Subject | English | Russian |
gen. | after he joined the play it took on the look of an ice battle | после его выхода на лёд игра стала приобретать вид ледового побоища |
gen. | bank on it | поверьте (Taras) |
gen. | come on, before it rains! | поторопимся, пока не начался дождь! |
gen. | come on, Dick, out with it | что ты знаешь о них? |
gen. | come on, Dick, out with it | давай-ка, Дик, выкладывай |
gen. | Come on! Get it together! | Ну же, соберись! (Taras) |
gen. | come on, give it to me straight! | ну, давай, выкладывай всё начистоту! |
gen. | come on, mate, give it a try | ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвые |
gen. | come on, out with it! | ну, давай, выкладывай всё начистоту! |
gen. | come on, spit it out! | ну, давай, выкладывай всё начистоту! |
gen. | could you just trim my hair and trim it out on top | подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке |
gen. | you can count on it! | будьте уверены! |
gen. | count on it | не сомневайся ("We can talk about it when you're back on your feet again".
"Count on it!" Побеdа) |
gen. | crush a box by sitting on it | раздавить коробку, сев на неё |
gen. | dog on it | проклятие |
gen. | dog on it | чёрт возьми! |
gen. | dog on it | проклятие! |
gen. | dog on it | чёрт побери |
gen. | far be it from me to put pressure on you! | я отнюдь не собираюсь оказывать давление на вас! |
gen. | far be it from me to put pressure on you! | я вовсе не собираюсь оказывать давление на вас! |
gen. | get it on | трахаться (1. Sl. to begin something. • Time to go back to work. Let's get it on! • Get it on, you guys! Time to start your engines. 2. Sl. to begin dancing. • Let's go out there and get it on! • He wanted to get it on, but my feet hurt. 3. Sl. [for people] to copulate. (Potentially offensive. Use only with discretion.) • Come on, baby, let's get it on. • I don't want to get it on with you or any other creep. 4. Sl. to undertake to enjoy oneself. • I can really get it on with that slow jazz. • Let's go listen to some new age and get it on. AI Alexander Demidov) |
gen. | get it on the nose | получить взбучку |
gen. | get it on the nose | получать взбучку |
gen. | Get on with it! | выполняйте! (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Get on with it! | пошевеливайся (как побуждение к конкретному действию Рина Грант) |
gen. | Get on with it! | не тяни резину! (Рина Грант) |
gen. | hear it on the grapevine | случайно услышать (dubina_anna) |
gen. | hear it on the grapevine | подслушать (идиома dubina_anna) |
gen. | history is dumb on it | история об этом умалчивает |
gen. | hold it on, please! | пожалуйста, не кладите трубку (при разговоре по телефону) |
gen. | if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him | если он настроился на что-л.о, его очень трудно отговорить |
gen. | if we are to treat with you, it must be on equal terms | если нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условиях |
gen. | if we are to treat with you, it must be on equal terms | если нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условиях |
gen. | if you bear too hard on the point of your pencil it may break | если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается |
gen. | if you can't do the job yourself pass it on to someone else | если ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другому |
gen. | if you sell your house, will you let me have first refusal on it? | если вы решите продать свой дом, позвольте мне первому обсудить это с вами |
gen. | improve the lot by building on it | повышать цену на участок путём возведения на нём строений |
gen. | it all depends on the weather | смотря какая будет погода |
gen. | it all hinged on this event | всё было связано с этим событием |
Игорь Миг | it all just died out on its own | всё как-то само собой рассосалось |
gen. | it always does to keep on good terms with your relations | всегда полезно оставаться в хороших отношениях со своими родственниками |
gen. | it always does to keep on good terms with your relations | всегда неплохо оставаться в хороших отношениях со своими родственниками |
gen. | it bears directly on our topic | это непосредственно связано с нашей темой |
gen. | it bears hard on her | ей трудно придётся |
gen. | it became hotter as the day wore on | к середине дня стало жарче |
gen. | it borders on insanity | это граничит с безумием |
gen. | it came on my head | это свалилось мне на голову |
gen. | it can be counted on one hand | по пальцам можно сосчитать |
Gruzovik | it can be counted on the fingers of one hand | раз, два и обчёлся |
Gruzovik | it can be counted on the fingers of one hand | один, другой и обчёлся |
Gruzovik | it can be counted on the fingers of one hand | один, два и обчёлся |
gen. | it can't go on this way | так больше продолжаться не может |
gen. | it cast a blight on her youth | это омрачило её юность |
gen. | it cast a shadow on her happiness | это омрачило её счастье |
gen. | it comes hard on her | ей трудно придётся |
gen. | it dawned on me | меня осенила мысль |
gen. | it dawned on me | меня осенило |
gen. | it dawned on me that | меня осенило, что |
gen. | it depends on | вопрос заключается в ... (Andrey Truhachev) |
gen. | it depends on | это зависит от |
gen. | it depends on | это зависит от ... (Andrey Truhachev) |
gen. | it depends on | дело заключается в ... (Andrey Truhachev) |
gen. | it depends on a person | кому как (sunman) |
gen. | it depends on how hard you work | это зависит от того, как много вы работаете |
gen. | it depends on how hard you work | это зависит от того, как вы работаете |
gen. | it depends on me | это зависит от меня |
gen. | it depends on the context | это зависит от контекста |
gen. | it depends on the extent to which | это зависит от того, насколько (Stas-Soleil) |
gen. | it depends on what you mean by "liberty" | это зависит от того, что вы понимаете под словом "свобода" |
gen. | it depends on whether you are in a hurry or not | это зависит от того, насколько вы спешите |
gen. | it depends on your perspective | это вопрос личных предпочтений (Ремедиос_П) |
gen. | it depends on your perspective | это дело вкуса (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | it didn't deliver on all its promises | не выполнил всех своих обещаний |
Игорь Миг | it didn't deliver on all its promises | не выполнил своих обещаний |
Игорь Миг | it didn't deliver on all its promises | не оправдал возложенных на него надежд |
Игорь Миг | it didn't deliver on all its promises | не оправдал надежд |
gen. | it does not necessarily snow on New Year's day | на Новый год необязательно идёт снег |
gen. | it does not pay to spend too much money on this work | не стоит тратить слишком много денег на эту работу |
gen. | it doesn't become you to speak on such a subject | вам не подобает говорить на такие темы |
gen. | it doesn't become you to speak on such a subject | вы не должны говорить на такие темы |
gen. | it doesn't depend on me | это от меня не зависит |
gen. | it doesn't grow on every hedge | это редкость |
gen. | it doesn't grow on every hedge | это не растёт на деревьях |
gen. | it doesn't grow on every hedge | такое не часто встретишь |
gen. | it doesn't grow on every hedge | это не растёт на деревьях, это редкость |
gen. | it doesn't grow on trees | золотые на деревьях не растут |
gen. | it doesn't pay to economize on essentials | нет смысла экономить на самом необходимом |
Gruzovik | it gets on my nerves | это мне действует на нервы |
gen. | it gets worse and worse as it goes on | дальше – больше (Anglophile) |
gen. | it goes on poorly | не можется |
gen. | it grated on him | его это покоробило |
gen. | it grates on my ear | это режет мне слух |
gen. | it grates on my ear | это мне режет слух |
gen. | it had a beneficial effect on his health | это хорошо отразилось на его здоровье |
gen. | it had a galvanic effect on the audience | это произвело на зрителей ошеломляющее впечатление |
gen. | it happened on a fine summer day | это произошло в летний день |
gen. | it has fallen on me to support the family | мне пришлось содержать семью (to open the discussion, to break the news to him, etc., и т.д.) |
gen. | it has kept on raining since morning | с утра зарядил дождь |
gen. | it has no bearing on what is happening today | это не имеет никакого отношения к тому, что происходит сегодня |
gen. | it irked on him | его это покоробило |
gen. | it is a bright class, I can start them off on German in the second year | это способная группа, с ними можно начинать заниматься немецким со второго курса |
gen. | it is a drain on my energy | это истощает мою энергию |
gen. | it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other people | это игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других |
gen. | it is a great drain on my health | это очень истощает моё здоровье |
gen. | it is a great tax on my time | это требует от меня слишком много времени |
gen. | it is a reflection on my honour | это задевает мою честь |
gen. | it is a very great advance on all your former writing | это огромный шаг вперёд по сравнению с тем, что вы до этого написали |
gen. | it is all clear on the evidence | всё ясно из показаний |
gen. | it is always advisable to check in early to get a good seat on your flight | всегда лучше регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте |
gen. | it is always useful to have smth. to fall back on | всегда полезно иметь что-л. на случай необходимости |
gen. | it is always useful to have smth. to fall back on | всегда полезно иметь что-л. про запас |
gen. | it is as plain as the nose on one's face | это ясно как день |
gen. | it is based on fact | в основе лежат реальные события (Anglophile) |
gen. | it is best to err on the safer side | всегда лучше перестраховаться |
gen. | it is branded on my memory | это врезалось мне в память |
gen. | it is branded on my mind | это запечатлелось в моей памяти |
gen. | it is dangerous to drive on this road | по этой дороге опасно ехать |
gen. | it is dangerous to overtake another car on a bend | опасно делать обгон на повороте |
gen. | it is desirable on occasion to have a group that is somewhat less basic | иногда желательно иметь группу, которая является несколько менее основной |
gen. | it is etched on my memory | это запечатлелось у меня в памяти |
gen. | it is extremely brittle, chipping on the smallest fall or shock | эта вещь очень хрупкая, трескается при малейшем сотрясении или падении |
gen. | it is getting on for 4 o'clock | уже почти четыре часа |
gen. | it is getting on for six o'clock | скоро будет шесть (часов) |
gen. | it is getting on for supper-time | скоро ужин |
gen. | it is getting on for suppertime | скоро ужин |
gen. | it is getting on for supper-time | время близится к ужину |
gen. | it is getting on for suppertime | время близится к ужину |
gen. | it is getting on for three months since we had any news | уже скоро три месяца, как у нас нет никаких известий |
gen. | it is getting on fox six o'clock | скоро будет шесть |
gen. | it is going on for a year since we met | уже почти год, как мы познакомились |
gen. | it is idle to count on his assistance | бесполезно рассчитывать на его помощь |
gen. | it is impossible to get by on that money | невозможно прожить на такие деньги |
gen. | it is incumbent on him | это лежит на его ответственности |
gen. | it is incumbent on him to do it | его долг сделать это |
gen. | it is incumbent on you | ваш долг |
gen. | it is incumbent on you | на вас лежит обязанность |
gen. | it is incumbent on you to warn them | вам надлежит предостеречь их |
gen. | it is judgement on you for | это тебя бог наказал за то, что |
gen. | it is judgement on you for | это тебя Бог наказал за то, что |
gen. | it is judgement on you for | это тебе в наказание за |
gen. | it is judgement on you for | Бог наказал тебя за то, что |
gen. | it is just one thing on top of another | всё одно к одному |
gen. | it is mere histrionics on her part | с её стороны это чистое притворство |
gen. | it is near on midnight | пости полночь |
gen. | it is near on midnight | почти полночь |
gen. | it is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floor | будучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этаже |
gen. | it is now going on four months since... | уже около четырёх месяцев, как... |
gen. | it is now the most fashionable watering place on the coast | это сейчас самый модный курорт на побережье |
gen. | it is o'clock on the dot | Сейчас ровно часов (It is 10 o'clock on the dot. – Ровно десять часов. Сейчас ровно десять. ART Vancouver) |
gen. | it is on for ten o'clock | время приближается к десяти часам |
gen. | it is on for ten o'clock | время приближается к десяти (часам) |
gen. | it is on my conscience | это у меня на совести |
gen. | it is on record that | известно, что (Putin is on record as having written, when president, that the Moscow school is "a centre for mutual enlightenment, for strengthening the values of democracy and public service, for nourishing respect for the law, and for developing new ideas". TG Alexander Demidov) |
gen. | it is on record that | история говорит, что |
gen. | it is on record that | известно, что |
gen. | it is on record that | история говорит, что |
gen. | it is on record that you lost every game | известно, что вы проиграли все матчи |
gen. | it is on the cards that we shall go | возможно, что мы пойдём |
gen. | it is on the knees of the gods | неизвестно |
gen. | it is on the knees of the gods | неведомо |
gen. | it is on the stroke of nine | сейчас пробьёт девять |
gen. | it is on the stroke of twelve now | сейчас пробьёт двенадцать |
gen. | it is on the tip of my tongue | это у меня вертится на языке |
gen. | it is one of my on days | я сегодня в хорошей форме |
gen. | it is only the pris-on's maw that is never full | только арестант всегда голодный |
gen. | it is optional on your part | вам предоставляется право выбора |
gen. | it is possible to get a sunburn on an overcast day | обгореть можно и при облачной погоде |
gen. | it is probable that the chlorine atoms are situated alternately on each side of the plane of the carbon chain | вероятно, что атомы хлора располагаются чередуясь с каждой стороны плоскости углеродной цепи |
gen. | it is а reflection on my honour | это задевает мою честь |
gen. | it is regarded as a plus on anybody's CV | это плюс для любого резюме |
gen. | it is rough luck on him | он не заслужил такой горькой участи |
gen. | it is rough on him | это незаслуженно тяжёлая участь для него |
gen. | it is safe to get warmer as the day goes on | днём, несомненно, потеплеет |
gen. | it is safe to get warmer as the day goes on | позднее, несомненно, потеплеет |
gen. | it is said on derogation of his character | это сказано, чтобы подорвать его репутацию |
gen. | it is said on derogation of his character | это сказано для подрыва его репутации |
gen. | it is simply not on | это просто невозможно |
gen. | it is stamped on his memory | это запечатлелось в его памяти |
gen. | it is time to call it a day on | пора заканчивать с (Vladimir Shevchuk) |
gen. | it is time to focus our attention on | пора сосредоточить наше внимание (на чём-либо) |
gen. | it is unnecessary to dwell on the difficulties | не нужно останавливаться на трудностях |
gen. | it lies heavy on his conscience | это лежит камнем на его совести |
gen. | it lies heavy on my conscience | это лежит у меня на совести |
gen. | it lies heavy on my conscience | это лежит у меня на совести |
gen. | it lies heavy on my conscience | это лежит на моей совести |
gen. | it lies on the plaintiff | это дело истца |
gen. | it looks good on me | мне это идёт (rechnik) |
gen. | it made his hair stand on end | от этого у него волосы встали дыбом |
gen. | it makes me sick to see the way you fawn on that awful woman | мне противно смотреть на то, как ты заискиваешь перед этой ужасной женщиной |
gen. | it may not snow on New Year's day | на Новый год необязательно идёт снег |
gen. | it preys on my mind | это меня угнетает |
gen. | it preys on my mind | это меня тяготит |
gen. | it rained for days on end | дождь шёл несколько дней подряд |
gen. | it rained on city and village | дождь лил над городами и деревнями |
gen. | it rained on city and village | дождь шёл над городами и деревнями |
gen. | it rained on the day we arrived, but the following days were sunny | в день нашего приезда шёл дождь, но все последующие дни были солнечными |
gen. | it runs on wheels | это движется на колесах |
gen. | it set a seal on all his life | это наложило отпечаток на всю его жизнь |
gen. | it sets your teeth on edge | вырви глаз (о чём-либо кислом, терпком) |
gen. | it started to dawn on me that | до меня начало доходить, что (That was no Moose. It was definitely not a Wolf or a Bear. It was like nothing I had ever seen in 35 years of hunting. What it looked like to me was a Gorilla or very close to one, but it walked upright, not on all fours. I stood there motionless for almost an hour and a half waiting to see if it would show itself again. After a while it started to dawn on me that I may have just seen a Bigfoot and I started to get just a little scared. I normally leave the bush after dark when hunting but this night I left about a half hour prior to make sure I had lots of time. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | it suddenly came on to rain | вдруг пошёл дождь |
gen. | it suddenly came on to rain | вдруг начался дождь |
gen. | it takes on greater and greater importance | это приобретает всё большее значение |
gen. | it took a bit of fancy footwork on the boxer's part | боксёру пришлось немало попрыгать |
gen. | it took great effort on his part to... | ему стоило больших усилий |
gen. | it took her some time to latch on to the joke | до неё не сразу дошла эта шутка |
gen. | it took me ages to fathom out what was going on | я очень долго не мог понять, что происходит |
gen. | it took me by surprise to be rounded on in that way | я никак не ожидал, что на меня так накинутся |
gen. | it verges on madness | это граничит с безумием |
gen. | it was a chance that they met on the road | они встретились на дороге случайно |
gen. | it was a great sacrifice on his part | это было для него большой жертвой |
gen. | it was a great strain on my attention | это требовало всего моего внимания |
gen. | it was a great strain on my credulity | мне трудно было в это поверить |
gen. | it was a great strain on my imagination | мне потребовалось напрячь всё своё воображение |
gen. | it was a great tax on her strength | это подрывало её силы |
gen. | it was a little after three o'clock, but the party had been going on for ever | было немногим больше трёх часов, а вечеринка всё ещё продолжалась |
gen. | it was a slip of the tongue on my part | я обмолвился |
gen. | it was announced on the radio that | по радио было объявлено, что |
gen. | it was annoying to lose money on the deal when others cleaned up | было очень обидно терять деньги на сделке, в то время как остальные отхватили большой куш |
gen. | it was before they put that bloke on the moon, and after the Beatles went off the boil. | это произошло до того как человек высадился на Луне, и после того как остыло всеобщее сумасшествие вокруг "Битлз" |
gen. | it was cold on the terrace, so I returned to the house | на террасе было холодно, поэтому я вернулся в дом (Alex_Odeychuk) |
gen. | it was difficult to piece the event on to any historical date | было трудно соотнести это событие с определённой исторической датой |
gen. | it was early enough to go there on foot | было достаточно рано, и туда можно было пойти пешком При указании цели, для достижения которой чего-либо хватает или не хватает, используется инфинитив или инфинитивный комплекс с предлогом for или предложная конструкция |
gen. | it was getting dark, so they pressed on | уже темнело, и они прибавили шагу |
gen. | it was going on for eight o'clock | время приближалось к восьми часам |
gen. | it was hard lines on her | ей ужасно не повезло |
gen. | it was hard lines on him | ужасно не повезло ему |
gen. | it was hard lines on him | не повезло ему |
gen. | it was hard luck on you! | какое несчастье! (выражение сочувствия) |
gen. | it was hard luck on you! | как вам не повезло! |
gen. | it was impossible that she could be "carrying on" with Lord George | казалось не-вероятным, чтобы у неё была "связь" с лордом Джорджем (W. S. Maugham) |
gen. | it was lovely to ski on the fresh snow | было очень приятно идти на лыжах по свежему снегу |
gen. | it was made on an express instruction of the Prime Minister | это было сделано no специальному указанию премьер-министра |
gen. | it was mean of Jack to tell on his friend | Джек поступил подло, наябедничав на своего друга |
gen. | it was not so much their loyalty as their perspicacity that was on display | они показали не столько свою верность, сколько умение ориентироваться в обстановке |
gen. | it was on such ... that ... was based | Именно на таких зиждилась (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | it was one of his on days | в тот день он был в ударе |
gen. | it was one of his on days | он был в ударе в тот день |
gen. | it was one of his on days | в тот день он был в хорошей форме |
gen. | it was one of his on days | он был в хорошей форме в тот день |
gen. | it was plain sailing from then on | с тех пор всё пошло как по маслу (LiBrrra) |
gen. | it was pleasant to go on the tiles a little | приятно было немного поразвлечься |
gen. | it was pleasant to go on the tiles a little | приятно было немного развлечься |
gen. | it was pretty tough on her | ей пришлось довольно туго |
gen. | it was simply oversight on our part that you weren't invited | это была просто оплошность с нашей стороны, что вас не пригласили |
gen. | it was so windy I could not keep my cap on | был такой сильный ветер, что я едва удерживал фуражку на голове |
gen. | it was strange to see her own face in close-up on the screen | было необычно видеть её собственное лицо крупным планом на экране |
gen. | it was the height of absurdity to insist on a refund | было совершеннейшим вздором настаивать на возмещении расходов |
gen. | it was the hottest day on record | это был самый жаркий день из ранее зарегистрированных |
gen. | it was the same nurse that had been on duty at the time of the accident | это была та же сестра, которая дежурила во время аварии |
gen. | it was too great a strain on my purse | это требовало от меня материальных жертв (on my resources) |
gen. | it was too great a strain on my purse | это легло тяжёлым бременем на мой кошелёк (on my resources) |
gen. | it was too great a strain on my resources | это требовало от меня материальных жертв |
gen. | it was too great a strain on my resources | это легло тяжёлым бременем на мой кошелёк |
gen. | it was tough on her | ей тяжёло пришлось |
gen. | it was tough on him when his father died | смерть отца была тяжёлым ударом для него |
gen. | it was unsafe to presume on their fidelity | было опасно рассчитывать на их преданность |
gen. | it was very often the case that cloned animals appeared healthy and energetic on the day they died | весьма часто клонированные животные казались абсолютно здоровыми и полными жизни даже в день своей смерти (bigmaxus) |
gen. | it was well on at night | была глубокая ночь |
gen. | it was well on in September | был в разгаре сентябрь |
gen. | it was well on in the evening | было довольно поздно |
gen. | it will bring shame on the family | это опозорит всю семью |
gen. | it will take a strong politician to react on this angry crowd | чтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политик |
gen. | it would be a good idea to spend a day on the farm | неплохая мысль будет неплохо провести день на ферме |
gen. | it would be a graceful act on your part | это будет очень любезно с вашей стороны |
gen. | it would be an act of grace on your part | это будет весьма любезно с вашей стороны |
gen. | it wouldn't be a bad thing for you to put on some weight | тебе не худо бы поправиться (Franka_LV) |
gen. | it's a bright class, I can start them off on the second-year programme | это класс из способных учащихся, я могу перевести их на работу по программе второго года обучения |
gen. | it's a great drain on my health | это подрывает моё здоровье |
gen. | it's a hotel with facilities on the floor | в этой гостинице удобства на этаже |
gen. | it's a most on situation | это очень подходящий случай |
gen. | it's a sad reflection on modern morality | это чёрное пятно на современной морали |
gen. | it's a shame that a few bad situations have the ability to cast a shadow on the adoption experience | очень жаль, что несколько случаев неудачного усыновления способны бросить тень на саму практику усыновления детей (bigmaxus) |
gen. | it's a sin to stay indoors on such a fine day! | грех сидеть дома в такой прекрасный день! |
gen. | it's about time someone blew the whistle on his dishonest practices | пора бы уже кому-нибудь положить конец его мерзким выходкам |
gen. | it's all along on you | всё это по причине вас |
gen. | it's all put on | ну, это всё штуки! |
gen. | it's almost on | вот-вот начнётся (напр., о кино или телепередаче Elenq) |
gen. | it's always best to err on the side of caution | лучше перебдеть, чем недобдеть (dailymail.co.uk tvkondor) |
gen. | it's as plain as the nose on your face | это и ежу понятно (Anglophile) |
gen. | it's been hard to get a steady fix on what's going on | было трудно точно определить, что же происходит |
gen. | it's been real hard to switch the students on | трудно было пробудить у учащихся интерес к предмету |
gen. | It's clear Pet Shop Boys have insightful pop ideas on command, but still – about their inner lives? | Очевидно, что у Pet Shop Boys как по заказу появляются конструктивные идеи насчет поп-музыки, но все же – что насчет закулисья их жизни? (suburbian) |
gen. | it's difficult to carry on a conversation in such a crowded room | в такой переполненной комнате трудно вести беседу |
gen. | it's difficult to get by on that kind of money | трудно прожить на такие деньги |
gen. | it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sightseeing and other activity | в отпуске легко переутомиться, если запланировать слишком много экскурсий и разных других мероприятий |
Игорь Миг | it's far too soon to venture any guesses on | пока слишком рано высказывать догадки |
Игорь Миг | it's far too soon to venture any guesses on | преждевременно строить догадки по поводу |
Игорь Миг | it's far too soon to venture any guesses on | ещё слишком рано выдвигать какие-либо предположения насчёт |
gen. | it's getting on | уже становится поздно (Bullfinch) |
gen. | it's getting on for three o'clock | скоро три (часа) |
gen. | it's going on for 3 | скоро будет три часа |
gen. | it's good to have you on board | прекрасно, что ты член нашей команды |
gen. | it's hard to get on with such a man | с таким человеком трудно ужиться |
gen. | it's hard to get on with such a man | с таким человеком трудно поладить |
gen. | it's hard to support a family on this money | на эти деньги мудрено прожить с семьёй |
gen. | it's just a supposition on my part | это только моё предположение |
gen. | it's just not on | вы не можете сейчас отказаться – это просто невозможно |
gen. | it's just your eyes playing tricks on you | показалось (4uzhoj) |
gen. | it's like nails on a chalkboard | как ножом по стеклу (Nephilim) |
gen. | it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on you | совершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас |
gen. | it's no use trying it on with me | со мной этот номер не пройдёт |
gen. | it's no use trying it on with me | меня не проведёшь |
gen. | it's no use trying it on with me | меня так просто не обойдёшь |
gen. | it's no use trying it on with me co | мной этот номер не пройдёт |
gen. | it's not much good relying on him | на него плоха надежда |
gen. | it's not on | не пройдёт |
gen. | it's not on | не выйдет |
gen. | it's not on! | не получилось! |
gen. | it's not on! | это невозможно! |
gen. | it's not on! | не вышло! |
gen. | it's not up to me to pass judgement on him | не мне его судить |
gen. | it's not up to me to pass judgment on him | не мне его судить |
gen. | it's odds-on that he'll win | все шансы на победу у него |
gen. | it's on everyone's lips | это у всех на устах |
gen. | it's on me | я угощаю (Daizy_N) |
gen. | it's on me | я плачу (Daizy_N) |
gen. | it's on the cards | это не исключено |
gen. | it's on the cards | это вполне вероятно |
gen. | it's on the house | за счёт заведения (бара, ресторана, дома) |
gen. | it's on the other side of the river | это по ту сторону реки |
gen. | it's on you | пеняй на себя (Katherine718) |
gen. | it's one thing on top of another | всё время то одно, то другое |
gen. | it's only wishful thinking on their part | они так думают потому, что им хочется так думать |
gen. | it's taking its toll on her | это отражается на ней (q3mi4) |
gen. | it's taking its toll on her | это отрицательно сказывается на ней (q3mi4) |
gen. | it's the dearest car on the market | это самый дорогой автомобиль из всех имеющихся в продаже |
gen. | it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this place | что меня здесь удручает, так это зима, которой конца-краю не видно |
gen. | it's time for you to get on stage and do your number | тебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер |
gen. | it's time to push on | пора идти |
gen. | it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three months | есть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца |
gen. | it's unsafe to drive without putting on seat belts | ездить в машине, не пристегнув ремни, – опасно |
gen. | it's unusual for two world records to be set on one day | редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда |
gen. | it's unwise to pin your faith on any system of government | глупо доверять какой бы то ни было системе правления |
gen. | it's written on the wall | все предрешено |
gen. | it's your bad luck you grew up in a family o' the biggest Muggles I ever laid eyes on J. K. Rowling | тебе очень не повезло, что ты вырос в семье величайших магглов, которых я когда-либо видел |
gen. | keep it on ice | попридержи это |
gen. | keep it on the d.l. | умалчивать о чём-либо, держать в секрете (daring) |
gen. | lay it on | не стесняться (ценой) |
gen. | lay it on | заломить (цену) |
gen. | Lay it on me | выложить = рассказать = проинформировать (Пример: "Lay it on me,"said Greg, "tell me what is going on." Franka_LV) |
gen. | lay it on the line | выразить свою мысль прямо |
gen. | lay it on the line | говорить прямо |
gen. | lay it on the line | выразить свою мысль чётко |
gen. | lay it on the line | расставить все точки над "i" |
gen. | lay it on the line | выразить свою мысль ясно |
gen. | lay it on the line | говорить начистоту |
gen. | lay it on thick | хватить через край |
gen. | lay it on thick | чрезмерно хвалить (Taras) |
gen. | lay it on thick | чересчур льстить |
gen. | lay it on thick | чересчур хвалить |
gen. | lay it on thick | сгущать краски |
gen. | lay it on thick | преувеличить |
gen. | lay it on thick | пересаливать |
gen. | lay it on thick | хватать через край |
gen. | lay it on thick | преувеличивать |
gen. | lay it on with a trowel | преувеличивать |
gen. | lay it on with a trowel | грубо льстить |
gen. | lay it on with a trowel | чрезмерно хвалить (to praise someone too much; to praise or flatter in an overly generous manner • She went on and on about how she admired his work – laid it on a bit thick (laid it on with a trowel), if you ask me Taras) |
gen. | lay it on with a trowel | утрировать |
gen. | lay it on with a trowel | хватить через край |
gen. | Let me sleep on it | Дай мне подумать до утра (ssn) |
gen. | let's shake on it | ну что, договорились? (Anglophile) |
gen. | let's shake on it | ну что, по рукам? (Anglophile) |
gen. | like one's life depended on it | с остервенением (в контексте 4uzhoj) |
gen. | like one's life depended on it | яростно (в контексте • McGrath came loudly and cheerfully into the room, making a big entrance, smoking like his life depended on it. 4uzhoj) |
gen. | lose it on the wind | пропустить мимо ушей (And if indeed someone said it Then I guess I must have lost it on the wind TaylorZodi) |
gen. | M 15, to derive the expressions of cutting forces, assumed that the stress on the shear plane and the cutter are constant and uniformly distributed. It was also stated that during the cutting process of sands, the pore volume increases, which is caused by the dilatancy phenomenon | режущий (rafasa) |
Gruzovik | make it binding on someone to do sth. | обязать кого-либо сделать что-либо |
Gruzovik | make it binding on someone to do sth. | обязывать кого-либо сделать что-либо |
gen. | make it hard on oneself | усложнять себе задачу (Также используется вариант "tough". VLZ_58) |
gen. | make it on to | проделать путь до (Ремедиос_П) |
gen. | make it on to | в итоге попасть в (Ремедиос_П) |
gen. | mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any good | мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает |
gen. | my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution | на свою беду я оказалась в самом начале сексуальной революции, даже не осознавая этого |
gen. | my take on that/it is | в моём восприятии (Liv Bliss) |
Игорь Миг | not to be worth the paper it's written on | плевка не стоить (Это дело плевка не стоит – That deal isn't worth the paper it's written on. -– MBerdy.2016) |
Игорь Миг | not to put too fine a point on it | выражаясь предельно откровенно |
gen. | not to put too fine a point on it | не деликатничая |
Игорь Миг | not to put too fine a point on it | если говорить без околичностей |
gen. | not to put too fine a point on it | если называть вещи своими именами (Anglophile) |
gen. | not to put too fine an edge on it | говорить без обиняков |
gen. | On and on it goes | И так всё время (Перевод выполнен inosmi.ru • But by the time you reach the end of the street, the winds are howling, the heavens are weeping, and it's frosted piss city all round. On and on it goes. – Но стоит дойти до конца улицы, как ветер начинает выть, небо мрачнеет, и город заливает ледяным дождем. И так всё время. dimock) |
gen. | on hearing it | услышав это |
gen. | on my life he will do it | отвечаю головой, что он это сделает |
gen. | on the face of it | по первому впечатлению |
gen. | on the face of it | казалось бы (Taras) |
gen. | on the face of it | с виду (Taras) |
gen. | on the face of it | судя по всему (Taras) |
gen. | on the face of it | на первый взгляд (Ostensibly, the new shares are needed to meet Russia's capital-adequacy requirements, which say that banks' equity should be no less than a tenth of their assets. Sberbank's equity is 10.7% of its assets, which meets the requirement and seems, on the face of it, adequate. economist.com) |
gen. | on the face of it | по формальным признакам (ekoshkina) |
gen. | on the face of it | при поверхностном взгляде (User) |
gen. | on the face of it | с первого взгляда |
gen. | on the face of it | судя по внешнему виду |
gen. | on the face of it this seems implausible | на первый взгляд это неправдоподобно (bigmaxus) |
gen. | on the face of it you are guilty | похоже на то, что вы виновны |
gen. | on the following day we tied into it again | на следующий день мы снова впряглись в работу |
gen. | on the surface it seems | на первый взгляд кажется (ART Vancouver) |
Игорь Миг | on top of it | и вдобавок ещё |
Игорь Миг | on top of it | и ещё и |
Игорь Миг | on top of it | и ко всему прочему |
Игорь Миг | on top of it | более того |
gen. | on what page does it come? | на какой это странице? |
gen. | play it cool to come on cool | сохранять самообладание |
gen. | play it cool to come on cool | казаться невозмутимым |
gen. | play it low on | поступить по отношению к кому-либо низко (бесчестно, подло) |
gen. | play it low on | поступить по отношению к кому-либо низко |
gen. | play it low on | поступить по отношению к кому-либо подло |
gen. | play it low on | поступить по отношению к кому-либо бесчестно |
gen. | play it on page 3 | помести это на третьей странице |
gen. | read the note and pass it on | прочтите записку и передайте её дальше |
gen. | read this and pass it on | прочтите и передайте дальше |
gen. | read this and pass it on | прочтите это и передайте дальше |
gen. | read this notice and hand it on | прочти это сообщение и передай другому |
gen. | read this notice and hand it on | прочти это сообщение и передай дальше |
gen. | read this paper and pass it on to the next person | прочтите этот документ и передайте его следующему (to your neighbour, to all the members of the family, etc., и т.д.) |
gen. | rely on it that | быть уверенным, что |
gen. | shake hands on it | ударить по рукам (стало таким же неспециальным выражением, как и в русском языке А. Гордеев) |
gen. | shake on it! | по рукам! |
gen. | she blamed it on him | она считала его виновным в этом |
gen. | she blamed it on him | она считала его виновным (в этом) |
gen. | she did it on a hunch | она сделала это интуитивно (Franka_LV) |
gen. | she got it on good terms | она получила это на выгодных условиях |
gen. | she had it on good authority | она узнала об этом из достоверных источников |
gen. | she has it on her finger's ends | она знает это как свои пять пальцев |
gen. | she is set on it | ей неймётся |
gen. | she made good his argument by showing that it was based on reason | она привела убедительный довод, показав, что он основан на здравом смысле |
gen. | she put it on so thick we didn't believe a word | она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову |
gen. | Since the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. | Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш) |
gen. | sit on it | подождать, пока всё не уляжется |
gen. | sit on it | подождать до определённого момента (ad_notam) |
gen. | sit on it | подождать до поры до времени (ad_notam) |
gen. | sit on it | выждать (ad_notam) |
gen. | sleep on it! | утро вечера мудренее (ударение на последний слог: мудренЕе Anglophile) |
Gruzovik | sleep on it | у́тро ве́чера мудрене́е |
gen. | slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded them | до жителей постепенно дошло, что они окружены неприятелем |
gen. | spread it on thick | перегнуть палку |
gen. | spread it on thick | хватить через край |
gen. | spring it on somebody | выдать (tell, present, or disclose something unexpected to one • ...and then she springs it on me she's leaving. fddhhdot) |
gen. | stick it on | приукрашивать |
gen. | stick it on | преувеличивать |
gen. | stick it on the bill | приписывать к счёту |
gen. | stop talking and get on with it | больше дела, меньше слов (4uzhoj) |
gen. | stumble on it accidentally | случайно набрести (на ART Vancouver) |
gen. | Suddenly it came in on me that I had left the key behind | Внезапно мне пришло в голову, что я забыл ключ. |
gen. | take it on the chin | не падать духом (Anglophile) |
gen. | take it on the chin | выдержать жестокий удар |
gen. | take it on the chin | мужественно встречать несчастья |
gen. | take it on the chin | мужественно встречать неудачи |
gen. | take it on the chin | не унывать (выражение из боксерской терминологии Anglophile) |
gen. | take it on the heel and toe | уйти |
gen. | take it on the lam | уносить ноги |
gen. | take it on the lam | унести ноги |
gen. | take it on the lam | удирать |
gen. | take it out on | отыграться (на ком-либо felog) |
gen. | take it out on | выместить злобу (на ком-либо felog) |
gen. | take it out on | сорваться (someone Ola-shade) |
gen. | take it out on | выплеснуть злость (someone Ola-shade) |
gen. | take it out on | выплеснуть свою злость / злобу на |
Игорь Миг | take it out on | отомстить |
Игорь Миг | take it out on | сорвать это на |
Игорь Миг | take it out on | срываться на |
gen. | take it out on | выместить (someone • when he got the sack he took it out on his wife – когда его выперли с работы, он выместил злобу на жене Рина Грант) |
gen. | take it out on | сорвать злость (someone Anglophile) |
gen. | take it out on | вымещать злость (smb., на ком-л.) |
gen. | take it out on | сваливать (на кого-либо) |
gen. | the book has no date on it | на книге нет даты |
gen. | the book seems uninteresting at first but it grows on you | книга сначала кажется неинтересной, но потом захватывает вас |
gen. | the box will fit on the shelf if you put it longways | коробка поместится на полке, если поставить её горизонтально |
gen. | the idea is absurd on the face of it | на первый взгляд, эта мысль кажется абсурдной |
gen. | the skirt it cut on the cross | юбка расклешена |
gen. | the thing to do with a problem is to sleep on it | Лучше всего решать проблемы утром на свежую голову |
gen. | the young folks tripped it away on the grass | молодёжь лихо отплясывала на лужайке |
gen. | try it on! | смей только! |
gen. | try it on | пробовать |
gen. | try it on! | попробуй! |
gen. | try it on | примерять (Taras) |
gen. | try it on the dog | пробовать на собаке (пищу и т. п.) |
gen. | try it on the other leg | попытаться использовать последнюю возможность |
gen. | vase with a design of flowers on it | ваза с цветочным узором |
gen. | vase with a pattern of flowers on it | ваза с цветочным узором |
gen. | we bought it on approval | мы купили это с одобрения |
gen. | we egged our team on when it was behind | мы криками подбадривали нашу команду, когда она отставала |
gen. | we have it on the best authority | из достоверных источников известно (Anglophile) |
gen. | we shall come on it sooner or later | рано или поздно мы столкнёмся с этим |
gen. | we shall not dwell on it | не будем больше об этом говорить |
gen. | we won't make it on time | мы не поспеем к сроку |
gen. | we'll have more on this story as it develops | мы будем держать вас в курсе событий (NumiTorum) |
gen. | what on earth made you do it? | как это вас угораздило сделать это? |
gen. | what stops you from going on with it? | за чем дело стало? (WiseSnake) |
gen. | without putting too fine a point on it | откровенно говоря (BBC marzipulya) |
gen. | you can bet on it, say scientists | всё так и будет, утверждают учёные (bigmaxus) |
gen. | you can bet on it, say scientists | всё к тому идёт, утверждают учёные (bigmaxus) |
gen. | you can pee on his leg and tell him it's raining | ссы в глаза – божья рожа (как обыгрывание выражения Don't pee on my leg and tell me it's raining m_rakova) |
gen. | you can't refuse now, it's just not on | вы не можете сейчас отказаться – это просто невозможно |
gen. | you got it on the head | ты попал в самую точку (anyname1) |
gen. | you have brought it down on yourself | ты дошутился |
gen. | you have my handshake on it | честное слово (4uzhoj) |
gen. | you may depend on it | будьте уверены |
gen. | you'd better not plan on it | вы лучше на это не рассчитывайте |