Subject | English | Russian |
gen. | he thinks only too much of himself | он думает только о себе |
gen. | he thinks only of himself | он думает только о себе |
Makarov. | I think I'll be able to to get round to this job only next month | думаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце |
gen. | I think that only Sam could stir it up | думаю, такое только Сэм мог сотворить |
Makarov. | I wonder how my horse's knees are, not much hurt, I think-only mired | интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, просто запачкались немного |
Makarov. | if only I could think like my father, adultly | если бы я только мог рассуждать так же зрело, как и мой отец |
scient. | let no one think that we are only interested in | пусть никто не думает, что мы интересуемся только ... |
gen. | one has only to think about | достаточно вспомнить (scherfas) |
gen. | only think! | представляете? |
gen. | only think! | подумайте-ка! |
gen. | only think! | подумать только! |
Makarov. | she thinks only of herself | она думает только о себе |
gen. | the man who travels fastest is the one who only stops to think | целеустремлённый останавливается только для того, чтобы подумать: куда идти дальше |
Makarov. | there's only one sensible thing. And I think I see you falling for it | Здесь только одна удобная вещь. И мне кажется, что тебе она нравится |
gen. | think about one thing only | думать только об одном (Soulbringer) |
gen. | think only of frocks and frills | думать только о тряпках |
gen. | think only of frocks and frills | думать только о нарядах |
gen. | think only of oneself | думать только о себе |
gen. | think that he's only 12! | подумать только, ему всего 12 лет! (В.И.Макаров) |
Makarov. | this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about | этот план – единственное, что может привести нас к долгому и жизнеспособному миру, об остальных вариантах страшно даже подумать |
gen. | this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about | этот план – единственное, что может привести нас к долгому и прочному миру, об остальных вариантах даже страшно подумать |