DictionaryForumContacts

Terms containing on the form | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A control application is represented in the form of network of function blocks which can be allocated and run on different resources and devicesУправляющее приложение представляется в виде сети связанных между собой функциональных блоков, которые могут разместиться и выполняться на различных ресурсах и устройствах (системы ssn)
Makarov.accumulative form of snow topography up to 30 m high, occurring on the slope of ice sheets due to the interaction of permanent winds with the mesorelief of the glacier surfaceаккумулятивная форма снежного рельефа высотой до 30 м, возникающая на склоне ледниковых щитов при взаимодействии постоянных ветров с мезорельефом ледниковой поверхности
gen.application on the bank's formзаявление по установленной банком форме (Alexander Demidov)
gen.be on the top of one's formдостичь пика формы
gen.be on the top of one's formбыть в своей лучшей форме
construct.Check the position of the column form using the marks on the baseпо меткам, нанесённым на основание, выверяйте положение короба колонны
scient.the computation is based on the general form ofрасчёты строятся по общей форме ...
Makarov.diagonalization of adjacency matrices leads to eigenvectors and eigenvalues that give direct Information on the form of the pi orbitals and their relative energies within the simple Hueckel modelдиагонализация матриц смежности приводит к собственным векторам и собственным значениям, которые дают прямую информацию о форме пи-орбиталей и их относительных энергиях в рамках простой модели Хюккеля
gen.drawn up on the form set out inсоставленный по форме, приведенной в (VictorMashkovtsev)
Makarov.for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in thatкое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал
account.form an opinion on the financial statementsсоставить мнение по финансовым отчётам
gen.form an overall perspective on the situationполучить общее представление о ситуации (Andrey Truhachev)
gen.form an overall perspective on the situationполучить общее представление о положении (Andrey Truhachev)
gen.form an overall perspective on the situationсоставить общее впечатление о положении (Andrey Truhachev)
gen.form an overall perspective on the situationполучить общее впечатление о ситуации (Andrey Truhachev)
Makarov.his favoured form of relaxation was walking on the local moorsлучшим отдыхом для него были прогулки по местным болотам
Makarov.his form projected against on the skyего силуэт вырисовывался на фоне неба
gen.his form projected on the skyего силуэт вырисовывался на фоне неба
Makarov.lay on the formспускать форму в печатную машину
Makarov.minute atmospheric particles of mineral or mineral or organic origin on which sublimation of water vapour occurs in the air and ice crystals formмельчайшие атмосферные частицы минерального и органического происхождения, на которых происходит сублимация водяного пара в воздухе и образуются ледяные кристаллы
clin.trial.Note for guidance on manufacture of the finished dosage formПримечание к руководству по производству готовых лекарственных форм (kat_j)
gen.on the formпо форме (A student who wishes to progress to Part III must submit an application on the form approved by the Faculty Board by a date specified annually by the Faculty ... Alexander Demidov)
gen.on the formпо установленной форме (A completed loan application on the bank's form Alexander Demidov)
gen.on the form providedпо форме, установленной (All applications for the reservations of the holiday accommodation must be made on the form provided in the brochure or on line and be accompanied by a .. Alexander Demidov)
lawon the front of the formна лицевой стороне бланка формы (Alex_Odeychuk)
gen.on the manufacturer's formна бланке производителя (emirates42)
gen.Protocol on the Procedure for the Entry into Force of International Agreements Which Are Intended to Form a Contractual Legal Framework for the Customs Union and for Withdrawal from and Accession to the Customs UnionПротокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним (E&Y ABelonogov)
gen.put sth. on the formуказать в анкете (ART Vancouver)
avia.Sample text printed on the reverse side of the Air Waybill formобразец текста, публикуемого на оборотной стороне бланка грузовой авианакладной (tina.uchevatkina)
Makarov.she understated her age on the census formна бланке переписи она убавила себе года
Makarov.squad your men and form on the roadразделите ваших людей на группы и постройтесь на дороге
Makarov.take on the formпринимать вид
lawthe certificate referred to in the first paragraph of Article 3 shall be placed on the document itself or on an "allonge", it shall be in the form of the model annexed to the present ConventionПредусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции
patents.the decision on the action shall be delivered in the form of a judgementпо иску суд выносит решение
gen.they look like chickens, but they may be the intelligent life form on this planetони выглядят, как курицы, но могут быть разумной формой жизни этой планеты
lawThough the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another documentХотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документу (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD)
Makarov.types of glaciers distinguished on the basis of their form and dimensionsтипизация ледников по их форме и размерам
lawWashington Convention Providing a Uniform Law on the Form of an International WillВашингтонская Конвенция, предусматривающая единообразный закон о форме международного завещания (Вашингтон, 26 октября 1973 г. Leonid Dzhepko)
math.what is needed in the final results is a simple bound on quantities of the formконечный результат (1)

Get short URL