Subject | English | Russian |
Makarov. | a "casual" man is one whose manner of life is altogether the sport of chance | легкомысленный человек – тот, чей образ жизни подчинён воле случая |
gen. | a gentleman is one who is as gentle as a woman and as manly as a man | джентльмен-это тот, кто обладает деликатностью женщины и мужеством мужчины |
Makarov. | a good teacher is one who can relate to the students, not one who has a lot of information | хорош не тот учитель, кто много знает, а который может установить контакт со студентами |
gen. | a man than whom no one was more respected | человек, которого уважали больше всех |
gen. | a man than whom no one was more respected | самый уважаемый человек |
Makarov. | a poet is one who can convert ordinary words into a meaningful and effective piece of writing | поэт – тот, кто может превращать обычные слова в осмысленную и действенную речь |
gen. | a wise woman is one who has a great deal to say, and remains silent | умная женщина предпочитает молчать, даже если у неё есть что сказать |
gen. | be the one who proposed | быть инициатором (to do something, the idea of, etc. 4uzhoj) |
Makarov. | buildings whose roofs are level with one another | здания, крыши которых находятся на одном и том же уровне |
gen. | but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or more | но в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus) |
proverb | do not put all your eggs in one basket contrast: he that is too secure is not safe a God takes care of those who take care of themselves | бережёного и Бог бережёт |
proverb | do not put all your eggs in one basket contrast: he that is too secure is not safe a God takes care of those who take care of themselves | бережёного Бог бережёт |
gen. | every one to whom much has been given, much shall be required from him | кому многое дано – с того и спрос особый (Anglophile) |
gen. | forgive the one who loves you! | прости любимого! (Alex_Odeychuk) |
proverb | glutton: one who digs his grave with his teeth | обжора – это человек, который роет себе могилу собственными зубами |
gen. | god takes care of the one who takes care of himself | на бога надейся, да сам не плошай |
gen. | god takes care of the one who takes care of himself | семь раз отмерь - один раз отрежь |
gen. | god takes care of the one who takes care of himself | лучше поберечься, чем потом жалеть |
gen. | god takes care of the one who takes care of himself | бог-то бог, да сам не будь плох |
gen. | god takes care of the one who takes care of himself | бог заботится о том, кто сам заботится о себе |
gen. | god takes care of the one who takes care of himself | бережёного и бог бережёт |
gen. | he is a modest man, one to whom such slaver must be loathsome | он скромный человек, из тех, кому такая грубая лесть должна быть отвратительна |
Makarov. | he is one of those arrogant people who think that they're always right about everything | он из тех самонадеянных людей, которые думают, что всегда и во всём правы |
gen. | he is one of those singers who are so raved about by our teenagers | он один из певцов, по которым сходит с ума наша молодёжь |
Makarov. | he is one of those small men who overcompensate for their lack of height with a larger than life personality | он является одним из тех невысоких мужчин, у которых недостаток роста с лихвой компенсируется колоссальной индивидуальностью |
gen. | he is one who never complains | он не из тех, кто жалуется |
gram. | he is the one who | это он (he is the one who built that funny website – это он сделал этот забавный сайт) |
Makarov. | he is the one who is to blame for everything | это он во всём виноват |
gen. | he is the only one who can help me | он один может мне помочь |
gen. | he was a ruthless tyrant who always got his own way because no one was brave enough to stand up to him | он был безжалостным деспотом и делал всё, что хотел, потому что никто не осмеливался противостоять ему |
Makarov. | he was one of the greatest Prime Ministers who ever held office | он был одним из самых выдающихся премьер-министров, которые когда-либо занимали этот пост |
gen. | he was one of those persons who are mortally hated by their opponents | он был одним из людей, которых очень сильно ненавидят их противники |
gen. | he she was the one who | с его её подачи (He was the one who suggested the new marketing campaign Taras) |
Makarov. | he was the one who | это именно тот, кто |
gen. | he was the one who | это именно тот, кто |
gen. | he was the only one who could really handle the job | он был единственным, кто мог справиться с этим делом |
gen. | his speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something | его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кому надо сказать хоть что-то |
Makarov. | his speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something | его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кто вынужден говорить хоть что-то |
obs. | horseman one who drives horses along canals | коновод |
Makarov. | house went to the one who made the highest offer | дом продали тому, кто предложил самую высокую цену |
Makarov. | I am sharing a book with three dumbos who take half an hour to read one page | я делю книгу с тремя идиотами, которые полчаса читают одну страницу |
gen. | I'm the one who waits for you | я жду только тебя (Alex_Odeychuk) |
gen. | I'm the only one who cares | я единственный, кому не всё равно (Taras) |
Makarov. | in any "persuasive definition" the term defined is a familiar one, whose meaning is both descriptive and strongly emotive | в любом "стимулирующем определении" термин является общеизвестным, но к его описательному определению добавляется эмотивное значение |
proverb | in need one sees who his friend is | друзья познаются в беде |
gen. | know who one is | узнавать (на фотографии и т.п. • My mom and I always know who she is in the picture before we even see her face because of her riotous hair. 4uzhoj) |
Makarov. | life has a prize for every one who will open his heart to receive it | жизнь преподносит свою награду каждому, кто открывает своё сердце, чтобы получить её |
Gruzovik | man who has loved only one woman in his life | однолюбец |
Gruzovik | man who has loved only one woman in his life | однолюб |
Gruzovik | man who loves only one woman | однолюбец (однолюб) |
Gruzovik | man who loves only one woman | однолюб |
gen. | man who loves or has loved only one woman in his life | однолюбец |
gen. | man who loves or has loved only one woman in his life | однолюб |
gen. | Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? | Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: "Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev) |
gen. | Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? | Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev) |
Makarov. | no one who has ever raised his eyes from his present narrow horizon will ever sneer at a philosopher as "otherworldly" | ни один человек, который когда-либо отрывал свой взор от своего узкого будничного горизонта, никогда не посмеется над философом как над человеком "не от мира сего" |
gen. | one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feet | у каждого своё горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок |
gen. | one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feet | довольствуйся тем, что имеешь |
Gruzovik, bible.term. | one of the women who brought the balsam to embalm the body of Christ | мироносица |
gen. | one of the women who brought the balsam to embalm the body of Christ | мироносица |
gen. | one of those who were present | один из присутствовавших |
Gruzovik, obs. | one to whom mysteries are entrusted | таинственник |
Gruzovik, inf. | one who accompanies someone in singing | подпеватель (= подпевала) |
gen. | one who accompanies someone in singing | подпеватель |
Gruzovik, inf. | one who acts arbitrarily | самоуправщик (= самоуправец) |
inf. | one who acts arbitrarily | самочинец |
Gruzovik, inf. | one who acts arbitrarily | самоуправец |
Gruzovik | one who acts arbitrarily | самочинец |
inf. | one who acts illegally | самочинец |
Gruzovik | one who acts illegally | самочинец |
gen. | one who acts in a farce | фарсер |
Gruzovik | one who acts in a farce | фарсёр |
Gruzovik, law | one who administers corporal punishment | экзекутор |
gen. | one who administers corporal punishment | экзекутор |
gen. | one who advocates division | расколоучитель |
Gruzovik | one who advocates division | расколоучитель |
gen. | one who affixes a leaden seal to goods | пломбировщик |
gen. | one who applies a facing | обкладчик |
Gruzovik | one who ask riddles | загадчица |
Gruzovik | one who ask riddles | загадчик |
gen. | one who assigns work | нарядчик |
Gruzovik, agric. | one who binds sheaves | сноповязальщик |
Gruzovik, agric. | one who binds sheaves | сноповязальщица |
Gruzovik, dial. | one who binds sheaves | сноповяз (= сноповязальщик) |
Gruzovik, med. | one who boils Siberian stag antlers | пантовар (for preparation of medicaments) |
gen. | one who boils Siberian stag antlers | пантовар (for preparation fo medicaments) |
Gruzovik, inf. | one who burns the midnight oil | полуночник |
Gruzovik, obs. | one who burns the midnight oil | полунощница (= полуночница) |
Gruzovik, obs. | one who burns the midnight oil | полунощник (= полуночник) |
Gruzovik, inf. | one who burns the midnight oil | полуночница |
Gruzovik, obs. | one who buys on credit | заборщик |
math. | one who can | способный |
math. | one who can | могущий |
Gruzovik, ed. | one who can read and write | грамотный |
Gruzovik, obs. | one who can read and write | грамотник (= грамотей) |
Gruzovik, inf. | one who can read and write | грамотей |
Gruzovik | one who can see | зрячий |
gen. | one who carts away | отвозчик |
Gruzovik, inf. | one who chirrs endlessly | стрекотунья |
Gruzovik, inf. | one who chirrs endlessly | стрекотун |
Gruzovik, inf. | one who chirrs endlessly | стрекотуха (= стрекотунья) |
Gruzovik | one who churns | пахтальщик |
Gruzovik | one who churns | пахтальщица |
Gruzovik | one who cleans pans | кастрюльница |
Gruzovik | one who cleans pans | кастрюльник |
Gruzovik, inf. | one who clears her throat often | харкунья |
Gruzovik, inf. | one who clears his throat often | харкун |
Gruzovik, ling. | one who coins new words and expressions | языкотворец |
gen. | one who coins new words and expressions | языкотворец |
Gruzovik, relig. | one who collects for the church | богоносец |
gen. | one who collects for the church | богоносец |
Gruzovik | one who collects leftovers | обиратель |
gen. | one who collects remainder | обиратель |
Gruzovik | one who collects remainders | обиратель |
Gruzovik, obs. | one who commits excesses | бесчинница |
obs., inf. | one who commits excesses | бесчинник |
Gruzovik, obs. | one who commits excesses | бесчинник |
Gruzovik, obs. | one who commits outrage | надругатель |
Gruzovik, obs. | one who commits outrage | наругательница |
Gruzovik, obs. | one who commits outrage | наругатель (= надругатель) |
Gruzovik, obs. | one who commits violence | наругательница |
Gruzovik, obs. | one who commits violence | надругатель |
Gruzovik, obs. | one who commits violence | наругатель (= надругатель) |
Gruzovik | one who compensates | возместительница |
Gruzovik | one who compensates | возместитель |
Gruzovik, obs. | one who composes parables | приточник |
obs. | one who composes parables or speaks in parables | приточник |
Gruzovik, cleric. | one who confesses to the same priest | духовная дочь |
Gruzovik, cleric. | one who confesses to the same priest | духовный сын |
gen. | one who confesses to the same priest | духовный сын |
Gruzovik, cleric. | one who crosses himself with two fingers | двуперстник |
gen. | one who crosses himself with two fingers | двуперстник |
gen. | one who crozes | уторщик |
Gruzovik | one who deals in down | пуховщик |
Gruzovik | one who deals in down | пуховщица |
Gruzovik, commer. | one who deals in oils | маслоторговец |
gen. | one who deals in oils | маслоторговец |
Gruzovik, psychiat. | one who deliberately mutilates his body | членовредитель |
gen. | one who deliberately mutilates his body | членовредитель |
Gruzovik, obs. | one who delivers | отдатчик |
Gruzovik | one who delivers grain | ссыпщик |
gen. | one who delivers grain | ссыпальщик |
Gruzovik | one who delivers grain | ссыпальщик (= ссыпщик) |
Gruzovik | one who delivers grain | ссыпальщица |
Gruzovik | one who delivers grain to a mill for grinding | помольщик |
Gruzovik | one who delivers grain to a mill for grinding | помолец (= помольщик) |
Gruzovik, agric. | one who delivers hay | сеносдатчик |
gen. | one who delivers hay | сеносдатчик |
gen. | one who develops films | проявщик |
law | one who doesn't have a clue | дилетант (Alexander Demidov) |
gen. | one who draws lots | жерёбьевщик |
Gruzovik | one who draws lots | жеребьёвщик |
inf. | one who drinks at someone's expense | опивала |
Gruzovik, inf. | one who drinks at someone's expense | опивала (masc and fem) |
Gruzovik, auto. | one who drives a battery-powered vehicle | электрокарщик |
Gruzovik, auto. | one who drives a battery-powered vehicle | электрокарщица |
gen. | one who drives a battery-powered vehicle | электрокарщик |
Gruzovik, agric. | one who drives cattle to pasture | скотогон |
gen. | one who drives cattle to pasture | скотогон |
Gruzovik, obs. | one who drives horses along canals | коновод |
Gruzovik, obs. | one who dwells in the same house as | однодомец |
obs. | one who dwells in the same house | однодомец (as) |
Gruzovik, obs. | one who eats food without liquids | сухоядец |
Gruzovik, obs. | one who eats raw meat | сыроядец |
Gruzovik, fig. | one who eats wheat bread | пшеничник (= one who is well-off) |
dial., fig. | one who eats wheat bread | пшеничник (= one who is well-off) |
Gruzovik, pris.sl. | one who empties closestools | парашечник |
Gruzovik, inf. | one who enjoys playing dirty tricks | каверзница |
Gruzovik, inf. | one who enjoys playing dirty tricks | каверзник |
Gruzovik, hrs.brd. | one who exercises a horse by means of a longe | кордовой |
Gruzovik, inf. | one who expectorates a lot | харкунья |
Gruzovik, inf. | one who expectorates a lot | харкун |
Gruzovik, agric. | one who feeds livestock | кормильщица |
gen. | one who feeds livestock | кормильщик (= кормач) |
Gruzovik, agric. | one who feeds livestock | кормач |
Gruzovik, agric. | one who feeds livestock | кормильщик (= кормач) |
gen. | one who feeds livestock | кормач |
Gruzovik, obs. | one who feels for others | печальница |
Gruzovik, obs. | one who feels for others | печальник |
gen. | one who fell from grace | опальный (Tanya Gesse) |
Gruzovik, hist. | one who fights against tyranny | тираноборец |
gen. | one who fights against tyranny | тираноборец |
inf. | one who fights with a knife | поножовщик |
Gruzovik | one who fills | наполнительница |
Gruzovik | one who fills | наливщица |
Gruzovik | one who fills | наполнитель |
Gruzovik | one who fills | наливщик |
jarg. | one who frequently farts | бздун |
gen. | one who gets a raw deal | крайний (4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | one who gives orders | указчик |
Gruzovik, inf. | one who gives orders | указчица |
gen. | one who gives recommendation | рекомендатель |
Gruzovik | one who gives recommendations | рекомендательница |
Gruzovik | one who gives recommendations | рекомендатель |
Gruzovik | one who goes the rounds | обходный |
gen. | one who goes the rounds | обходной |
Gruzovik, obs. | one who goes to bed at midnight | полунощник (= полуночник) |
Gruzovik, inf. | one who goes to bed at midnight | полуночница |
Gruzovik, obs. | one who goes to bed at midnight | полунощница (= полуночница) |
Gruzovik, inf. | one who goes to bed at midnight | полуночник |
Gruzovik | one who grinds with emery | наждачник |
Gruzovik | one who grinds with emery | наждачница |
Gruzovik, obs. | one who hands over | отдатчик |
Gruzovik, inf. | one who has a day off | выходной (of a male • Я сегодня выходной. – I have a day off today) |
Gruzovik, inf. | one who has a day off | выходная (of a female) |
inf. | one who has a finger in every pie | всякой бочке затычка (О том, кто ввязывается в чужие дела VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | one who has become rich suddenly | скоробогатей |
inf. | one who has become suddenly rich | скоробогатей |
Gruzovik, inf. | one who has driven one thousand kilometers | тысячник |
Gruzovik, inf. | one who has driven one thousand kilometers | тысячница |
Gruzovik, inf. | one who has flown one thousand kilometers | тысячник |
Gruzovik, inf. | one who has flown one thousand kilometers | тысячница |
Gruzovik | one who has left a place | убылой |
Gruzovik | one who has left a place | убылая |
gen. | one who has lost both parents | круглый сирота |
gen. | one who has lost both parents | круглая сирота |
Gruzovik | one who has lost everything in a fire | погорелец |
gen. | one who has seen it all before | видавший виды (She had the cool, calm, and collected manner of someone who had seen it all before. Bullfinch) |
med. | one who has suffered a heart attack | инфарктник (ozmikal) |
Gruzovik, relig. | one who has taken a vow of silence | молчальница |
gen. | one who hopes | надеющийся (эта статья имеет смысл в некоторых случаях только при переводе с русского, а при переводе с английского любой и так знает, что означает выражение :-)) L. L. Zamenhof... created Esperanto in the late 19th century and published the first book detailing it... in 1887 under the pseudonym Dr. Esperanto, Esperanto translating as "one who hopes". I. Havkin) |
Gruzovik, obs. | one who hunts animals for their hide | шкурятник |
Gruzovik, inf. | one who hunts with a gun | ружейник |
Gruzovik, inf. | one who is always in a hurry | торопыга (masc and fem) |
Makarov. | one who is at peace within himself | тот, кто живёт в мире с самим собой |
Gruzovik, mil. | one who is bringing up the rear | замыкающий |
mil. | one who is bringing up the rear | замыкающ (as noun) |
Gruzovik, obs. | one who is entrusted with secrets | тайноведец |
Gruzovik, law | one who is guilty of causing damage to crops | потравщик |
gen. | one who is guilty of causing damage | потравщик (to crops) |
Gruzovik | one who is in charge of a campfire | костровой |
Gruzovik | one who is in charge of a samovar | самоварщик |
Gruzovik | one who is in charge of a samovar | самоварщица |
inf. | one who is left holding the bag | крайний (VLZ_58) |
gen. | one who is not easily frightened | неробкого десятка (Anglophile) |
Gruzovik | one who is of the same age as | одногодка |
Gruzovik | one who is of the same age as | одногодок |
Gruzovik, inf. | one who is on a waiting list | очередник |
Gruzovik | one who is present | присутствующий |
inf. | one who is responsible for a delay | прорывщик |
inf. | one who is responsible for a holdup | прорывщик |
Gruzovik, inf. | one who is sentenced to several days in jail for disturbing the peace | суточник |
Gruzovik, inf. | one who keeps a mistress | содержатель |
gen. | one who keeps a mistress | содержатель |
obs. | one who keeps a place of refuge for criminals | пристанодержатель |
inf. | one who keeps all good stuff for himself | куркуль (только в контексте 4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | one who keeps to the letter of the law | законник |
obs. | one who knows secrets | тайновидец (which are inaccessible to others) |
Gruzovik, obs. | one who knows secrets which are inaccessible to others | тайновидец |
gen. | one who leads from behind | первый с конца (из CNN: Cotton: "We've seen what happens when U.S 'leads from behind" andreon) |
Gruzovik, obs. | one who lends a helping hand | помочанин |
Gruzovik, obs. | one who lends a helping hand | помочанка |
dial., obs. | one who lends a helping hand | помочанин |
Gruzovik, inf. | one who likes rusks | сухарник |
inf., humor. | one who likes rusks | сухарник |
Gruzovik, inf. | one who likes rusks | сухарница |
Gruzovik | one who likes to bite | грызун |
Gruzovik | one who likes to bite | грызунья |
Gruzovik, inf. | one who likes to eat sour cream | сметанница |
Gruzovik, inf. | one who likes to eat sour cream | сметанник |
obs. | one who likes to hunt with borzoi dogs | борзятник |
obs. | one who likes to hunt with borzoi dogs | борзовщик |
Gruzovik, obs. | one who likes to hunt with borzoi dogs | борзитель |
Gruzovik | one who lines | линовальщик |
Gruzovik | one who lines | линовщик (= линовальщик) |
gen. | one who lines | линовщик |
gen. | one who lives in seclusion | анахорет (Taras) |
Gruzovik, inf. | one who looks out only for himself | шкурник |
inf., pejor. | one who looks out only for himself | шкурник |
Gruzovik, obs. | one who loves his country | отечестволюбец |
Gruzovik | one who loves life | жизнелюбец (= жизнелюб) |
Gruzovik | one who loves life | жизнелюб |
Gruzovik | one who loves people | народолюбец |
Gruzovik, inf. | one who loves to sing | песельник |
hist. | one who makes armor | бронник |
Gruzovik, mil. | one who makes armor | бронник |
hist. | one who makes armour | бронник |
Gruzovik, relig. | one who makes communion bread | просвирник |
gen. | one who makes communion bread | просвирник |
gen. | one who makes fur slippers | котовщик |
Gruzovik, obs. | one who makes hardware | скобарь |
gen. | one who makes heels | каблучник |
gen. | one who makes slippers | чувячник |
Gruzovik, auto. | one who makes vehicle springs | рессорщик |
gen. | one who makes vehicle springs | рессорщик |
gen. | one who makes up a train | составитель поездов |
Gruzovik, railw. | one who makes up trains | составитель поездов |
Gruzovik, inf. | one who mumbles a lot | лопотун |
Gruzovik, inf. | one who mumbles a lot | лопотунья |
gen. | one who operates a booth | стендист (на выставке) |
gen. | one who operates a peep show | раешник |
Gruzovik | one who operates a peep show | раёшник |
Gruzovik, inf. | one who operates a rental establishment | прокатчик |
gen. | one who operates a stand | стендист (at exhibition, etc) |
Gruzovik, forens. | one who participates in a police roundup | облавщик |
gen. | one who participates in a police roundup | облавщик |
Gruzovik, obs. | one who participates in secret activities | тайноведец |
Gruzovik, hist. | one who pays quitrent | оброчник |
Gruzovik, hist. | one who pays quitrent | оброчница |
inf. | one who plays | каверзник |
Gruzovik, inf. | one who plays dirty tricks | каверзница |
Gruzovik, inf. | one who plays dirty tricks | каверзник |
gen. | one who plays the leading part | солирующий исполнитель |
gen. | one who polishes with emery | наждачник |
Gruzovik, relig. | one who practices two different religions | двоеверка |
Gruzovik, relig. | one who practices two different religions | двоеверец |
gen. | one who practices two different religions | двоеверец |
obs. | one who prays | молитвенник (for someone) |
obs. | one who prays | молитель |
gen. | one who prays | молящийся |
Gruzovik, relig. | one who prays | молящийся |
gen. | one who prays | молельщик |
Gruzovik, obs. | one who prays a lot | богомол |
Gruzovik, relig. | one who prays a lot | богомолец |
Gruzovik, relig. | one who prays a lot | богомолка |
gen. | one who prays a lot | богомолец |
gen. | one who prepares blocks of wood for spoons | баклушник (cups, etc.) |
Gruzovik | one who prepares enamel | эмальер |
Gruzovik, cleric. | one who prepares for Communion | говельщик |
Gruzovik, cleric. | one who prepares for Communion | говельщица |
gen. | one who prepares for Communion | говельщик |
Gruzovik, pharm. | one who prepares medicines | препаратчик |
gen. | one who prepares medicines | препаратчик |
gen. | one who prepares tanning liquor | соковар |
gen. | one who preserves fish by smoke | рыбокоптильщик |
Gruzovik, fig. | one who pretends to be a victim | казанская сирота |
fig., inf. | one who pretends to be a victim | казанская сирота |
fig., inf. | one who pretends to be poor | казанская сирота |
fig., inf. | one who pretends to be poor | казанский сирота |
Gruzovik | one who pretends to be poor | казанская сирота |
gen. | one who proclaims lockout | локаутчик |
Gruzovik, obs. | one who publicly defends his dissertation | диспутант |
Gruzovik, angl. | one who puts bait on fishhooks | наживщик |
Gruzovik, angl. | one who puts bait on fishhooks | наживщица |
gen. | one who puts bait on fishhooks | наживщик |
Gruzovik | one who puts someone to sleep | усыпитель |
gen. | one who raises pheasants | фазановод |
gen. | One who reads a lot, knows a lot | кто много читает, тот много знает (rechnik) |
Gruzovik, ironic. | one who reads aloud | псалтырник |
Gruzovik, obs. | one who reads the Psalter before burial | псалтирщик (= псалтырщик) |
Gruzovik | one who reads the Psalter before burial | псалтырщик |
Gruzovik | one who reads the Psalter before burial | псалтырщица |
Gruzovik, obs. | one who reads the Psalter before burial | псалтирщица (псалтырщица) |
gen. | one who reads the Psalter | псалтырщик (before burial) |
obs. | one who records | записыватель |
Gruzovik, inf. | one who scratches | царапка (masc and fem) |
Gruzovik, inf. | one who scratches | царапун |
Gruzovik, inf. | one who scratches | царапунья |
Gruzovik, obs. | one who sells thread | ниточница |
Gruzovik, obs. | one who sells thread | ниточник |
Gruzovik | one who sets limits on rate of output | предельщик |
Gruzovik | one who sets up a tent | шатёрщик |
Gruzovik, inf. | one who shuffles his feet | шаркун |
Gruzovik | one who simplifies life | опрощенец |
gen. | one who sings the leading part | солирующий певец |
gen. | one who sits between two chairs may easily fall down | между двух стульев не усидишь |
gen. | one who sits between two chairs may easily fall down | надо выбрать что-то одно |
gen. | one who sits between two chairs may easily fall down | нельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях |
gen. | one who sits between two chairs may easily fall down | за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь |
gen. | one who slices bread | хлеборезчик |
gen. | one who slices bread | хлеборез |
Gruzovik, obs. | one who sold alcohol illegally in a gold-mining district | спиртонос |
obs. | one who sold alcohol illegally in gold-mining district | спиртонос |
gen. | one who somersaults | сальтоморталист |
Gruzovik, obs. | one who sounds an alarm bell | набатчик |
Gruzovik, inf. | one who spatters | дрызгунья |
Gruzovik, inf. | one who spatters | дрызгун |
Gruzovik, obs. | one who speaks in parables | приточник |
inf., obs. | one who spoils | баловник (someone) |
Gruzovik, obs. | one who spreads false rumors | кривотолк |
obs. | one who spreads false rumours | кривотолк |
Gruzovik | one who stacks peat for drying | стильщица (рабочая торфяной промышленности, специалистка по укладке, расстилке торфа для сушки) |
Gruzovik | one who stacks peat for drying | стильщик (рабочий торфяной промышленности, специалист по укладке, расстилке торфа для сушки) |
Gruzovik, obs. | one who stays overnight | ночёвщица (= ночевальщица) |
Gruzovik, obs. | one who stays overnight | ночевальщик |
Gruzovik, obs. | one who stays overnight | ночёвщик (= ночевальщик) |
inf., obs. | one who stays overnight | ночевщик |
Gruzovik, obs. | one who stays overnight | ночевальщица |
inf., obs. | one who stays overnight | ночевальщик |
inf. | one who strips a tree of its bast | лыкодер |
Gruzovik | one who strips a tree of its bast | лыкодёр |
Gruzovik, zool. | one who studies dolphins | дельфинолог |
gen. | one who studies dolphins | дельфинолог |
obs. | one who suffers | печальник |
Gruzovik, obs. | one who suffers for others | печальница |
Gruzovik, obs. | one who suffers for others | печальник |
Gruzovik, inf. | one who suffers from stomach ulcer | язвенница |
Gruzovik, inf. | one who suffers from stomach ulcer | язвенник |
Gruzovik, inf. | one who swallows its prey alive | живоглот |
Gruzovik | one who takes care of elephants | слоновщик |
Gruzovik | one who takes measurements | примерщик |
Gruzovik | one who takes measurements | примерщица |
Gruzovik, pharm. | one who takes prescription orders at a drugstore | рецептар |
gen. | one who takes prescription orders | рецептар (at a drugstore) |
Gruzovik, nautic. | one who takes soundings | футшточник |
gen. | one who takes soundings | футшточник |
Gruzovik, inf. | one who takes the law into his own hands | самоуправец |
Gruzovik, inf. | one who takes the law into his own hands | самоуправщик (= самоуправец) |
inf. | one who takes the law into his own hands | самоуправщик |
Gruzovik | one who teaches dissent | расколоучитель |
gen. | one who teaches dissent | расколоучитель |
Gruzovik | one who teaches division | расколоучитель |
gen. | one who teaches division | расколоучитель |
Gruzovik, agric. | one who tends a flock of ewes with lambs | сакманщица |
Gruzovik, agric. | one who tends a flock of ewes with lambs | сакманщик |
gen. | one who tends a flock of ewes with lambs | сакманщик |
Gruzovik | one who tends donkeys | ослятник |
Gruzovik, dial. | one who tills land jointly with someone else | супряжник |
obs. | one who tolerates | попуститель (dishonest practices, etc) |
Gruzovik, obs. | one who tolerates dishonest practices, etc | попуститель |
Gruzovik, obs. | one who tolerates dishonest practices, etc | попустительница |
gen. | one who transports milk | молоковоз |
Gruzovik | one who uncouples | отцепщица |
Gruzovik | one who uncouples | отцепщик |
Gruzovik | one who unhooks | отцепщик |
Gruzovik | one who unhooks | отцепщица |
gen. | one who uses a boat hook | багорщик |
inf. | one who uses facetious sayings | прибаутчик |
Gruzovik, inf. | one who uses facetious sayings | прибаутчик (= прибауточник) |
Gruzovik, inf. | one who uses facetious sayings | прибауточник |
Gruzovik, inf. | one who uses humorous catchphrases | прибауточник |
Gruzovik, inf. | one who uses humorous catchphrases | прибаутчик (= прибауточник) |
Gruzovik, inf. | one who waits in line for something | очередник |
Gruzovik, obs. | one who was forgiven | прощенник |
Gruzovik, relig. | one who was rebaptized | перекрещенка |
Gruzovik, relig. | one who was rebaptized | перекрещенец |
Gruzovik, obs. | one who was rebaptized | перекре́ст (= перекрещенец) |
gen. | one who was rebaptized | перекрещенец |
Gruzovik | one who wears a coarse caftan | сермяжник |
ironic., inf. | one who wears a coat | пиджачник |
Gruzovik, ironic. | one who wears a coat | пиджачник |
Gruzovik, inf. | one who wears a dressing gown | халатник |
Gruzovik, obs. | one who wears a frock coat | сюртучник |
Gruzovik, obs. | one who wears a purple robe | порфироносец |
inf. | one who wears a robe | халатник (dressing gown, or a smock) |
Gruzovik, inf. | one who wears a robe | халатник |
Gruzovik, inf. | one who wears a smock | халатник |
obs., poetic | one who wears purple robe | порфироносец |
Gruzovik, inf. | one who whispers | шептун |
Gruzovik, inf. | one who whispers | шептунья |
Gruzovik | one who wishes | желающий |
Gruzovik | one who works at home | надомник |
Gruzovik | one who works at home | надомница |
gen. | one who works in a wine cellar | подвальный |
Gruzovik, sport. | one who works on a baidak | байдачник |
gen. | one who works on a baidak | байдачник |
Gruzovik, agric. | one who works virgin land | целинник |
gen. | one who works virgin land | целинник |
inf. | one who worms his way into someone's confidence | втирушка |
Gruzovik, inf. | one who worms his/her way into someone's confidence | втирушка (masc and fem) |
Makarov. | one whose business it is to preach | он профессиональный проповедник |
Gruzovik | one whose name day it is | именинник |
Gruzovik | one whose name day it is | именинница |
gen. | ones who | тех, кто (Kireger54781) |
Gruzovik, obs. | peasant who moved from one landlord to another | переходец |
gen. | person to whom one was speaking | собеседник |
gen. | person of the opposite sex with whom one lives | сожитель |
gen. | prison жарг. one who empties closestools | парашник |
gen. | prison жарг. one who empties closestools | парашечник |
gen. | sense of who one is | самосознание (Ремедиос_П) |
gen. | she can find no one who will take the job | ей не удаётся найти человека, который взялся бы за это дело |
gram. | she is the one who | это она (she is the one who built that funny website – это она сделала этот забавный сайт Alex_Odeychuk) |
gen. | she is the one who built that funny website | это она сделала этот забавный сайт (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she is the one who keeps house | на ней лежат все заботы по дому |
gen. | she said it in the voice of one who repeats a lesson | она произнесла это тоном человека, повторяющего урок |
gen. | she wants a secretary, preferably one who is a college graduate | ей нужен секретарь, желательно, выпускник колледжа |
Makarov. | she was one of those mothers who rule their daughters by springing surprises upon them | она относилась к тому типу матерей, которые воспитывают своих дочерей, непрерывно преподнося им сюрпризы |
law | the burden of proof is on the one who declares, not on one who denies | тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (Andrey Truhachev) |
law | the burden of proof is on the one who declares, not on one who denies | бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (Andrey Truhachev) |
Makarov. | the first one who comes along | первый встречный |
gen. | the first one who comes along | кто попало |
Makarov. | the house went to the one who made the highest offer | дом продали тому, кто предложил самую высокую цену |
gen. | the man who travels fastest is the one who only stops to think | целеустремлённый останавливается только для того, чтобы подумать: куда идти дальше |
Makarov. | the one in a pickle is the one who's got to tickle | это не моя забота |
Makarov. | the one in a pickle is the one who's got to tickle | пусть беспокоится тот, кого это касается |
gen. | the one who | тот, кто (D. Zolottsev) |
gen. | the one who did it had better own up | тому, кто это сделал, лучше самому сознаться |
gen. | the one who draws a cart is urged on | кто везёт, на том и ездят |
gen. | the one who draws a cart is urged on | кто везёт, на том и возят |
gen. | the one who draws is urged on | кто везёт, на том и ездят |
gen. | the one who draws is urged on | кто везёт, на том и возят |
gen. | the one who is enthused about things he she does | фанат своего дела (VLZ_58) |
gen. | the one who speaks | тот, кто говорит (Taras) |
proverb | the road will rise to meet the one who walks it | дорогу осилит идущий (VLZ_58) |
gen. | the speech as reported to me by one who was there was grossly insulting | как рассказал мне один из тех, кто там был, эта речь была очень оскорбительной |
gen. | the speech as reported to me by one who was there was grossly insulting | как сообщил мне один из тех, кто там был, эта речь была очень оскорбительной |
math. | there is one axiom of Euclidean geometry whose correspondence with empirical data about on stretching threads or light rays is by no means obvious | растягивание ниток (световых лучей) |
Makarov. | these well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them | эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но на самом деле никто не знает, кто их сказал |
gen. | these well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them | эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но никто на самом деле не знает, кому они принадлежат на самом деле |
gen. | those who cut more than one lecture in a week received a private admonition | те, кто пропускал более одной лекции в неделю, получали предупреждение |
Makarov. | we are the only ones who know | только мы знаем об этом |
inf. | someone who has one foot in the grave | кандидат на тот свет |
proverb | Whom the Good Lord a hand lends, no one in the way stands | Бог не выдаст, свинья не съест (VLZ_58) |
proverb | whom the good lord a hand lends, no one in the way stands | Бог не выдаст, свинья не съест |
proverb | whom the good lord a hand lends, no one in the way stands | Господь не выдаст, свинья не съест |
busin. | win ones who is in business at the market much more than one year | победить тех, кто существует на рынке не первый год (Konstantin 1966) |
Gruzovik | woman who has loved only one man in her life | однолюбка |
Gruzovik | woman who loves only one man | однолюбка |
gen. | you only care about one thing: who you've seen or where you've been, who's got money | у тебя только одно на уме: как бы подцепить того, у кого кошелёк потолще (Alex_Odeychuk) |
inf. | you're the one who's a fool | сам ты дурак (Technical) |