a crime | умышленное совершение преступления |
gen. | open-plan living room with a kitchen area | кухня-гостиная (fddhhdot) |
Makarov. | outside there are a lot of "cabooses" for preparing fish in the open air | на улице стояло много печей, чтобы готовить рыбу прямо на открытом воздухе |
Makarov. | podands by definition are open chain analogs of a macrocyclic system containing heteroatoms with no preformed cavities for guest binding | поданды по определению являются аналогами с открытой цепью макроциклических систем, содержащих гетероатомы, без каких-либо заранее образованных полостей для связывания гостей |
chess.term. | prepare to open a file | готовить вскрытие линии |
gen. | prise open a box | взломать ящик |
gen. | prize open a box | взломать ящик |
Makarov. | prop open a door | подпереть дверь, чтобы она не захлопнулась |
polit. | Proposal by the USSR for the Soviet Union and the United States, pending the resumption of the SALT talks, to undertake a mutual commitment not to open a new channel for the arms race and not to deploy long-range sea- or land-based cruise missiles | Предложение СССР о том, чтобы приступить в ближайшее время к советско-американским переговорам по ОСВ, а до их возобновления обеим сторонам взять на себя взаимное обязательство не открывать новый канал гонки вооружений, не развёртывать крылатые ракеты большой дальности морского и наземного базирования (объявлено 16 марта 1982 г.; "Правда", 17 марта 1982 г., announced on 16 <-> March, 1982; Pravda, 17 March 1982) |
gen. | pry a door open | взломать дверь |
Makarov. | rip open a letter | вскрывать письмо |
Makarov. | secured cards require you to open and maintain a savings account as security for your line of credit, an unsecured card does not | для получения обеспеченной кредитной карточки вы должны открыть и постоянно поддерживать накопительный счёт, который будет служить гарантией ваших кредитов, для получения необеспеченной кредитной карточки этого не нужно |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | за мухой не угоняешься с обухом (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | за мухой – не с обухом, за комаром – не с кнутом (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | за мухой не с обухом, за комаром не с топором (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | орлом комара не травят (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | за мухой не с обухом, за комаром не с кнутом (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | из пушки по воробьям не стреляют (igisheva) |
Makarov. | she pushed open a creaky door | она толкнула скрипучую дверь |
gen. | slash a parcel open | разрезать пакет |
gen. | slash a parcel open | вскрыть пакет |
el. | spikes that occur when the mechanical contacts of a switch open and close | выбросы напряжения при замыкании и размыкании механических контактов переключателя (ssn) |
Makarov. | split a bearing open | разнимать подшипник |
gen. | split open a log | расколоть полено (ART Vancouver) |
gen. | spring a case a watch-case, a door, a lid, etc. open | рывком открывать футляр (и т.д.) |
Makarov. | start open a campaign | начать кампанию |
progr. | streams one process can have open at a time | потоки данных, которые один процесс может открыть одновременно (ssn) |
Makarov. | subject a transformer to the open-circuit test | подвергать трансформатор опыту холостого хода |
Makarov. | swing a bridge open | разводить поворотный мост |
Makarov. | swing a bridge open | развести поворотный мост |
Makarov. | swing a drawbridge open | разводить мост |
Makarov. | tear a letter open | вскрыть письмо |
Makarov. | tear a letter open | распечатать письмо |
Makarov. | tear open a letter | вскрыть письмо |
IT | the Basic Reference Model of Open Systems Interconnection OSI, ISO/IEC 7498, provides a description of the activities necessary for systems to interwork using communication media | Базовая эталонная модель взаимосвязи открытых систем ВОС ИСО / МЭК 7498 определяет функции, необходимые системам для взаимодействия между собой, используя коммуникационную среду (ISO/IEC 7498-4) |
Makarov. | the door flew open, and father stormed in, in a very bad temper | дверь распахнулась, и ворвался отец, в очень плохом настроении |
Makarov. | the door was pulled open with a creak | дверь со скрипом открылась |
math. | the finding of an effective method for bounding this norm remains a challenging open problem | отыскание эффективного метода |
math. | the finding of an effective method for bounding this norm remains a challenging open problem | остаётся открытой проблемой |
Makarov. | the gate slid open at the push of a button | дверь плавно отодвинулась при нажатии кнопки |
progr. | the goal of Open Systems Interconnection is to allow, with a minimum of technical agreement outside the interconnection standards, the interconnection of information processing systems | Цель модели ВОС заключается в том, чтобы обеспечить с минимальными техническими согласованиями, не относящимися к стандартам взаимодействия, взаимосвязь информационных обрабатывающих систем (см. ISO/IEC 15954:1999) |
Makarov. | the old brick was set against the open door as a stop to keep it from blowing shut | под открытую дверь положили старый кирпич, чтобы она не захлопывалась от ветра |
Makarov. | the producer wanted to open with a new play early in September | режиссёр в первых числах сентября хотел открыть сезон премьерой |
gen. | the producer wanted to open with a new play early in September | режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября |
Makarov. | the sailors refused to obey their captain, and after a fight, turned him adrift on the ocean in an open boat | моряки отказались повиноваться капитану, и после стычки бросили его в открытой шлюпке без помощи и поддержки |
gen. | the stage director wanted to open with a new play early in September | режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября |
Makarov. | the windows are a cinch to open | окна легко открыть |
Makarov. | the windows open on a beautiful view of the lake | из окон открывается чудесный вид на озеро |
Makarov. | the windows open on a beautiful view of the lake | из окон открывается красивый вид на озеро |
Makarov. | the windows open on to a court-yard | окна выходят во двор |
Makarov. | the windows open onto a courtyard | окна выходят во двор |
Makarov. | they advertised that a position was open | они дали объявление, что место свободно |
progr. | this book takes a modern approach to these open problems, inspired by principles from the nouvelle AI trend in robotics and concepts reminiscent of agile development of software | в настоящей книге принят современный подход к решению этих открытых задач, в основе которого, во-первых, лежат принципы, базирующиеся на современных тенденциях применения технологии ИИ в робототехнике, а во-вторых, концепции, сложившиеся в новейших подходах к динамичной разработке программного обеспечения (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003 ssn) |
Makarov. | this type of substitution reactions is common with a number of open chain allylic dihalides | этот тип реакций замещения характерен для ряда аллильных дигалогенидов с открытой цепью |
gen. | this type of substitution reactions is common with a number of open chain allylic dihalides | этот тип реакций замещения |
Makarov. | through the open window came the sounds of a piano | из открытого окна раздавались звуки рояля |
gen. | throw a castle gardens, etc. open | открывать замок и т.д. для широкого доступа публики |
gen. | throw a door open | распахнуть дверь |
gen. | throw open a trade | поставить торговлю на свободную ногу |
Makarov. | use a crusher in an open circuit | использовать дробилку в открытом цикле |
el. | very fast, momentary spikes that occur when the mechanical contacts of a switch open and close | очень быстрые и очень короткие выбросы напряжения при замыкании и размыкании механических контактов переключателя (ssn) |
Makarov. | wrench a box open | взломать ящик |