Subject | English | Russian |
Makarov. | accumulations of snow piled in heaps by the wind during snow storms and snowfalls on the roads and over built-up territories | отложения снега во время метелей и снегопадов на дорогах и застроенных территориях |
bible.term. | around and around goes the wind, and on its circuits the wind returns. | все возвращается на круги своя (Первоисточник – Библия. В Ветхом Завете (Книга Екклесиаста, или Проповедника, гл. 1, ст. 6) говорится о ветре, для которого это круговое, спиралевидное движение и характерно: "Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своём, и возвращается ветер на круги свои" (рус. пер.). Смысл выражения: нет ничего нового на земле, все повторяется. Иногда используется в ироническом смысле применительно ко всевозможной бюрократической волоките, к незавершенному делу, предприятию. VLZ_58) |
bible.term. | around and around goes the wind, and on its circuits the wind returns | все возвращается на круги своя (Первоисточник – Библия. В Ветхом Завете (Книга Екклесиаста, или Проповедника, гл. 1, ст. 6) говорится о ветре, для которого это круговое, спиралевидное движение и характерно: "Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своём, и возвращается ветер на круги свои" (рус. пер.). Смысл выражения: нет ничего нового на земле, все повторяется. Иногда используется в ироническом смысле применительно ко всевозможной бюрократической волоките, к незавершенному делу, предприятию. VLZ_58) |
nautic. | beam on the wind | лагом к ветру |
Makarov. | bird rides on the wind | птица парит в воздухе |
nautic. | bow on to the wind | против ветра |
fish.farm. | course on the wind | курс бейдевинд (dimock) |
fish.farm. | course with the wind on the bow | курс круто к ветру (dimock) |
fish.farm. | course with the wind on the bow | курс бейдевинд (dimock) |
fish.farm. | course with the wind on the quarter | курс бакштаг (dimock) |
Makarov. | elongated ridges of snow, their height from 0.1 up to 20 m, facing the wind and occurring on large flat tracts of land at temperatures below -10 grad. C and produced by strong winds | вытянутые попёрек ветра гряды снега высотой от 0,1 до 20 м, возникающие на значительных выровненных пространствах при температурах ниже -10 град C и сильных ветрах |
fish.farm. | go with the wind on the bow | идти в бейдевинд (dimock) |
fish.farm. | go with the wind on the bow | идти бейдевинд (dimock) |
nautic. | haul up on the wind | приводиться к ветру |
nautic. | haul up on the wind | приводить к ветру |
fish.farm. | have the wind on the side | иметь ветер в борт (dimock) |
Makarov. | I drank in the land-wind with an enjoyment verging on intoxication | я вдыхал воздух этой земли с восторгом, доходящим до безумия |
Makarov. | line on the locality at right angles to the snow-and-wind stream | линия на местности по нормали к снеговетровому потоку |
gen. | lose it on the wind | пропустить мимо ушей (And if indeed someone said it Then I guess I must have lost it on the wind TaylorZodi) |
Makarov. | methods of retaining snow from wind drifting on the fields, and ways of encouraging its accumulation for the increase of water in soils and for warming wintering plants | приёмы и методы удержания снега от сноса ветром на полях и его накопление для увеличения запасов воды в почве и утепления зимующих растений |
bible.term. | and on its circuits the wind returns | и возвращается ветер на круги свои (=returneth yurt) |
bible.term. | and on its circuits the wind returns/returneth | и возвращается ветер на круги свои (yurt) |
avia. | on the cross-wind leg | выполнил первый разворот |
avia. | on the down-wind leg | выполнил второй разворот |
fish.farm. | on the wind | круто к ветру (dimock) |
nautic. | on the wind | на ветре |
sail. | on the wind | галорвинд |
Makarov. | on the wind | против ветра |
Makarov. | on the wings of the wind | с быстротой ветра |
gen. | on the wings of the wind | на крыльях ветра |
gen. | on the wings of the wind | стремительно |
Makarov. | retaining snow from wind drifting on the fields | удержание снега от сноса ветром на полях |
fish.farm. | sail on the wind | идти бейдевинд (dimock) |
fish.farm. | sail on the wind | идти в бейдевинд (dimock) |
nautic. | sail on the wind | идти против ветра |
Makarov. | the bird rides on the wind | птица парит в воздухе |
gen. | the boy pressed on in spite of the wind | несмотря на ветер, мальчик продолжал быстро идти вперёд |
Makarov. | the mountain eagle spread her dark sails on the wind | горный орёл распростёр свои тёмные крылья на ветру |
gen. | the musketry was breezing up on the wind | ветер доносил грохот пальбы |
gen. | the musketry was breezing up on the wind | ветер разносил грохот пальбы |
Makarov. | the sounds were carried on the wind | звуки доносятся по ветру |
Makarov. | the spores are borne on the wind | эти споры разносятся ветром |
Makarov. | the wind blew head-on | ветер дул нам в лицо |
Makarov. | the wind played havoc with the papers on the desk | ветер расшвырял все бумаги на столе |
Makarov. | the wind raised clouds of dust on the road | ветер заклубил пыль по дороге |
Makarov. | the wind with lightening and thunder came on them | на них обрушилась буря с громом и молнией |
Makarov. | the wind with lightening and thunder came on them | на них налетел ветер с громом и молнией |
avia. | there is abrupt wind shear on the final from left to right | на посадочной прямой резкий сдвиг ветра слева направо (типовое сообщение по связи) |
jarg. | three sheets on the wind | сильно выпивший |
fig.of.sp. | warm wind carried on the sea | тёплый ветер приносил запах моря (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | we stood on for the next hour while the wind was in our favour | в течение следующего часа, пока дул попутный ветер, мы шли прежним курсом |
Makarov. | wind a blast on the horn | затрубить в рог |
O&G, oilfield. | wind a line on the drum | наматывать канат на барабан |
Makarov. | wind force is 5 points on the Beaufort scale | сила ветра составляет 5 баллов по шкале Бофорта |
construct. | wind forces on the end | силы ветра, действующие на торцовый фасад (здания) |
nautic. | wind on the beam | ветер с траверза |
nautic. | wind on the beam | полветра |
nautic. | wind on the beam | галфвинд |
nautic. | wind on the bow | ветер с носовых курсовых углов (около 45° правого или левого борта) |
nautic. | wind on the bow | бейдевинд |
nautic. | wind on the port quarter | ветер с левой раковины |
nautic. | wind on the port quarter | полный бакштаг левого галса |
fish.farm. | wind on the quarter | полный бакштаг (dimock) |
nautic. | wind on the quarter | ветер с раковины |
nautic. | wind on the starboard quarter | ветер с правой раковины |
nautic. | wind on the starboard quarter | полный бакштаг правого галса |
Makarov. | wind played havoc with the papers on the desk | ветер расшвырял все бумаги на столе |
construct. | wind pressure action on the structure | воздействие давления ветра на сооружение |
fig.of.sp. | wind up on the hot seat | как кур во щи (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | with the wind blowing strongly behind, the little boat bore down upon the harbour | ветер дул прямо сзади, и маленькая лодка устремилась к гавани |