Subject | English | Russian |
gen. | a word of approbation – a little pat on the back | по головке погладили |
Makarov. | a word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы – по головке погладили |
gen. | a word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы |
progr. | arithmetic operation is performed on the top two stack words | выполнение арифметических операций над содержимым двух слов, находящихся в верхней части стека (ssn) |
psycholing. | feeling of having a word on the tip of your tongue | чувство, когда слово вертится на кончике языка (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | fill the air with words on | надувать щеки (D Cassidy) |
Makarov. | grave words on the heart | запечатлевать слова в памяти |
gen. | hang on the words of | ловить каждое слово (Krio) |
gen. | he didn't put the hard word on me once, and my credit is still good | ни разу он не предложил мне стать его любовницей, и моя репутация по-прежнему высока |
Makarov. | he tried to say the word on TV, but they bleeped it out | он пытался сказать это на телевидении, но его заглушили |
Makarov. | he was a drag on me from the word go | с самого начала он был для меня обузой |
Makarov. | his study will surely be the last word on the subject for many years | ещё многие годы его монография будет оставаться последним словом в данной области |
Makarov. | his words on marriage have prompted a flurry of speculation in the press | его слова о женитьбе вызвали волну возбуждённых слухов в прессе |
gen. | his words on marriage have prompted a flurry of speculation in the press | его слова о женитьбе вызвали волну домыслов в прессе |
gen. | hit on the right word | случайно найти нужное слово (on a passage in a book, on a small valley, etc., и т.д.) |
progr. | However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping process | но не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
progr. | However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not in other words, beginning the shopping process | но не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
Makarov. | judge a food's trans-fat content, look for the words "hydrogenated" or "partially hydrogenated" on the label | о содержании трансжиров в продукте можно узнать по словам "гидрогенизированный" или "частично гидрогенизированный" на этикетке |
gen. | levy for the use of the names "'Russia'" and ''Russian Federation'" and words and word combinations which are based on those names | сбор за использование наименований "'Россия'", ''Российская Федерация'" и образованных на их основе слов и словосочетаний (ABelonogov) |
gen. | on the ring one can read these words... | на кольце можно прочитать такие слова... |
gen. | on the word | вслед за словами |
gen. | on the word | тут же |
gen. | on the word | без промедления |
gen. | on the word | как только было сказано |
gen. | on the word | сейчас же |
gen. | on the word | немедленно |
gen. | pause on the word | выдержать паузу (Unfortunately, ... he paused on the word ... , that will have to be postponed 4uzhoj) |
austral., slang | put the hard word on | попросить кого-либо об услуге |
austral., slang | put the hard word on | попросить кого-либо об одолжении |
austral., slang | put the hard word on | попросить кого-либо о милости |
vulg. | put the hard word on | о мужчине уговорить женщину отдаться (someone) |
progr. | replace the descriptor on the top of the stack with the referenced word | замена дескриптора, находящегося на вершине стека, содержимым адресуемого слова (ssn) |
PR | spread the word on what's happening | распространять информацию о развитии событий (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word Д²ЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перев³рки д³йсност³ бланка натисн³ть пальцем або будь-яким чином нагр³йте бланк. Малюнок зверху маº тимчасово зникнути, у нижн³х кутах – тимчасово з'явитися. У смужц³, що розташована внизу, маº з'явитися слово "Д²ЙСНИЙ" 4uzhoj) |
gen. | tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj) |
Makarov. | the actor forgot his words, so the other people on stage covered for him by inventing the next few lines | актёр забыл свою реплику, так что его партнёрам, чтобы выйти из положения, пришлось быстро придумать несколько новых строчек |
Makarov. | the actor forgot his words, so the other people on stage covered for him by inventing the next few lines | актёр забыл свои слова, так что его партнёрам пришлось быстро придумывать следующие несколько строчек |
gen. | the book is hardly the last word on the subject | эту книгу вряд ли можно считать последним словом в этой области |
Makarov. | the boy admires his teacher, he hangs on his every word | этот парень просто влюблён в учителя, ловит каждое его слово |
Makarov. | the finance committee has the last word on what we spend | решающее слово в утверждении затрат остаётся за финансовым комитетом |
Makarov. | the gentleman on the mention of the word would instantly introduce the quotation | услышав слово, джентльмен немедленно привёл бы цитату |
gen. | the last word has not yet been said on this matter | последнее слово по этому поводу ещё не сказано |
gen. | the last word has not yet been said on this matter | вопрос ещё окончательно не решён |
Makarov. | the last word has not yet been said on this subject | этот вопрос ещё окончательно не решён |
Makarov. | the last word has not yet been said on this subject | вопрос ещё не решен |
gen. | the last word has not yet been said on this subject | по этому вопросу последнее слово ещё не сказано |
Makarov. | the last word on | последнее слово в (какой-либо области) |
Makarov. | the last word on | авторитетное мнение по (какому-либо вопросу) |
Makarov. | the old man's words were engraved on my memory | слова старика врезались мне в память |
gen. | the old man's words were engraved on my memory | слова старика врезались мне в память |
gen. | the producers rely on word-of-mouth advertising | продюсеры рассчитывают, что публика будет сама расхваливать фильм |
ling. | the right translation of a word often depends on the context | правильный перевод слова часто зависит от контекста |
Makarov. | the stress is on the first word | ударение падает на первое слово |
Makarov. | the word "diathesis" is now on the O.K. list for conversationmen | слово "диатез" сейчас модно среди светских болтунов |
gen. | the word on the street | земля слухами полнится (a rumour or piece of information currently being circulated: the word on the street is that there will be a major announcement soon. OD Alexander Demidov) |
gen. | the word on the street is that | есть информация, что (The word on the street is that he has lost the political spotlight recently and wants to regain it. ‘The word on the street,' he grumbled, ‘is that if you buy this equipment you will be pulled over right away.' A good friend of mine writes in to say that the word on the street is that thankfully so far it seems that no students were hurt. OD Alexander Demidov) |
Makarov. | the word takes on a new meaning | слово приобретает новое значение |
gen. | the word took on a new meaning | слово обрело новое значение (В.И.Макаров) |
Makarov. | the words died on his lips | слова замерли у него на устах |
Makarov. | the words had been on his tongue | эти слова уже готовы были сорваться у него с языка |
gen. | the words had been on his tongue | эти слова уже готовы были сорваться у него с языка |
Makarov. | the words had been on his tongue | эти слова уже готовы были сорваться у него с уст |
gen. | the words had been on his tongue | эти слова уже готовы были сорваться у него с уст |
Makarov. | the words were impressed on his memory | слова запечатлелись в его памяти |
Makarov. | this word comes on the page 200 | это слово встречается на странице 200 |
progr. | top two words on the stack | содержимое двух слов, находящихся в верхней части стека (ssn) |
progr. | top two words on the stack are exchanged | обмен содержимым двух слов, находящихся в верхней части стека (ssn) |
progr. | top word on the stack | слово, находящееся на вершине стека (ssn) |
progr. | top word on the stack | содержимое слова, находящегося на вершине стека (ssn) |
progr. | top word on the stack is discarded | удаление слова, находящегося на вершине стека (ssn) |
rhetor. | wishful thinking based on figments of imaginations of unusual meanings for the words | выдавание желаемого за действительное, основанное на фантазиях, возникших вследствие придания словам значений, отличающихся от обычных (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы – по головке погладили |
inf. | Word on the street | до меня дошла информация, что (Word on the street is you never loved him. (Ходят слухи (до меня дошла информация), что ты никогда не любила его.) |
inf. | Word on the street | Ходят слухи (Word on the street is you never loved him. (Ходят слухи (до меня дошла информация), что ты никогда не любила его. chechenus) |
gen. | word on the street | ходят слухи (the word on the street is that you're into something – ходят слухи, что ты что-то замышляешь (чем-то (особенным) занимаешься Damirules) |
inf. | word on the streets was | пошли слухи (that Damirules) |
Makarov. | you'll have to carry that long word on to the next line | это слово очень длинное, придётся делать перенос |