Subject | English | Russian |
gen. | a story that will not piece on to the facts | рассказ, который не вяжется с фактами |
Makarov. | actress swept on to the stage | актриса величаво выплыла на сцену |
Makarov. | AFC system locks on to desired frequency | система АПЧ захватывает частоту |
Makarov. | AFC system locks on to frequency | система АПЧ захватывает частоту |
Makarov. | AFC system locks on to the desired frequency | система АПЧ захватывает частоту |
Makarov. | an enquiring mind quickly catches on to a new idea | любознательный ум быстро схватывает новые идеи |
Makarov. | an undertaking to execute a mortgage if called on to do so | оформление ссуды, если это потребуется |
gen. | and on to | и далее на (In 2013 he steps out of the studio and on to the live stage as the new and improved LIVE shows from MixHell include Max on bass guitar. | ... continuing through the wide expanses of the Somme and Champagne, into the high Vosges and on to the Swiss border. Alexander Demidov) |
gen. | ask to be put on to | попросить соединить (с кем-либо) |
gen. | be clamped on to | монтироваться на хомуты к (Alexander Demidov) |
gen. | be cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter end | несмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли крови |
gen. | be down on to | знать что-либо до тонкостей |
gen. | be down on to something | знать досконально (во всех деталях) |
gen. | be down on to something | знать до тонкостей |
gen. | be moving on to | переходить к (Alex_Odeychuk) |
gen. | be on to | поговорить (someone – с кем-либо) |
gen. | be on to something, someone | быть в курсе дел |
gen. | be on to something, someone | что-либо |
gen. | be on to something, someone | знать быть в курсе дел |
gen. | be on to | придираться (someone – к кому-либо) |
gen. | be on to | нападать (на чей-либо след) |
gen. | be on to | разгадать (кого-либо) |
gen. | be on to | связаться с (someone – кем-либо по телефону и т.п.) |
gen. | be on to | придираться к (someone – кому-либо) |
gen. | be on to | догадаться (о чём-либо) |
gen. | be on to | узнать |
gen. | be on to | понять (что-либо) |
gen. | be on to | напасть на след (someone – кого-либо) |
gen. | be on to | придираться (someone – к кому-либо) |
gen. | be on to | раскусить (кого-либо) |
gen. | be on to | догадаться о чьих-либо подспудных планах, мотивах (someone КГА) |
gen. | be on to something, someone | быть в курсе дел |
gen. | be on to something, someone | знать быть в курсе дел |
gen. | be on to something | узнать |
gen. | be on to something | понять (что-либо) |
gen. | be on to something | догадаться (о чём-либо) |
gen. | be on to | раскусить (someone – кого-либо) |
gen. | be on to | нападать (someone); на чей-л след) |
gen. | be on to | говорить (someone – с кем-либо) |
Игорь Миг | be on to | прознать о |
gen. | be on to | поговорить (с кем-либо) |
gen. | be on to | раскрыть уловку (sb.) |
gen. | be on to a good thing | оказаться в выгодном положении |
gen. | be on to a winner | напасть на золотую жилу (Anglophile) |
gen. | be on to something | иметь интересную идею (vogeler) |
Makarov. | blood is spotted on to filter paper | капля крови наносится на фильтрованную бумагу |
Makarov. | boy is always hanging on to his mother's apron strings | мальчик всё время цепляется за мамину юбку |
Makarov. | build a wing on to a house | пристроить крыло к дому |
Makarov. | build a wing on to a house | пристраивать крыло к дому |
gen. | build on to | подстроить |
gen. | build on to | подстраивать (with к) |
gen. | call a halt on / to | положить конец (Anna 2) |
gen. | can we take the report as read and go on to the first new business? | мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу? |
gen. | can we take the report as read and go on to the first new business? | можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу? |
gen. | carry on to make experiments | продолжать проводить опыты (to maintain friendly relations, etc., и т.д.) |
gen. | catch on to | осознать (VLZ_58) |
gen. | catch on to | понимать (It was a long time before the police caught on to what he was really doing vogeler) |
gen. | catch on to | догадываться (It was a long time before the police caught on to what he was really doing vogeler) |
Игорь Миг | catch on to | осознавать (что-либо) |
gen. | catch on to | понять (VLZ_58) |
gen. | clap on to | подсунуть |
gen. | climb on to the roof | залезть на крышу |
gen. | climb on to the roof | забираться на крышу (on to the tower, on to the next tree, etc., и т.д.) |
gen. | climb on to the roof | залезать на крышу (on to the tower, on to the next tree, etc., и т.д.) |
gen. | come on to | перейти к новой теме (to start to deal with a new subject in a discussion: We’ll come on to the politics of the situation in a moment. Bullfinch) |
gen. | come on to | приударять (to make sexual advances towards someone matchin) |
gen. | come on to me | приударь за мной (Alex_Odeychuk) |
gen. | come on to the office | пошли в контору |
gen. | come out on to the main road | выехать на шоссе |
gen. | come out on to the main road | выезжать на шоссе |
gen. | cotton on to | осознавать (MichaelBurov) |
gen. | cotton on to something | осознать (тот факт, что Artjaazz) |
gen. | displace one's anger on to | срывать злость на (Too bad he had to displace his pain and anger on to a bunch of innocent children. arturmoz) |
Makarov. | draw someone on to do something | подбивать кого-либо на (что-либо) |
Makarov. | draw someone on to do something | побуждать кого-либо сделать (что-либо) |
Makarov. | draw someone on to do something | подбивать (на что-либо; кого-либо) |
gen. | draw on to do | подбивать (кого-либо, на что-либо) |
Makarov. | draw on to do | подбивать (кого-либо на что-либо) |
gen. | draw on to do | побуждать кого-либо сделать (что-либо) |
gen. | drive on to the last minute | затянуть что-либо до последней минуты |
Makarov. | drop on to something | случайно наткнуться на (что-либо) |
gen. | drop on to secret | случайно узнать чей-либо секрет |
Makarov. | dust sugar on to a cake | посыпать торт сахарной пудрой |
gen. | dust sugar on to a cake | посыпать пирог сахарной пудрой (powder over a plant, etc., и т.д.) |
gen. | egg sb. on to do | подстрекать (sth.) |
gen. | egg sb. on to do | уговаривать сделать (sth., что-л.) |
gen. | egg sb. on to do | подталкивать (sth., кого-л.) |
gen. | egg sb. on to do | побуждать (sth.) |
Makarov. | fall on to one's knees | пасть на колени |
gen. | fight on to the end | продолжать бороться до конца |
gen. | fight on to the end | продолжать вести борьбу до конца |
gen. | fight on to the end | продолжать сражаться до конца |
gen. | freeze on to | примораживаться |
Gruzovik | freeze on to | приморозить (pf of примораживать) |
Gruzovik | freeze on to | примораживать (impf of приморозить) |
gen. | freeze on to | приморозить |
gen. | freeze on to | примораживать |
gen. | get on to | застать (кого-либо) |
gen. | get on to | перейти к (the next item • Okay, one more security tip and then we'll get on to today's product review. -- и мы перейдём к сегодняшнему обзору товаров ART Vancouver) |
gen. | get on to | добраться до (кого-либо) |
gen. | get on to a horse | вскочить на лошадь |
Makarov. | get on to one's feet | встать на ноги |
gen. | get on to the police | связаться с полицией (to the suppliers, to emergency service, to the publishers, etc., и т.д.) |
gen. | get on to this subject | переходить к этой теме (to more important matters, to the next item on the agenda, to something more interesting, etc., и т.д.) |
Makarov. | glom on to | забирать себе |
Makarov. | glom on to | улавливать |
gen. | glom on to | понимать (В.И.Макаров) |
gen. | glue on to | приклеить к (However, the most peculiar detail is the lack of a pedicle. The pedicle is the attachment point of the antler. On the specimen we examined, there exists no point of attachment. Rather, the antler appears to be part of the skull itself. There are no lines, cracks, gaps, or lines of demarcation to suggest that the horn was "glued on" to the skull, or attached by unnatural means. blogspot.com ART Vancouver) |
gen. | go on to | впоследствии (This exhibition inspired many who would go on to become artists and designers. Stanislav Silinsky) |
gen. | go on to a better place | уйти в мир иной (Taras) |
gen. | go on to a war footing | перейти на режим военного времени (raf) |
gen. | go on to become | стать (The tragic and mysterious case of Michael Dunahee’s vanishing has gone on to become one of the darkest and most perplexing unsolved mysteries Canada has ever seen, and it even led to changes in the way such disappearances are handled, through the introduction of an Amber Alert system in the province. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | go on to become | впоследствии стать (According to Denny, People! played several shows with The Raiders. His bandmate Larry Norman went on to become a pioneer of Christian rock music, he added. -- впоследствии стал первопоходцем в жанре христианского рок-н-ролла (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | go on to do further study | продолжать учёбу (Anglophile) |
gen. | go on to do further study | продолжить обучение (Anglophile) |
gen. | go on to lose | проиграть в итоге (sergeidorogan) |
avia. | go on to memory | переходить в режим работы по памяти |
gen. | go on to the next item on the agenda | перейти к следующему пункту повестки дня (to another matter, to the next case, etc., и т.д.) |
gen. | go on to the next item on the agenda | перейти к следующему вопросу повестки дня |
gen. | goats hanging on to the rock | козы, прилепившиеся к склону горы |
gen. | grow on to | прираститься |
gen. | grow on to | приращивать |
Gruzovik | grow on to | прирастить (pf of приращивать) |
Gruzovik | grow on to | приращивать (impf of прирастить) |
gen. | grow on to | прирасти |
gen. | grow on to | прирастать (with к) |
Gruzovik | grow on to | приращиваться (impf of прираститься) |
Gruzovik | grow on to | прираститься (pf of приращиваться) |
gen. | grow on to | приращиваться |
gen. | grow on to | прирастить |
gen. | hang on to | держаться (за что-либо • Hang on to that rope and don't let go vogeler) |
gen. | hang on to | хвататься |
gen. | hang on to | цепляться за что-то |
gen. | hang on to | оставлять при себе (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler) |
gen. | hang on to | оставлять (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler) |
gen. | hang on to | удерживать (We're paying retention bonuses to hang on to the staff we do have. LadaP) |
gen. | hang on to | повиснуть |
gen. | hang on to | не выбрасывать (Hang on to your ticket till the end of your trip. ART Vancouver) |
gen. | hang on to | пока что оставлять себе (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler) |
gen. | hang on to | повисать (with на + prepl.) |
gen. | hang on to | попридержать (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler) |
gen. | hang on to | сохранять (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler) |
gen. | hang on to | держаться за (Teana) |
gen. | hang on to a rope | держаться за верёвку (to a strap, to a rail, to my hand, etc., и т.д.) |
gen. | hang on to someone's every word | смотреть в рот (Рина Грант) |
gen. | hang on to someone's every word | смотреть в рот кому-либо (Рина Грант) |
gen. | hang on to one's job | не бросать работу |
gen. | hang on to one's job | держаться за работу |
gen. | hang on to something | оставлять при себе (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler) |
gen. | hang on to something | сохранять (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler) |
gen. | hang on to something | попридержать (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler) |
gen. | hang on to something | оставлять (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler) |
gen. | hang on to something | пока что оставлять себе (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler) |
gen. | hang on to something | держаться (за что-либо • Hang on to that rope and don't let go vogeler) |
gen. | hang on to the idea | ухватиться за эту идею |
gen. | hang on to the last | держаться до последнего |
gen. | hang on to the last | не сдаваться до конца |
gen. | hang on to the last | не сдаваться до последнего |
gen. | hang on to the last | держаться до конца |
gen. | hang on to the memory of sb | дорожить памятью о ком-то (lulic) |
gen. | hang on to someone's words | смотреть в рот (Рина Грант) |
gen. | hang on to someone's words | смотреть в рот кому-либо (Рина Грант) |
gen. | have on to make a trial of | испытывать |
gen. | he amused the crowd with some jokes tacked on to his speech | он развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речь |
gen. | he asked to be put on to the boss | он попросил, чтобы его соединили с начальником |
gen. | he could always be counted on to hunt up an excuse | он всегда найдёт какую-нибудь отговорку |
gen. | he could always be counted on to hunt up an excuse | он всегда отыщет какую-нибудь отговорку |
gen. | he dropped on to his knees | он упал на колени |
gen. | he dropped on to his knees | он опустился на колени |
gen. | he egged me on to find a tutor | он уговорил меня найти репетитора |
gen. | he goes on to quote two passages from Seneca | в качестве продолжения он цитирует два отрывка из Сенеки |
gen. | he got on to me only yesterday | он добрался до меня только вчера |
gen. | he got up on to the roof | он залез на крышу |
gen. | he has been hounded on to it | он был вынужден сделать это |
gen. | he has been on to me about this matter | он поговорил со мной по поводу этого дела |
gen. | he has hung on to me all day | он не отходил от меня целый день |
gen. | he has hung on to me all day | он ходит за мной как хвостик целый день |
gen. | he has passed all the material on to me | он передал мне все материалы |
gen. | he has wormed his way on to the committee | он пролез в члены комитета |
gen. | he held on to the rail with one hand | одной рукой он держался за перила |
gen. | he is always on to me | он всегда ко мне придирается |
gen. | he is constantly being picked on to do the dirty jobs | его постоянно заставляют делать грязную работу |
gen. | he jumped on to a bus | он вскочил в автобус |
gen. | he led his troops on to victory | он вёл свои войска к победе |
gen. | he nailed the picture on to the wall | он прибил картину к стене |
gen. | he nipped on to a tram | он на ходу вскочил в трамвай |
gen. | he piled coal on to the fire | он подбросил угля в камин |
gen. | he pushes all the dirty jobs on to me | он всю грязную работу спихивает на меня |
gen. | he put me on to a good doctor | он связал меня с хорошим врачом |
gen. | he put me on to a good lawyer | он рекомендовал мне хорошего адвоката |
gen. | he put me on to a good lawyer | он посоветовал мне хорошего адвоката |
gen. | he rolled over on to his front | он перевернулся на живот |
gen. | he set the police on to the criminal | он донёс в полицию на преступника |
gen. | he shoved the whole affair on to me | он спихнул мне всё это дело |
gen. | he slipped the ring on to her finger | он надел ей на палец кольцо |
gen. | he studied hard and soon pushed on to the front | он много занимался и в скором времени выдвинулся в первые ряды |
gen. | he tagged on to the group | он примкнул к группе |
gen. | he threw stones on to the track | он бросал камни на дорогу |
gen. | he turn me on to smoking | он научил меня курить |
gen. | he was carefully leading on to the proposal | он осторожно подводил к своему предложению |
gen. | he was on to it at last | наконец он это понял |
gen. | he went on to add | добавил далее (reverso.net Aslandado) |
gen. | he went on to become | затем он стал (Technical) |
gen. | he went on to say | затем он сказал, что |
gen. | he went on to say | затем он сказал, что |
gen. | he went on to say that | затем он сказал, что |
gen. | he went on to say that he agreed | затем он сказал, что согласен (to give me all the details, to tell us about it, etc., и т.д.) |
gen. | he went on to say that he agreed | далее он сказал, что согласен (to give me all the details, to tell us about it, etc., и т.д.) |
gen. | he went on to win by a neck from Crofter | он продолжал немного опережать Крофтера |
gen. | he went on to win by a neck from Crofter | он продолжал на голову опережать Крофтера |
gen. | heave a boat on to the shore | вытаскивать лодку на берег |
gen. | he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant | он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать |
gen. | he's got on to his new job | он вошёл в курс своей новой работы |
gen. | his conscience pricked him on to admit his crime to the police | совесть заставила его явиться с повинной в полицию |
gen. | his estate will soon come on to the market | его имение скоро поступит в продажу |
gen. | his family egged Jim on to enter the race | семья провоцировала Джима на участие в гонках |
gen. | his fingers his hands froze on to the rifle | его пальцы руки примёрзли к винтовке (to the oars, к вёслам) |
gen. | his support helped the team on to victory | его поддержка способствовала победе команды |
gen. | hoist on to his horse | подсадить кого-либо на лошадь |
Gruzovik | hold on to | удержать (pf of удерживать) |
Игорь Миг | hold on to | сохранять (чек) |
gen. | hold on to | держаться (with за + acc.) |
gen. | hold on to | придерживаться (with за + acc.) |
gen. | hold on to | подержать (to store something for someone • Hold on to my umbrella while I ride the roller coaster. 4uzhoj) |
Gruzovik | hold on to | удерживать (impf of удержать) |
gen. | hold on to | оставить у себя (Several months had gone by, and I suggested to my wife that we sell the 18th-century portrait. Malindi was not at all in favour of this idea, so we continued to hold on to it. – оставили его у себя ART Vancouver) |
gen. | hold on to | не вешать трубку |
Gruzovik | hold on to | придерживаться (impf of придержаться) |
gen. | hold on to | удержать |
gen. | hold on to | удерживать |
Gruzovik | hold on to | держать |
gen. | hold on to | вцепиться (во что-л.) |
gen. | hold on to | крепить |
gen. | hold on to | прикреплять |
gen. | hold on to | целиться |
gen. | hold on to | цепляться |
gen. | hold on to | продолжать (делать, что-л.) |
gen. | hold on to | подождать у телефона |
gen. | hold on to | держать на мушке |
gen. | hold on to | придерживать (Dias) |
Makarov. | hold on to someone, something | держаться руками за (кого-либо, что-либо) |
gen. | hold on to | придерживаться (чего-либо sixthson) |
gen. | hold on to | удерживаться |
gen. | hold on to | удержаться |
gen. | hold on to | хранить (RiverJ) |
Gruzovik | hold on to | придержаться (pf of придерживаться) |
gen. | hold on to | не выбрасывать (Hold on to your receipt in case you want to exchange this item. ART Vancouver) |
gen. | hold on to a belief | верить во что-либо (in sixthson) |
gen. | hold on to a belief | придерживаться веры во что-либо (in sixthson) |
gen. | hold on to a belief in one's own specialness | верить в собственную уникальность (sixthson) |
gen. | hold on to a chair | держаться за стул (to one's hat, to the railing, to a branch, to a tree, to a piece of plank, to smb.'s hand, etc., и т.д.) |
Makarov. | hold on to a handrail | держаться за перила |
gen. | hold on to facts | держаться фактов (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | hold on to facts | придерживаться фактов (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | hold on to smth. hold on to one's principles | исходить из своих принципов (to these standards, etc., и т.д.) |
gen. | hold on to smth. hold on to one's principles | руководствоваться своими принципами (to these standards, etc., и т.д.) |
gen. | hold on to smth. hold on to one's principles | придерживаться своих принципов (to these standards, etc., и т.д.) |
gen. | hold on to one's job | цепляться за свою работу |
gen. | hold on to one's job | держаться за свою работу |
Makarov. | hold on to something like grim death | держаться зубами за (что-либо) |
gen. | hold on to one's shares | придерживать акции |
gen. | hold on to one's shares | не продавать акции |
Makarov. | hold on to territory | держаться за территорию |
gen. | Hold on to that thought | Запомни, о чём сейчас говорил (Bartek2001) |
gen. | Hold on to that thought | Напомни потом, о чём говорил (Bartek2001) |
Gruzovik | hold on to the banister | держаться за перила |
gen. | hold on to the last | держаться до конца |
gen. | hold on to the last thread of one's consciousness | напрягать все силы, чтобы не потерять сознание |
gen. | hold on to the rail | держитесь за перила |
gen. | hold on to the railing | держаться за перила (Taras) |
Gruzovik | hold on to the rigging | придерживаться за снасть |
gen. | hold on to the rope | держаться за верёвку |
Makarov. | hold on to something tightly | крепко держаться за (что-либо) |
Makarov. | hold on to something tightly | вцепиться во (что-либо) |
gen. | hold on to tightly | крепко держаться за что-либо вцепиться (во что-либо) |
gen. | hold on to wheat | не продавать пшеницу |
Makarov. | hold on to something with all one's strength | держаться зубами за (что-либо) |
Игорь Миг | hold on to your hat | будьте ко всему готовы |
gen. | hold on to your hat | приготовься, сейчас ты такое узнаёшь |
gen. | hold on to youth | выглядеть молодым (bigmaxus) |
gen. | hold on to youth | быть всегда молодым (bigmaxus) |
gen. | hold on to youth | чувствовать себя молодым (bigmaxus) |
gen. | hold on to youth | всегда оставаться молодым (все значения контекстуальны bigmaxus) |
gen. | hook on to suggestion | ухватиться за предложение (Anglophile) |
gen. | how will we get on to him? | как нам с ним связаться? |
gen. | I am hanging on to all his letters | я храню все его письма |
gen. | I can't hold on to my money for long | у меня деньги долго не держатся |
gen. | I got on to him on the phone | я застал его по телефону |
gen. | I got on to it quite by chance | я узнал об этом совершенно случайно |
gen. | I held on to the rope | я держался за канат |
gen. | I led her on to tell me the secret | я добился того, что она открыла мне секрет (to confess all her shortcomings, etc., и т.д.) |
gen. | I must put my ideas together before I go on to the platform | я должен собраться с мыслями перед выходом на трибуну |
gen. | I must put my thoughts together before I go on to the platform | я должен собраться с мыслями перед выходом на трибуну |
gen. | I shall now go on to deal with the subject | теперь я перейду к этому вопросу |
gen. | I want you to send my letters on to me | я хочу, чтобы вы пересылали мне письма |
gen. | I was never called on to play | мне ни разу не пришлось играть (на сцене) |
gen. | I was taken on to London | меня довезли до Лондона |
gen. | if any letters come, will you have them sent on to me? | если придут письма, перешлите их мне, пожалуйста |
gen. | if you can't do the job yourself pass it on to someone else | если ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другому |
gen. | I'm on to her secret intention | я знаю о её тайном намерении |
Makarov. | it came on to rain bitterly,-a cold piercing February rain | разразился ужасный ливень – холодный, пронизывающий февральский ливень |
gen. | it suddenly came on to rain | вдруг пошёл дождь |
gen. | it suddenly came on to rain | вдруг начался дождь |
gen. | it took her some time to latch on to the joke | до неё не сразу дошла эта шутка |
Makarov. | it took him ages to latch on to what I was talking about | до него долго не доходило, о чем я ему толкую |
gen. | it was difficult to piece the event on to any historical date | было трудно соотнести это событие с определённой исторической датой |
Makarov. | it was the road which gave on to the highway | это была дорога, которая вела к шоссе |
gen. | I've been on to the accounts people about your expenses | я связался с бухгалтерией по поводу ваших расходов |
gen. | I've been on to the accounts people about your expenses | я связался с бухгалтерией по относительно ваших расходов |
gen. | join one piece on to another | присоединять одну часть к другой |
Makarov. | latch on to | не отпускать |
Makarov., inf. | latch on to | уловить, усвоить |
Makarov. | latch on to | схватить |
Makarov., inf. | latch on to | заполучить |
gen. | latch on to a trend | подхватывать тренд (Ремедиос_П) |
gen. | latch on to a trend | подхватить тренд (Ремедиос_П) |
gen. | latch on to an idea | подхватывать идею (Ремедиос_П) |
gen. | latch on to an idea | подхватить идею (Ремедиос_П) |
Makarov. | lay parquet flooring on to | укладывать паркет поверх |
gen. | lead on to errors | вести к ошибкам (to other vices, etc., и т.д.) |
gen. | lead on to steal the jewels | подбить кого-либо на кражу драгоценностей |
Makarov. | lead someone on to the subject | перевести разговор на эту тему |
gen. | lead on to the subject of | навести кого-либо на разговор (тему, о чём-либо) |
gen. | lead on to the subject of | навести кого-либо на тему (о чём-либо) |
gen. | lead on to the subject of | навести кого-либо на разговор (о чём-либо) |
gen. | let on to | сообщать (КГА) |
gen. | let on to | давать знать (КГА) |
gen. | let on to | выдавать (comment by Liv Bliss: primarily a UK turn of phrase • In 1940, Winston Churchill had advance warning that the Luftwaffe was planning a massive raid on Coventry. He wilfully shied away from ordering the RAF to repel the bombers because he didn't want to let on to the Germans that the British had cracked one of their most secure codes. КГА) |
gen. | let on to being a foreigner | прикидываться иностранцем |
gen. | let's get on to the point of | давайте приступим к вопросу о |
gen. | let's move on to other things | займёмся другими вопросами. (All right, let's move on to other things. -- Ладно, перейдём к другим делам / займёмся другими вопросами. ART Vancouver) |
gen. | let's move on to other things | перейдём к другим делам (All right, let's move on to other things. -- Ладно, перейдём к другим делам / займёмся другими вопросами. ART Vancouver) |
Makarov. | let's move on to the business of the meeting | давайте перейдём к тому, зачем мы все здесь собрались |
Makarov. | let's pass on to the urgent business | давайте перейдём к срочному вопросу |
gen. | make it on to | проделать путь до (Ремедиос_П) |
gen. | make it on to | в итоге попасть в (Ремедиос_П) |
gen. | might be on to something | интересная идея (vogeler) |
gen. | might be on to something | в этом что-то есть (You might be on to something vogeler) |
gen. | move on to | заняться (чем-либо другим • When the aviation project fell apart, Eric moved on to pulp and paper research. – занялся ART Vancouver) |
gen. | nail on to | прибивать |
gen. | nail on to | прибить |
gen. | on to | за (with verbs of holding, grasping, taking) |
gen. | on to | до (число olga garkovik) |
gen. | on to | втаскивание |
gen. | on to the hind legs | на дыбы |
avia. | on-to off time | период включённого состояния |
avia. | on-to-off time | время работы под напряжением |
avia. | on-to-off time | период включённого состояния |
gen. | open on to | выходить |
gen. | pass something on to somebody | отыгрываться на (Olya34) |
gen. | pass on to | передавать что-л. (кому-л.) |
gen. | pass on to | переходить к (следующей теме в повествовании • 'And now I pass on to another thread which I have extricated out of the tangled skein, the mystery of the sobs in the night, of the tear-stained face of Mrs. Barrymore, of the secret journey of the butler to the western lattice window.' (Sir Arthur Conan Doyle) -- перехожу к другой нити ART Vancouver) |
gen. | pass on to | перекладывать на плечи (Ремедиос_П) |
gen. | pass on to | передавать (кому-л. Stas-Soleil) |
gen. | pass on to | поделиться с (Мы рады поделиться с вами идеей. – We’re happy to pass on the idea to you! ART Vancouver) |
gen. | pass on to | передать (*о знаниях, опыте; также о запросе, жалобе, эл. письме – для дальнейшего разбирательства • Look at your own attitude toward your sister's financial situation. Are you grateful for what you have? Are you passing that on to your children? • Hi Chris, thanks for your report! We've passed this on to our legal team to investigate. -- мы передали ART Vancouver) |
gen. | pass on to | переслать (о запросе, жалобе, эл. письме • Hi Chris, thanks for your report! We've passed this on to our legal team to investigate. ART Vancouver) |
gen. | pass on to | перекладывать на |
gen. | pass on to a new subject | переходить к новому вопросу (to the next point, to the next item, etc., и т.д.) |
gen. | pass on to a third party | передать третьему лицу (Butterfly812) |
gen. | pass on to consumers | перекладывать на плечи покупателей (напр., доп. расходы Ремедиос_П) |
gen. | pass on to customers | перекладывать на плечи покупателей (напр., доп. расходы Ремедиос_П) |
gen. | pass a virus on to others | заразить окружающих (If you're at all sick, stay away from people before you pass it on to others. ART Vancouver) |
gen. | pass the costs on to | передавать расходы (Alexander Demidov) |
gen. | people are getting on to the fact that | люди начинают понимать что |
gen. | people are getting on to the fact that | люди начинают осознавать, что |
gen. | piece one thing on to another | прилаживать одно к другому |
gen. | prevail on to do | использовать своё влияние над кем-либо, чтобы добиться (чего-либо) |
gen. | prevail on to do | убедить сделать |
gen. | push on to do | побуждать кого-либо сделать (что-либо) |
gen. | push on to do | побудить кого-либо сделать (что-либо) |
gen. | push smb. on to make decisions | нажимать на кого-л., чтобы он принял решение (him on to continue the travel, etc., и т.д.) |
gen. | put him on to the nearest port | доставить его в ближайший порт |
gen. | put me on to him | соедините меня с ним (to his office, to City 4380, etc., и т.д.) |
gen. | put on to | дать наводку на (VladLex) |
gen. | put on to | дать "наколку" (VladLex) |
gen. | put on to | подсказать (VladLex) |
gen. | put on to | свесит с к.-либо (VladLex) |
gen. | put on to | надоумить |
gen. | put on to | связать / соединить по телефону с к.-либо (общий смысл: "навести на") |
gen. | put on to | навести / направить на мысль (VladLex) |
gen. | put on to | навести на к.-либо (VladLex) |
gen. | put smb. on to a job | подсказать кому-л., где найти работу |
gen. | put smb. on to a job | дать кому-л. работу |
gen. | put on to do a job | поручить кому-либо работу |
gen. | put on to do a job | дать кому-либо работу |
gen. | put on to trial | привлекать к суду |
gen. | read on to the end of the story | дочитать рассказ до конца |
gen. | read this paper and pass it on to the next person | прочтите этот документ и передайте его следующему (to your neighbour, to all the members of the family, etc., и т.д.) |
gen. | rope on to | привязать (что-либо, к чему-либо) |
gen. | run on to | наткнуться (на кого-либо) |
Makarov. | set someone on to something | поставить кого-либо на какую-либо работу |
Makarov. | set someone on to something | заставить кого-либо приняться за (что-либо) |
gen. | set on to commit a crime | толкнуть кого-либо на преступление |
Makarov. | set someone on to do something | поставить кого-либо на какую-либо работу |
Makarov. | set someone on to do something | подбить (на что-либо) |
Makarov. | set someone on to do something | подтолкнуть (к чему-либо) |
Makarov. | set someone on to do something | заставить кого-либо приняться за (что-либо) |
gen. | set on to fight | стравлять |
Gruzovik | set on to fight | стравливать (impf of стравить) |
Gruzovik | set on to fight | стравить (pf of стравливать) |
gen. | set on to fight | стравливать |
gen. | set on to fight | стравить |
gen. | set the police on to | донести в полицию на (кого-либо Anglophile) |
gen. | shall we get on to the high road soon? | мы скоро выйдем на шоссе? |
gen. | shall we go on to the next item? | давайте перейдём к следующему пункту? |
Makarov. | she and twelve other girls began piling on to Bill's old sledge | она и ещё двенадцать девочек взгромоздились на старые санки Билла |
Makarov. | she egged him on to fight | он подбивала его на драку |
Makarov. | she held on to the banisters | она держалась за перила |
Makarov. | she is always getting on to me | вечно она меня пилит |
gen. | she is always getting on to me | вечно она меня пилит |
Makarov. | she is fond of mashing on to young and pretty women | ей очень нравится влюбляться в молодых и хорошеньких женщин |
gen. | she is fond of mashing on to young and pretty women | ей очень нравится заигрывать с хорошенькими молодыми женщинами |
gen. | she is on to a good thing | ей повезло |
Makarov. | she put her daughter on to the swing | она посадила дочь на качели |
Makarov. | she sank her head on to the pillow | она опустила голову на подушку |
Makarov. | she took a long drag on/to her cigarette | она глубоко затянулась |
Makarov. | she unloaded her worries on to him | она переложила свои заботы на него |
Makarov. | she unloaded her worries on to him | она излила перед ним душу |
Makarov. | she'll have to execute a mortgage if called on to do so | ей придётся оформить ссуду, если это потребуется |
gen. | shift responsibility off one's shoulders and on to those of another one | переложить ответственность на чужие плечи (The impression that Mr Obama wanted to shift responsibility off his shoulders and on to those of Congress did not sit well with everyone in Washington. 4uzhoj) |
gen. | shift the blame on to | перенести вину на (кого-либо) |
gen. | shift the blame on to | перенести вину |
gen. | shift the responsibility on to someone else | переложить ответственность (на кого-либо) |
gen. | shift the responsibility on to someone else | перекладывать ответственность (на кого-либо) |
gen. | shirk obligation on to else | переложить свои обязанности на кого-либо другого |
Makarov. | shirk one's obligations on to someone else | свалить свои обязанности на кого-либо другого |
Makarov. | shirk one's obligations on to someone else | переложить свои обязанности на кого-либо другого |
Makarov. | shirk on to | перекладывать (ответственность и т. п. на другого) |
Makarov. | shoot the letter on to me as soon as you receive it | перешли мне письмо, как только получишь его |
gen. | shuffle off the blame on to | переложить вину на (кого-либо) |
gen. | shuffle off the blame on to | переложить вину |
Makarov. | sift sugar on to a cake | посыпать печенье сахаром |
Makarov. | sift sugar on to a cake | посыпать пирог сахарной пудрой через сито |
Игорь Миг | sign on to | присоединяться к |
gen. | sign on to | подписаться под (Употр. при выражении полного согласия с чем-н. Готов подписаться под этим обеими руками. VLZ_58) |
Игорь Миг | sign on to | солидаризироваться с |
gen. | sign on to | согласиться (It's going to take all your charm to convince a spouse or roommate to sign on to a major purchase or decision. VLZ_58) |
gen. | sign on to a deal | присоединиться к сделке (Ремедиос_П) |
Makarov. | slap a hat on to one's head | нахлобучить шляпу на голову |
gen. | splash ink on to fingers | запачкать пальцы чернилами |
gen. | spur on to some action | толкать кого-либо на какой-либо поступок |
gen. | spur on to some action | подстрекать кого-либо к какому-либо действию |
gen. | stick a placard on to the wall | налепить плакат на стену |
Makarov. | switch a train on to a branch line | перевести поезд на боковой путь |
Makarov. | tack a moral on to the end of a story | закончить рассказ моралью |
Makarov. | tack a ribbon on to a hat | прикрепить ленту к шляпке |
Makarov., inf. | tack on to | липнуть к (кому-либо) |
Makarov., law, contr. | tack on to | внести поправку |
gen. | take out on ... to | выплеснуть на ... , чтобы (Now those are just some generic examples of frustrations you can take out on Bobo, our new bopping bag, to express your anger in a healthy way.) |
gen. | take vengeance on to lay oneself open to vengeance | месть |
gen. | take vengeance on to lay oneself open to vengeance | навлечь на себя (чью-либо) |
gen. | that which has been stitched sewed on to | притачка |
gen. | the actress swept on to the stage | актриса торжественно выплыла на сцену |
gen. | the boat drifted on to the shore | лодку относило к берегу |
gen. | the chemical industry passes the increased costs on to agriculture | сельское хозяйство может стать козлом отпущения, если произойдёт сбой в химической промышленности, в частности, в производстве удобрений (сельскому хозяйству придётся расплачиваться за сбой в работе химической промышленности; из контекста bigmaxus) |
gen. | the child held on to its mother's hand | ребёнок крепко ухватился за руку матери |
gen. | the crab fastened on to his leg | краб вцепился ему в ногу |
gen. | the crowd cheered the team the players, the crew, etc. on to victory | толпа воодушевляла команду и т.д. на победу |
gen. | the gale drove the ship on to the rocks | буря гнала корабль на скалы |
gen. | the grocery cut the price of milk as a come-on to customers | чтобы привлечь покупателей, магазин снизил цену на молоко |
gen. | the letter goes on to say that | далее в письме говорится, что (The letter goes on to say that the Enhanced Tenant Protections do not consider other issues being experienced by tenants who are subject to eviction. “Under the plan, many tenants are not being offered anything like equivalent replacement units when they do eventually return at some point in the future. The best ‘tenant protections’ is not to evict tenants!” the letter said. (vancouver.citynews.ca) ART Vancouver) |
gen. | the orator went on to say | затем оратор заявил |
gen. | the police are on to him | полиция напала на его след |
gen. | the police are on to him | придираться (к кому-либо) |
gen. | the police are on to the thieves | полиция напала на след воров |
gen. | the police got on to him at once | полиция тотчас же напала на его след (обнаружила его) |
gen. | the sick man was lifted on to the bed | больного подняли и положили на кровать |
gen. | the technique of fusing gold on to copper | техника золотой наводки |
Gruzovik | the tip was added on to the bill | чаевые были включены в счёт |
gen. | the trolley was hooked on to the engine | вагонетка была прицеплена к локомотиву |
gen. | they egged him on to fight | они подбивали его на драку |
gen. | they had passed on to a new subject | они перешли к другому вопросу |
gen. | they have been on to him at last | наконец они вывели его на чистую воду |
gen. | they have something to hold on to | им есть за что ухватиться (Это самый обнадёживающий результат опроса МОТ. Значит, ещё не всё потеряно и столичным социальным работникам есть за что ухватиться, чтобы отвлечь детей от наихудших форм уличного труда. источник – goo.gl) |
gen. | they hooked themselves on to us | они ходили за нами по пятам |
gen. | they walked on to the road | потом они вышли на дорогу |
gen. | they were on to him | они видели его насквозь |
gen. | they were on to him at once | они сразу его раскусили |
gen. | they were on to him for his currency deals | они знали о его валютных махинациях |
gen. | this piece screws on to that | этот кусок привинчивается к тому |
Makarov. | Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over Guatemala | Тринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2 |
avia. | turn on to base leg | третий разворот |
avia. | turn on to downwind leg | второй разворот |
Makarov. | twig on to a situation | понять ситуацию |
gen. | twig on to a situation | уразуметь ситуацию |
gen. | two on to one | двое против одного (Rust71) |
gen. | two on to one | двое на одного (соотношение сил(в драке и т.п) Rust71) |
gen. | urge smb. on to go ahead | заставлять кого-л. идти вперёд |
gen. | urge smb. on to go ahead | подгонять (кого́-л.) |
gen. | we are on to a good thing | нам подфартило |
gen. | we do not get on to anatomy until next year | анатомию мы начнём проходить только в будущем году |
gen. | what do the windows open on to? | куда выходят окна? |
gen. | what put you on to that? | что навело вас на эту мысль? |
gen. | what put you on to that? | что навело тебя на эту мысль? |
gen. | when are we going to get on to something useful? | когда же мы перейдём к каким-нибудь полезным делам? |
gen. | who put you on to that? | кто тебя подбил на это? |
gen. | who put you on to that? | кто тебе об этом сказал? |
gen. | you put me on to a good thing by recommending this book | вы сделали большое дело, порекомендовав мне прочитать эту книгу |
gen. | your support helped the team on to victory | ваша поддержка помогла команде выиграть |