Subject | English | Russian |
gen. | a building planned on a noble scale | здание с благородными пропорциями |
gen. | a criminal on a large scale | преступник крупного калибра |
chess.term. | achieve the top rung on the chess scale | подняться на самую вершину шахмат |
rhetor. | almost on an industrial scale | практически промышленным методом (BBC News, 2016 Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground | установка шкалы высотомера для указания превышения места, где находится высотомер |
gen. | assign scores on a 100-point scale | ставить оценки по стобалльной шкале (Ying) |
sport. | back horizontal scale on one leg | заднее равновесие на одной ноге |
sport. | backward scale on one arm support | заднее равновесие на одной руке партнёра |
mil. | be balancing on the brink of a large-scale conflict | балансировать на грани полномасштабного вооружённого конфликта (CNN Alex_Odeychuk) |
busin. | be experiencing change on an unprecedented scale | претерпевать беспрецедентные изменения (Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | be 5 on Richter scale | балл (землетрясение силой 5 баллов) |
O&G, sakh. | be 5 on Richter scale | землетрясение силой 5 баллов |
polit. | be practised on a large scale | получить широкое распространение |
polit. | be practised on a large scale | иметь широкое распространение |
dipl. | be practised on a wide scale | широко применяться |
dipl. | be practised on a wide scale | широко использоваться |
gen. | be scored on a scale | оцениваться по шкале (The kids are scored on a set of behavior rating scales every day Гевар) |
gen. | bear down on the scales at 376 pounds | весить триста семьдесят шесть фунтов |
idiom. | both on the large and small scale | и в большом, и в малом (Andrey Truhachev) |
idiom. | both on the large and small scale | и в малом, и в великом (Andrey Truhachev) |
crim.law. | bribery on a major scale | взятка в крупном размере (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | bribe-taking on an especially large scale | получение взятки в особо крупном размере (HarryWharton&Co) |
gen. | build on a large scale | развернуть строительство (Anglophile) |
gen. | built on a grand scale | построенный с размахом (raf) |
bank. | buy on a scale | покупать в период понижения курсов |
econ. | buy on a scale | покупать акции в период понижения курсов (по снижающемуся курсу) |
econ. | buying on a scale | покупка по шкале (Пахно Е.А.) |
econ. | buying on scale | покупка ценных бумаг брокером по равномерно снижающейся цене (см. scaling) |
econ. | buying on scale | покупка ценных бумаг в период понижения курсов |
invest. | buying on scale | покупка ценных бумаг брокером в период понижения курсов |
econ. | buying on scale | покупка ценных бумаг брокером по равномерно снижающейся цене |
econ. | cell on a scale | продавать акции в период повышения курсов (по растущему курсу) |
econ. | compete on a global scale | выйти на мировой рынок (That would allow small and medium-sized companies to compete on a global scale. ART Vancouver) |
econ. | competition on a global scale | конкурентная борьба на мировом рынке (translator911) |
Makarov. | conduct operations on a large scale | вести широкомасштабные работы |
mil. | conflict on a national scale | конфликт в масштабе всей страны (Alex_Odeychuk) |
mil. | conflict on a national scale | конфликт общенационального масштаба (Alex_Odeychuk) |
polit. | corruption flourished in Russia on a scale beyond a Saudi prince's dreams | коррупция расцвела в России в таком масштабе, который и не снился саудовским принцам (Himera) |
Cloud. | data processing at scale on the cloud | обработка данных с масштабированием в облачной среде (из кн.: Applied Machine Learning and High-Performance Computing on AWS, 2022 Alex_Odeychuk) |
polit. | dissent on a mass scale | массовое несогласие (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | do something on a grand scale | делать что-либо с грандиозным размахом |
Makarov. | do on a large scale | делать что-либо с большим размахом |
Makarov. | do on a large scale | делать что-либо в крупных размерах |
gen. | do on a large-scale | делать что-либо с большим размахом (в крупных размерах) |
tech. | draw on a 1:100 scale | вычерчивать что-либо в масштабе 1:100 |
tech. | draw on a scale of 1:100 | вычерчивать что-либо в масштабе 1:100 |
cartogr. | draw on scale | вычерчивать в масштабе |
tech. | draw on the 1:100 scale | вычерчивать что-либо в масштабе 1:100 |
tech. | draw on the scale of 1:100 | вычерчивать что-либо в масштабе 1:100 |
Makarov. | earthquake intensity on the Mercalli scale | балл землетрясения по шкале Меркалли |
Makarov. | earthquake intensity on the modified Mercalli scale | балл землетрясения по модифицированной шкале Меркалли |
oil | earthquake magnitude measured on Richter scale | магнитуда землетрясения по шкале Рихтера |
Makarov. | earthquake magnitude on the Richter scale | балл по шкале Рихтера |
O&G | earthquake measured on the Richter scale | сила землетрясения по шкале Рихтера (MichaelBurov) |
construct. | earthquake measured 7.0 on the Richter scale | землетрясение интенсивностью 7 баллов по шкале Рихтера |
gen. | earthquake measuring 7 on the Richter Scale | землетрясение силой 7 баллов по шкале Рихтера (Leonid Dzhepko) |
crim.law. | efforts to scale back on criminalizing | шаги по декриминализации (чего-либо; интернет-издании Huffington Post Alex_Odeychuk) |
sport. | elbow support scale and raise slowly with support on one arm to handstand | из горизонтального равновесия на локте силой на одной руке стойка на руках |
sport. | elbow support scale on one arm | горизонтальное равновесие на локте |
law | embezzlement on a grand scale | хищение в крупном размере (4uzhoj) |
dipl. | exercises on a large scale | крупные военные учения |
dipl. | exercises on a large scale | крупномасштабные военные учения |
sport. | front scale on one leg | равновесие на одной ноге |
org.name. | Global Conference on Small-Scale Fisheries | Глобальная конференция по мелкомасштабному рыбному промыслу |
org.name. | Global Conference on Small-Scale Fisheries | Глобальная конференция по мелкомасштабному рыболовству |
org.name. | Global Conference on Small-Scale Fisheries – Securing sustainable small-scale fisheries: Bringing together responsible fisheries and social development | Глобальная конференция по мелкомасштабному рыбному промыслу |
org.name. | Global Conference on Small-Scale Fisheries – Securing sustainable small-scale fisheries: Bringing together responsible fisheries and social development | Глобальная конференция по мелкомасштабному рыболовству |
gen. | grade on a 100-point scale | оценивать по стобалльной шкале (Ying) |
math. | graduations on the scale | деления шкалы |
gen. | happen on a deeper scale | углубляться (Such communication needs to happen on a wider and deeper scale. 4uzhoj) |
gen. | happen on a wider scale | расширяться (Such communication needs to happen on a wider and deeper scale. 4uzhoj) |
Makarov. | hardness on the Mohs scale | балл по шкале Мооса (при определении твёрдости минералов) |
gen. | have one's thumb on the scale | иметь возможность влиять на ситуацию (Evgeny Shamlidi) |
fig. | he is used to doing things on a large scale | он привык к большому размаху |
Makarov. | he thinks on a large scale | он человек с размахом |
Makarov. | he weighed himself on the scale | он взвесился на весах |
sport. | high heel scale on one leg | равновесие на высоком носке |
sport. | horizontal scale backward on one leg | равновесие на одной ноге с наклоном назад |
gen. | house on a grand scale | дом, содержимый на большую руку |
nano | integration on molecular scale | интеграция на молекулярном уровне |
seism. | intensity 8-9 on the MSK-64 scale | 8 – 9 баллов по шкале MSK-64 (Tverskaya) |
seism. | intensity 8-9 on the MSK-64 scale | 8 9 баллов по шкале MSK-64 (Tverskaya) |
UN, polit. | Interregional Workshop on Planning, Organization and Administration of Large-scale Demographic and Social Data Collection Activities for Small Areas | Межрегиональный практикум по вопросам планирования и организации крупномасштабных мероприятий по сбору демографических и социальных данных для малых районов и управления ими |
scient. | investigation on a grand scale into | крупномасштабные исследования (чего-либо Alex_Odeychuk) |
math. | it is possible now to study the Earth's surface on a scale never before possible | в масштабах |
Makarov. | lines on both scales are level with each other | риски на обеих шкалах совпадают |
nano | lithography on the nanometer scale | литография с нанометровым разрешением |
nano | lithography on the nanometer scale | нанолитография |
nano | lithography on the nanometer scale | литография для изготовления структур с размерами элементов от 1 до 100 нм |
gen. | live on a grand scale | жить на широкую ногу |
metrol. | locate lines on the scale | наводить микроскоп на штрихи шкалы длины |
metrol. | locate lines on the scale | наводить микроскоп на штрихи меры длины |
Gruzovik, mil. | major division on the scale of a dial sight | большое деление угломера (100 mils) |
archit. | make divisions on a scale | наносить деления |
gen. | make divisions on a scale | нанести деления |
econ. | manufacture on an industrial scale | промышленное производство (Alexander Matytsin) |
busin. | manufacture smth on an industrial scale | производить что-л. на промышленном уровне |
Gruzovik, inf. | map a on scale of two versts to the inch | двухвёрстка (a verst is an obsolete Russian unit of length, equal to 1.0668 kilometers, 0.6629 miles, or 3,500 feet) |
Gruzovik, cartogr. | map on a scale of an inch to five versts | пятивёрстка |
gen. | map on a scale of an inch to five versts | пятивёрстка |
Gruzovik, cartogr. | map on a scale of five kilometers to one centimeter | пятикилометровка |
gen. | map on a scale of five kilometers to one centimeter | пятикилометровка |
Gruzovik, cartogr. | map on a scale of two kilometers to the centimeter | двухкилометровка |
Gruzovik, cartogr. | map on scale of ten kilometers to the centimeter | десятикилометровка |
inf. | map on scale of ten kilometers to the centimeter | десятикилометровка |
inf. | map on scale of ten verst to the inch | десятивёрстка |
Gruzovik, cartogr. | map on scale of ten versts to the inch | десятивёрстка |
cartogr. | map on the scale | картографировать в определённом масштабе |
cartogr. | map on the scale | составлять карту в определённом масштабе |
Gruzovik, inf. | map on the scale of three kilometers to a centimeter | трёхкилометровка |
Gruzovik, inf. | map on the scale of three versts to an inch | трёхвёрстка |
tech. | mark on a scale | отмечать по шкале |
Makarov. | mark on the scale | отметка на шкале |
gen. | mass action on a world-wide scale | массовое движение, охватившее весь мир |
gen. | mass action on a world-wide scale | массовые выступления в мировом масштабе |
tech. | mass on chemical scale | масса по химической шкале |
tech. | mass on physical scale | масса по физической шкале |
gen. | mass on the chemical scale | масса по химической шкале |
gen. | mass on the physical scale | масса по физической шкале |
gen. | measure on a scale | измерять линейкой (Atenza) |
gen. | measure something on a scale | мерить линейкой (Atenza) |
ed. | Mixed-marking-system tests are based on a four-point marking scale | Дифференцированные зачёты оцениваются по четырёхбалльной шкале (принятая в России (наследие СССР) система отличается от западной, и найти точный эквивалент невозможно. Мы можем только попытаться дать какое-то представление западному читателю описательно. В отличие от зачета (pass or fail) и экзамена (percentage system) дифференцированный зачет – это mixed marking system. В США вместо marking лучше: grading. Leonid Dzhepko) |
ichtyol. | mode of formation of annuli on the scales of whitefish | особенности закладки годовых колец на чешуе у сига (Malysheva) |
dipl. | mount a full-scale public attack on | предпринимать широкое наступление (на что-либо) |
dipl. | mount a full-scale public attack on | предпринимать открытое наступление (на что-либо) |
Makarov. | number on the Beaufort scale | балл Бофорта (силы ветра) |
Makarov. | number on the Beaufort scale | балл по шкале Бофорта (силы ветра) |
Игорь Миг | on a bigger scale | в более широком контексте |
Игорь Миг | on a bigger scale | если рассматривать в более крупных категориях |
Игорь Миг | on a bigger scale | если брать шире |
Игорь Миг | on a bigger scale | если мыслить более широкими категориями |
Игорь Миг | on a bigger scale | в более широком плане |
Игорь Миг | on a bigger scale | если смотреть шире |
gen. | on a broad scale | в широком масштабе |
relig. | on a broader scale | вообще |
gen. | on a colossal scale | в колоссальном масштабе (Taras) |
econ. | on a commercial scale | в промышленном масштабе (cnn.com Alex_Odeychuk) |
econ. | on a commercial scale | в промышленных масштабах |
gen. | on a commercial scale | в коммерческих масштабах (Mayonnaise is produced on a commercial scale 4uzhoj) |
gen. | on a considerable scale | в значительном масштабе |
geogr. | on a continental scale | в континентальном масштабе (Alex_Odeychuk) |
geogr. | on a continental scale | в масштабе континента (Alex_Odeychuk) |
gen. | on a deeper scale | качественно (в некоторых контекстах, как противопоставление "количественно") development on a wider and deeper scale – развитие количественное и качественное 4uzhoj) |
gen. | on a five-point scale | по пятибалльной шкале (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | on a full scale | по полной |
Makarov. | on a full scale | в натуральную величину |
gen. | on a full scale | в полном объёме (Alexander Demidov) |
gen. | on a full-scale basis | в полном объёме (Ремедиос_П) |
gen. | on a global scale | глобально (Viola4482) |
gen. | on a global scale | в глобальных масштабах (more UK hits. Operating on a global scale produces added complications when attempting to protect Marks in countries not using the Roman alphabet. Alexander Demidov) |
gen. | on a global scale | на глобальном уровне (sankozh) |
gen. | on a global scale | в масштабе всего мира (Рина Грант) |
gen. | on a global scale | во всемирном масштабе (англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | on a global scale | в мировых масштабах (Alexander Demidov) |
inf. | on a grand scale | по-крупному (Andrey Truhachev) |
gen. | on a grand scale | в огромном масштабе (kee46) |
emph. | on a grand scale | в грандиозном масштабе (I had an experience with thankfully another person who is an ex military pilot and now long haul commercial. We both know what we saw and have footage that we watch but still cannot explain. For career purposes he said not to report it....however we both agreed that at some point if at all possible we will release it somehow anonymously. We are being lied to on a grand scale. (dailymail.co.uk) • Полпотия в грандиозном масштабе. Десятки миллионов ограбленных, замученных, расстрелянных. (ng.ru) ART Vancouver) |
gen. | on a grand scale | крупномасштабный (Alex_Odeychuk) |
idiom. | on a grand scale | с размахом (Andrey Truhachev) |
gen. | on a grand scale | крупномасштабно (Andrey Truhachev) |
gen. | on a grand scale | на широкую ногу (Andrey Truhachev) |
gen. | on a grand scale | с большим размахом (Andrey Truhachev) |
gen. | on a grandiose scale | грандиозного масштаба (An iconic beautiful actress, she's become a legend on a grandiose scale in death probably more than in life. ART Vancouver) |
gen. | on a gross scale | в широком смысле (Игорь_2006) |
rhetor. | on a historic scale | в историческом масштабе (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | on a huge scale | с большим размахом (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | on a huge scale | в больших масштабах (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
polit. | on a huge scale | массового порядка (Andrey Truhachev) |
gen. | on a large scale | в большом количестве |
gen. | on a large scale | по преимуществу (gnev) |
gen. | on a large scale | в значительном размере (Alexander Demidov) |
gen. | on a large scale | в широких размерах |
gen. | on a large scale | на большую руку |
gen. | on a large scale | с большим размахом (Andrey Truhachev) |
gen. | on a large scale | в крупных масштабах (Alexander Demidov) |
gen. | on a large scale | главным образом (gnev) |
gen. | on a large scale | в крупном размере (ABelonogov) |
gen. | on a large scale | преимущественно (gnev) |
Gruzovik | on a large scale | масштабно |
gen. | on a large scale | в крупном масштабе |
Gruzovik | on a large scale | широ́ко́ |
idiom. | on a large scale | на широкую ногу (Andrey Truhachev) |
gen. | on a large scale | в основном (gnev) |
gen. | on a large scale | в большом масштабе |
gen. | on a large scale | широко |
adv. | on a large scale | в широких масштабах |
adv. | on a large scale | с размахом |
railw. | on a large scale | в заводском масштабе |
gen. | on a large scale | в небывалых размерах (Anglophile) |
gen. | on a large scale | по большому счёту (skaivan) |
gen. | on a large scale | как правило (gnev) |
gen. | on a large scale | по большей части (gnev) |
gen. | on a large scale | в больших масштабах |
gen. | on a large scale | в широком масштабе |
gen. | on a large scale | много |
gen. | on a large scale | большей частью (gnev) |
Игорь Миг | on a larger scale | по большому счёту |
Игорь Миг | on a larger scale | если говорить в более широком плане |
demogr. | on a larger scale | если рассматривать в более крупном масштабе (Гера) |
Игорь Миг | on a larger scale | если рассматривать в более крупных категориях |
Игорь Миг | on a larger scale | если рассматривать в более широком контексте |
Игорь Миг | on a larger scale | если брать шире |
gen. | on a limited scale | в незначительном объёме (Alexander Demidov) |
gen. | on a logarithmic scale | в логарифмическом масштабе (Vanda Voytkevych) |
gen. | on a macroscopic scale | в макроскопическом масштабе (Wakeful dormouse) |
gen. | on a macroscopic scale | на макроскопическом уровне (Wakeful dormouse) |
gen. | on a mass scale | в массовом порядке (Бойко Маринов) |
idiom. | on a massive scale | на широкую ногу (Andrey Truhachev) |
gen. | on a massive scale | в массовом масштабе (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
idiom. | on a massive scale | с большим размахом (Andrey Truhachev) |
gen. | on a massive scale | в крупном размере (In addition to generating resources directly the temples were also recipients of income on a massive scale in the form of benefactions, taxes, and offerings from ... | So what the Darman scenario involves is using a regressive tax– the Social Security payroll tax– to transfer income on a massive scale from persons and ... Alexander Demidov) |
idiom. | on a massive scale | с размахом (Andrey Truhachev) |
cliche. | on a massive scale | в гигантских масштабах (A Victoria hospitalist is warning that if the province opens up access to a greater variety of highly addictive and potent opioids without a prescription or supervision, new addictions will occur “on a massive scale.” Dr. Mark Mallet was reacting to a call by chief coroner Lisa Lapointe this month for prescription-free access to a wider array of quality controlled opioids and stimulants to reduce illicit drug overdose deaths. -- новые случаи наркозависимости будут происходить в гигантских масштабах / достигнут гигантских масшабов nsnews.com ART Vancouver) |
gen. | on a massive scale | массовым порядком (Andrey Truhachev) |
gen. | on a microscopic scale | в микроскопическом масштабе (Wakeful dormouse) |
gen. | on a microscopic scale | на микроскопическом уровне (Wakeful dormouse) |
adv. | on a modest scale | в скромных масштабах |
econ. | on a much larger scale | в гораздо больших масштабах (A.Rezvov) |
gen. | on a much smaller scale | в гораздо меньших масштабах (TranslationHelp) |
gen. | on a national scale | в государственном масштабе (Stas-Soleil) |
adv. | on a national scale | в общенациональном масштабе |
gen. | on a national scale | в масштабе страны |
gen. | on a nationwide scale | в масштабах государства (Alexander Demidov) |
gen. | on a nationwide scale | в масштабе всей страны (Alexander Demidov) |
gen. | on a nationwide scale | в масштабах государства (Alexander Demidov) |
gen. | on a noble scale | щедро |
gen. | on a noble scale | с размахом |
gen. | on a one to five scale | по пятибалльной шкале (The likelihood of occurrence can be similarly assessed on a one to five scale. | The tool asks managers to assess their organisation's performance on a one-to-five scale against 33 objectives for personalised practice by ... | On a one to five scale with five being the highest, I would give it a 4.9. Alexander Demidov) |
math. | on a reduced scale | в уменьшенном масштабе |
gen. | on a relative scale | в относительном масштабе (MichaelBurov) |
gen. | on a 1-10 scale | по десятибалльной шкале (Опишите интенсивность по 10-балльной шкале (10 – худшая) – Describe intensity on a 1-10 scale, with 10 as the worst freelance_trans) |
gen. | on a scale | на шкале |
account. | on a scale | по различным курсам |
gen. | on a scale | в масштабе |
gen. | on a scale | по масштабу |
gen. | on a scale | в определённой степени |
gen. | on a scale | в каком-л. масштабе |
gen. | on a scale | в масштабах (on a country scale – в масштабах страны Stas-Soleil) |
gen. | on a scale from one to five | по пятибалльной шкале (This shows the difficulty on a scale from one to five, five being the hardest Гевар) |
gen. | on a scale from one to ten | по десятибалльной шкале (Гевар) |
gen. | on a scale from to | по шкале от до (on a scale from 1 to 10 dinchik%)) |
geol. | on a scale of 1:10,000 | в масштабе 1:10 000 (ART Vancouver) |
gen. | on a scale of one to five | по пятибалльной шкале (more hits. ... Mid-Staffordshire scandal, hospitals are being required from this week to ask all patients to rate the care they receive on a scale of one to five. | Each member of the online community was asked to rate their impressions of each other member on a scale of one to five (one being very unattractive and five ... Alexander Demidov) |
inf. | on a scale of one to ten | по десятибалльной шкале (Raz_Sv) |
gen. | on a scale of one to ten | по шкале от одного до десяти (Taras) |
amer. | on a scale of one to ten, how bad is it? | Насколько вам плохо по шкале от одного до десяти? (Taras) |
psychol. | on a scale of 1 to 10 | по шкале от 1 до 10 (Goplisum) |
gen. | on a scale of to | по шкале от до (On a scale of 1 to 10, how would you rate your overall life satisfaction level? dinchik%)) |
mil. | on a similar scale | на том же уровне |
mil. | on a similar scale | в том же масштабе |
mil. | on a small scale | в небольшом масштабе |
inf. | on a small scale | на минималках (Ремедиос_П) |
gen. | on a small scale | в маленьком масштабе |
archit. | on a small scale | в мелком масштабе |
gen. | on a small scale | в малых размерах |
tech. | on a small scale | в малом масштабе |
gen. | on a small scale | в небольших объёмах (dimock) |
gen. | on a small scale | в небольших масштабах |
sociol. | on a social scale | в масштабах общества (financial-engineer) |
law | on a substantial indemnity scale | на основе принципа возмещения основной части издержек (о взыскании судебных издержек лица, в пользу которого принят судебный акт, с другой стороны не в полном объёме, т. е. substantial indemnity вместо full indemnity Евгений Тамарченко) |
gen. | on a 1 to 5 scale | по 5-тибалльной шкале (Alexander Demidov) |
emph. | on a truly heroic scale | в поистине героических масштабах (Alex_Odeychuk) |
gen. | on a vast scale | в большом масштабе (kee46) |
gen. | on a vast scale | в больших масштабах |
gen. | on a wholesale scale | массово (By that time the Soviets had plundered and pillaged the western sectors of Berlin. They had removed vital industrial infrastructure on a wholesale scale, and had taken most of what was left in the city in terms of agriculture and livestock. • Real estate is reported to be sky-rocketing and general improvement is taking place on a wholesale scale. 4uzhoj) |
uncom. | on a wholesale scale | в промышленных масштабах (At first, they were used by sailors, then, in 1853 Levi Strauss started to actually produce them on a wholesale scale. • Some ground ... was divided among too many owners to secure such improvеments, and the miners were in too much of a hurry to get rich and leave the country to think of combining for the slow but eventually sure work necessary for such enterprises. Consequently, abandonment followed sooner or later, and no further work was done until consolidations permitted of mining on a wholesale scale. • The Macquarie Arms Hotel at Windsor has a tunnel to the Hawkesbury River which was reputedly built for the purpose of smuggling. The large bricked conduit or tunnel, parts of which can still be seen by an observant eye, is said to have been constructed from the river to Andrew Thompson's store to draw up barrels of rum which was illicitly manufactured on a wholesale scale. 4uzhoj) |
rhetor. | on a wide scale | в широких масштабах (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | on a wide scale | с большим размахом (Alex_Odeychuk) |
O&G, tengiz. | on a wide scale basis | в широком масштабе (Aiduza) |
O&G, tengiz. | on a wide scale basis | в широких масштабах (Aiduza) |
dipl. | on a wider and deeper scale | во всех плоскостях (Such communication needs to happen on a wider and deeper scale. 4uzhoj) |
gen. | on a wider scale | количественно (в некоторых контекстах, как противопоставление "качественно") development on a wider and deeper scale – развитие количественное и качественное 4uzhoj) |
gen. | on a world-wide scale | в общемировом масштабе |
gen. | on a world-wide scale | во всемирном масштабе (Andrey Truhachev) |
gen. | on a worldwide scale | по всему миру (Alex_Odeychuk) |
gen. | on a worldwide scale | в мировом масштабе (Around the world, MasterCard stimulates economies and changes the way the world does business. Understand MasterCard's Business on a Worldwide Scale. | Gender stereotypes persist in films on a worldwide scale. | Local expertise on a worldwide scale. We are adept at reconstructing historical events and approach our work from a factual basis ... | Global marketing is "marketing on a worldwide scale reconciling or taking commercial advantage of global operational differences, similarities and opportunities ... WK Alexander Demidov) |
gen. | on a world-wide scale | в мировом масштабе (Andrey Truhachev) |
phys. | on an enlarged scale | в увеличенном масштабе (вовка) |
gen. | on an especially large scale | в особо крупном размере (ABelonogov) |
econ. | on an increasing scale | в растущих масштабах (A.Rezvov) |
industr. | on an industrial scale | в промышленных масштабах (CNN Alex_Odeychuk) |
tech. | on an industrial scale | в масштабе промышленности |
rhetor. | on an industrial scale | широко (Alex_Odeychuk) |
tech. | on an industrial scale | в промышленном масштабе |
gen. | on an industrial scale | в производственных масштабах (Также в переносном смысле: Shell corruption scheme operated in Ireland on an industrial scale. / Business secrets in the UK are being stolen on an "industrial scale" in the growing cyber war, the head of the GCHQ has warned. / Law breaking on an industrial scale 4uzhoj) |
gen. | on an international scale | в масштабе всего мира |
gen. | on an international scale | в международном масштабе |
gen. | on an unprecedented scale | в невиданных размерах (raf) |
gen. | on grand scale | с размахом (markovka) |
tech. | on industrial scale | в промышленных масштабах |
econ. | on international scale | в международном масштабе (Jerry_Frost) |
mining. | on model scale | в масштабе модели |
construct. | 6 on MSK-64 scale | 6 баллов по шкале MSK-64 (NikolaiPerevod) |
bank. | on scale | по различным курсам |
mining. | on scale of | в масштабе |
inf. | on such a large scale | столь по-крупному (Abysslooker) |
gen. | on such a large scale | с таким размахом (triumfov) |
econ. | on the former scale | в прежнем масштабе (применительно к объёму производства A.Rezvov) |
gen. | on the global scale | в мировом масштабе (Alex_Odeychuk) |
gen. | on the global scale | в глобальных масштабах (On the global scale, it has been shown that the global model forecast skill deteriorates with forecast lead time, but like regional and ... Alexander Demidov) |
gen. | on the national level / scale | в обще государственном масштабе (или: on the federal level, если страна, о которой идёт речь, имеет федеральное устройство, как США, Россия, Германия и ряд других nosorog) |
gen. | on the national scale | в национальном масштабе (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | on the probability scale | потенциально |
gen. | on the Richter scale | по шкале Рихтера (Alexander Demidov) |
gen. | on the Scales of History | на весах истории (bookworm) |
math. | on the time scale of | по шкале времени |
gen. | on the widest scale | в широких масштабах |
gen. | on this scale | в таком масштабе (sergeidorogan) |
gen. | on this scale | такого масштаба (sergeidorogan) |
Игорь Миг | 10-on-a-scale-of-10 traffic jam | 10-балльная пробка |
gen. | on-scale | по шкале (Dianka) |
metrol. | on-scale chemical | положение равновесия, определяемое по шкале (напр., весов) |
mol.biol. | on-scale data | данные в масштабе (Alex Lilo) |
auto. | on-scale indication | показание по шкале |
tech. | on-scale range | диапазон показаний |
gen. | operating on a limited scale | малый (как предприятие) |
metrol. | place a scale on a dial | наносить отметки на шкалу |
tech. | place a scale on a dial | наносить отметки на циферблат |
tech. | place a scale on a dial | градуировать шкалу |
polit. | planned on a big scale | широко задуманный (о мероприятии) |
polit. | planned on a large scale | широко задуманный (о мероприятии) |
gen. | play on scale | игра с масштабом (My practice draws on traditional ways of painting and a realistic style of depicting form, creating a play on scale, space and environment. | ... the performers also manipulate miniature figurines, houses and scenery in a play on scale that toys with the boundaries of perception. Alexander Demidov) |
med. | plot on a log scale | нанести на логарифмическую шкалу (olga don) |
tech. | position on the scale | положение на шкале (MichaelBurov) |
nano | positioning on the nanometer scale | нанопозиционирование |
nano | positioning on the nanometer scale | нанометровое позиционирование |
gen. | practice the scales on the piano | разучивать гаммы на фортепиано |
Makarov. | practise the scales on the piano | разучивать гаммы на фортепиано |
pharm. | Pre-stability studies on pilot scale trials | предварительноe изучение стабильности в пилотном исследовании (Andy) |
gen. | privatize on a large scale | проводить приватизацию в крупных масштабах |
gen. | production on a commercial scale | производство в промышленном масштабе |
SAP. | proficiency on a scale | характеристика шкалы |
Makarov. | proportional dividers reduce or enlarge the scale on which dimensions are transferred | пропорциональный циркуль позволяет уменьшать или увеличивать снимаемые размеры |
polit. | Proposals by the Soviet Union calling for consultations between the Warsaw Treaty and NATO States on reductions in military activity and restrictions on the scale of activities by naval vessels and military aircraft in and over the Baltic, the North, Norwegian and Greenland Seas, and the extension to those areas of confidence-building measures the Barents Sea also to be included in the area covered by the confidence-building measures, as well as for meeting of acceptable approaches in this area, has also been suggested Advanced by N. I. Ryzhkov during visits to Norway and Sweden in June 1988: UN Doc. A/43/563 25 August 1988. | Предложения СССР, касающиеся проведения консультаций между государствами Варшавского Договора и НАТО о сокращении военной активности и ограничении масштабов деятельности военно-морских и военно-воздушных сил в акваториях Балтийского, Северного, Норвежского и Гренландского морей, а также о распространении на них мер доверия включая в зону мер доверия и Баренцево море, а также о проведении встречи военных экспертов обоих военно-политических союзов для нахождения взаимоприемлемых подходов в этой области выдвинуты Н. И. Рыжковым в июне 1988 г. во время визитов в Норвегию и Швецию; док. ООН А/43/563 25 августа 1988 г.. |
Makarov. | put the meat on the scales | положить мясо на весы |
gen. | put one's thumb on the scales | склонить чашу весов (bix) |
gen. | rate on a scale of to | оценить по шкале от до (How would you rate his work on a scale of 1 to 5? -  cambridge.org dimock) |
watchm. | realize a time scale on a dial | воспроизводить шкалу времени на циферблате |
tech. | realize a time scale on a dial | воспроизводить шкалу времени на циферблате часов |
gen. | reproduction on a large scale | расширенное воспроизводство |
account. | reproduction on a progressively increasing scale | расширенное воспроизводство |
econ. | reproduction on a simple scale | простое воспроизводство |
econ. | reproduction on an enlarged on a progressively increasing scale | расширенное воспроизводство |
econ. | reproduction on an enlarged scale | расширенное воспроизводство |
econ. | reproduction on an expanded scale | расширенное воспроизводство |
sport. | reverse needle scale on one leg | заднее равновесие на одной ноге в шпагате |
Makarov. | rise a few rungs on the social scale | подняться на несколько ступенек в социальной иерархии |
sociol. | rising on the social scale | подъём по социальной лестнице (MichaelBurov) |
sport. | run on mount on the end of the beam to front scale | с разбега наскок на конец бревна в равновесие на одной ноге |
Makarov. | scale back on defence | сокращать оборону |
media. | scale back on defense | сокращать оборону (bigmaxus) |
meteorol. | scale circles on scope of indicator | радиальная шкала на экране индикатора |
non-destruct.test. | scale deposit on the inner surface of pipes | накипь, образуемая на внутренней поверхности труб |
comp., MS | scale down on resource consumption | уменьшать потребление ресурсов (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | scale growing on nickel | растущая на никеле окалина |
non-destruct.test. | scale lodged on the inner surface of pipes | накипь, образуемая на внутренней поверхности труб |
Makarov. | scale on this ruler is in both centimetres and inches | деления на этой линейке и в сантиметрах и в дюймах |
comp., MS | scale up on resource consumption | увеличивать потребление ресурсов (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | scores on the Richter scale | баллы по шкале Рихтера (Ying) |
Makarov. | scribe marks on a scale | наносить штрихи на шкалу |
sec.sys. | secret investigation on a grand scale into | крупномасштабные секретные исследования (чего-либо Alex_Odeychuk) |
econ., amer., st.exch. | sell on a scale | продавать в период повышения курсов |
bank. | sell on a scale | продавать акции в период повышения курсов (по растущему курсу) |
Makarov., st.exch. | sell on a scale | продавать в период повышения курса |
econ. | selling on a scale | продажа ценных бумаг брокером по равномерно возрастающей цене (см. scaling) |
econ. | selling on scale | продажа ценных бумаг брокером по равномерно возрастающей цене |
Makarov. | semitone on the equally tempered scale | темперированный полутон |
sport. | standing-scale sideways on right leg, arms sideward | равновесие боком на правой ноге, руки в стороны |
cartogr. | survey on the scale | снимать в заданном масштабе |
nano | tailored on the nanometer scale | адаптированный в нанометровом диапазоне |
Игорь Миг | the agenda on a global scale | вектор мирового политического процесса |
Makarov. | the farmer grew peas on a large scale | этот фермер выращивал горох на больших площадях |
math. | the hardness of ... is 3 to 5 on the Mohs scale | твёрдость чего-либо по Моосу изменяется от 3 до 5 |
chess.term. | the leader is playing the opponent who is rated 200 points lower on the Elo-scale | Лидер играет с соперником, чей рейтинг по шкале коэффициентов Эло меньше на 200 пунктов |
Makarov. | the lines on both scales are level with each other | риски на обеих шкалах совпадают |
Makarov. | the mark on the scale | отметка на шкале |
Makarov. | the scale on this ruler is in both centimetres and inches | деления на этой линейке и в сантиметрах и в дюймах |
busin. | there's a strict time scale on | действует жесткий временной режим |
busin. | there's a strict time scale on | действует жесткий временной график |
fig., inf. | undertake on a grand scale | размахнуться |
Gruzovik, fig. | undertake something on a grand scale | размахнуться (pf of размахиваться) |
fig., inf. | undertake on a grand scale | размахиваться |
gen. | use on a new scale | использовать с новой силой (англ. цитата приводится из статьи в газете Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
agric. | variety trial on a farm scale | производственное сортоиспытание |
Makarov. | vibration was scored on three-point scale | колебания оценивались по трёхбалльной шкале |
el. | wafer-on-scale IC | ИС на целой пластине |
el. | wafer-on-scale integrated circuit | ИС на целой пластине |
notar. | waste or misappropriation or theft or embezzlement on a large scale | хищение в крупных размерах |
gen. | weigh smth., smb. on smth. the parcel on the scale | взвесить пакет на весах |
Makarov. | weigh on the scales | взвесить на весах |
gen. | weigh the parcel on the scale | взвесить пакет на весах (Taras) |
fig.of.sp. | weight the scales on behalf of | склонять чашу весов в чью-либо пользу |
Makarov. | weight the scales on behalf of | склонять чашу весов в чью-либо пользу (someone); образн.) |
gen. | when committed on a large or especially large scale | совершенное в крупном или особо крупном размере (ABelonogov) |
Makarov. | wind force is 5 points on the Beaufort scale | сила ветра составляет 5 баллов по шкале Бофорта |
non-destruct.test. | zero fuel level readings on fuel indicator scale | отсутствие показаний уровня топлива на шкале топливоуказателя |
transp. | zero line on a scale | нулевая отметка на шкале |
transp. | zero line on a scale | нулевая линия шкалы |
gen. | zero mark on a scale | нулевое деление (на шкале Александр Рыжов) |
non-destruct.test. | zero pressure reading on oil pressure gauge scale | отсутствие показаний давления на масляном манометре |