Subject | English | Russian |
gen. | a chip on the edge of a plate | щербинка на ободке тарелки |
footb. | arc of a circle on the edge of the penalty area | дуга штрафной площади |
Gruzovik, fig. | be living on the edge of a volcano | жить как на вулкане |
fig. | be living on the edge of a volcano | жить как на вулкане |
Gruzovik, fig. | be living on the edge of a volcano | жить на вулкане |
progr. | be on the bleeding edge of development | находиться на переднем крае технологий разработки приложений (Microsoft Alex_Odeychuk) |
gen. | be on the edge | ходить по острию ножа (VLZ_58) |
gen. | be on the edge | ходить по краю пропасти (After leaving his life as a spy, he said he was unfit to return to life as a regular police officer. He has since run away to America and lives a life "constantly on the edge." VLZ_58) |
Makarov. | be on the edge of doing something | решиться на (что-либо) |
Makarov. | be on the edge of doing something | быть на грани |
gen. | be on the edge of doing something | быть готовым сделать (что-либо) |
gen. | be on the edge of doing something | быть на грани (чего-либо) |
gen. | be on the edge of doing | решиться на |
busin. | be on the edge of rapid economic development | находиться на пороге стремительного экономического развития |
idiom. | be on the edge of one's seat | находиться в ожидании (Interex) |
idiom. | be on the edge of one's seat | ожидать с волнением (Interex) |
idiom. | be on the edge of one's seat | ожидать с нетерпением (Interex) |
idiom. | be on the edge of one's seat | пребывать в ожидании (Interex) |
idiom. | be on the edge of one's seat | ожидать с беспокойством (Interex) |
idiom. | be on the edge of one's seat | быть в ожидании (To be in suspense; to wait eagerly or anxiously Interex) |
gen. | be on the edge of the grave | на ладан дышать (Taras) |
gen. | be on the edge of the grave | дышать на ладан (Taras) |
gen. | be on the ragged edge | быть на краю пропасти |
Makarov. | be on the ragged edge | быть на краю пропасти |
Makarov. | be on the ragged edge | быть на краю гибели |
gen. | be on the ragged edge | быть на краю гибели |
idiom. | be on the razor-edge | ходить по лезвию бритвы (Taras) |
gen. | be on the razor-edge | ходить по краю пропасти |
fin. | be teetering on the edge of bankruptcy | балансировать на грани банкротства (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
fin. | be teetering on the edge of bankruptcy | стоять на грани банкротства (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | be worn out on the edges | обиться (pf of обиваться) |
Gruzovik | be worn out on the edges | обиваться (impf of обиться) |
gen. | before the match all we were on edge | перед матчем все мы были на пределе |
progr. | circuit for constructing a short intentional glitch on each rising edge of the clock | схема, генерирующая короткий импульс на каждом нарастающем фронте тактового сигнала (ssn) |
cinema | comedy on the edge | провокационная комедия (xmoffx) |
cinema | comedy on the edge | комедия на грани (xmoffx) |
progr. | copy on the negative edge | копировать при спаде тактового сигнала (ssn) |
progr. | copy on the negative edge | копировать при спаде (тактового сигнала ssn) |
progr. | copy on the negative edge of the clock | копировать при спаде тактового сигнала (ssn) |
progr. | copy on the positive edge | копировать во время нарастания тактового сигнала (ssn) |
progr. | copy on the positive edge | копировать во время нарастания (тактового сигнала ssn) |
progr. | copy on the positive edge of the clock | копировать во время нарастания тактового сигнала (ssn) |
wood. | cove on the edge | кромка с мелким жёлобом |
wood. | cove on the edge | кромка с канавкой |
inf. | crumble on the edges | обкрашиваться |
inf. | crumble on the edges | обкрошиться |
inf. | crumble on the edges | обкрошить |
Gruzovik, inf. | crumble on the edges | обкрашивать (impf of обкрошить) |
inf. | crumble on the edges | обкрашивать |
math. | diffraction on the knife-edge | дифракция на крае полуплоскости |
el. | D-type flip-flop triggering on the leading edge of the clock pulse | D-триггер, реагирующий на положительный фронт тактового импульса (ssn) |
el. | D-type flip-flop triggering on the leading edge of the clock pulse | D-триггер, реагирующий на положительный фронт импульса синхронизации (ssn) |
Makarov. | each Greek stands on the sharpest edge of death or life | каждый грек балансирует на грани между жизнью и смертью |
chess.term. | edge on the opponent | незначительное преимущество над соперником |
construct. | ensure watertightness round off the sharp edges with mortar on a radius of no less than 100 mm | для обеспечения водонепроницаемости обрабатывайте острые углы путём устройства при помощи раствора плавных закруглений с радиусом не менее 100 мм |
mech.eng., obs. | face the plate on the edges with strips of steel | снабдить напр. приварить плиту по периферии стальными поясками |
tech. | flashes burrs on the edges | заусенцы на гранях (Медведь) |
progr. | fully dynamic positive edge-triggered register based on the master-slave concept | полностью динамический регистр, управляемый положительным фронтом, основанный на концепции "ведущий-ведомый" (ssn) |
progr. | fully dynamic positive edge-triggered registers based on the master-slave concept | полностью динамические регистры, управляемые положительным фронтом, основанные на концепции "ведущий-ведомый" (ssn) |
gen. | gilt on the edge | золотообрезный |
Gruzovik | gilt on the edge | золотообразный |
speed.skat. | glide on the edge | скользить на ребре |
automat. | grinding on the edge | заточка напр. фрезы от упора |
Makarov. | grinding on the edge | заточка от упора (напр., фрезы) |
Makarov. | hanging spike of clear ice formed by the multistratified freezing of dripping water over the edges of overhanging objects on rocks and in underground cavities | ледяной сталактит, образующийся у края нависающих предметов, на склонах и в подземных полостях при послойном намораживании медленно стекающей воды |
adv. | have been on the cutting-edge | находиться на переднем крае науки и техники (of developing ... – в области разработки ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have the edge on | иметь преимущество над (someone – кем-либо) |
gen. | have the edge on/over | иметь преимущество над (Ptolemy) |
gen. | he felt he was on the edge of an abyss | он чувствовал себя на краю бездны |
Makarov. | he felt he was on the edge of an abyss, one false move and he was done for | он чувствовал себя на краю бездны, одно неверное движение – и с ним будет покончено |
chess.term. | he has the edge on his opponent | у него некоторое преимущество над своим соперником |
Makarov. | he is on the edge of death | он на пороге смерти |
Makarov. | he was perched uneasily on the edge of his chair | он неловко присел на краешек стула |
wood. | heel on the edge | фаска |
wood. | heel on the edge | поверхность лущильного ножа |
Makarov. | his smartass opinions on everything under the sun are enough to set anyone's teeth on edge | его самоуверенные высказывания по всем существующим проблемам кого угодно выведут из себя |
gen. | his smartass opinions on everything under the sun are enough to set anyone's teeth on edge | его самоуверенные высказывания по всем существующим проблемам кого угодно выведут из себя |
gen. | houses are rising on the edge of town | на краю города поднимаются дома |
gen. | houses are rising on the edge of town | на краю города вырастают дома |
gen. | hover on the edge of the sleep | уже почти спать (bigmaxus) |
poetic | I will water my studs, I will sing through my stanza, I will wait for a while ... On the edge, while alive ... | я коней напою, я куплет допою, хоть мгновенье ещё постою на краю |
progr. | input data is copied on the negative edge | входные данные копируются при спаде тактового сигнала (ssn) |
progr. | input data is copied on the negative edge of the clock | входные данные копируются при спаде тактового сигнала (ssn) |
progr. | input data is copied on the positive edge of the clock | входные данные копируются во время нарастания тактового сигнала (ssn) |
gen. | Instruction on Observations of Deformations of Edges, Slopes, Shelves and Banks at Quarries and the Development of Measures to Ensure Their Stability | Инструкция по наблюдениям за деформациями бортов, откосов, уступов и отвалов на карьерах и разработке месторождений по обеспечению их устойчивости (E&Y ABelonogov) |
gen. | keep on the edge of one's seat | держать в напряжении (vogeler) |
Makarov. | keep on the razor-edge of something | не преступать границы (чего-либо) |
gen. | keep on the razor-edge of | не переходить границу (дозволенного и т. п.) |
gen. | keep on the razor-edge of something | не преступать границы чего-либо |
gen. | keep one on the edge of one's seat | держать в напряжении (vogeler) |
gen. | keep somebody on the edge of their chair | вызывать неподдельный интерес (Mira_G) |
gen. | keep somebody on the edge of their chair | держать в напряжении (to make you very excited or nervous because of uncertainty Mira_G) |
gen. | keep somebody on the edge of their seat | вызывать неподдельный интерес (Mira_G) |
gen. | keep somebody on the edge of their seat | держать в напряжении (Пр. You must rent this video. It keeps you on the edge of your seat right up to the end. Mira_G) |
gen. | keep the audience on the edge of their seat | держать зрителей в напряжении (VLZ_58) |
mil. | keep the enemy on edge | беспокоить противника |
gen. | life on the edge | экстрим (Alexander Demidov) |
gen. | life on the edge | жизнь на грани (m_rakova) |
gen. | life on the edge/verge of starvation | жизнь на грани выживания (m_rakova) |
gen. | live on the edge | остро нуждаться, влачить нищенское существование (Too many children live on the edge, without proper food or medical care. sea holly) |
gen. | live on the edge | испытывать судьбу, ходить по острию (sea holly) |
gen. | living on the edge | экстрим (Alexander Demidov) |
gen. | living on the edge | жить на пределе |
gen. | living on the edge | живя на краю |
media. | loss of brightness on the edges | падение освещённости на краях (изображения) |
radio | misalignment only by delay on the edges of cell | расстройка только по задержке на краях ячейки (Konstantin 1966) |
gen. | on the cutting edge | в авангарде (at the cutting edge Alex89) |
amer. | on the cutting edge | продвинутый (daringly innovative Val_Ships) |
gen. | on the cutting edge | на переднем крае (at the cutting edge Alex89) |
amer. | on the cutting edge of something | впереди других (в части разработки чего-либо нового; in front of others with what is new • University Hospital is at the cutting edge of medical technology Val_Ships) |
amer. | on the cutting edge of a new technology | впереди других в части разработки новой технологии (Val_Ships) |
inf. | on the edge | по краю (Damirules) |
geol. | on the edge | на ребро |
gen. | on the edge | на краю (источник – DLI RUSSIAN Glossary; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | on the edge | на взводе (Viacheslav Volkov) |
sport. | play on the edge | на грани фола (VLZ_58) |
IT | on the edge | на периферийных устройствах (theregister.com Alex_Odeychuk) |
IT | on the edge | на периферийном устройстве (theregister.com Alex_Odeychuk) |
gen. | on the edge | на пороге (grafleonov) |
gen. | on the edge | на грани (Viacheslav Volkov) |
gen. | on the edge of | на краю (She slipped and hit her head while sitting on the edge of the bathtub. -- Она соскользнула с края / бортика ванны и ударилась головой. ART Vancouver) |
gen. | on the edge of | вот-вот (Virtual reality is on the edge of going mainstream 4uzhoj) |
gen. | on the edge of | на окраине города (London (BBC) bix) |
gen. | on the edge of | в уровень |
gen. | on the edge of something | на грани (чего-либо) |
gen. | on the edge of a forest | на опушке леса (dimock) |
fig. | on the edge of a precipice | на краю пропасти (standing on the edge of a precipice ART Vancouver) |
gen. | on the edge of a sofa | на краешке дивана (settling nervously on the edge of a sofa ART Vancouver) |
gen. | on the edge of an explosion | на грани взрыва (SergeyL) |
gen. | on the edge of defeat | на грани поражения (bigmaxus) |
gen. | on the edge of extinction | на грани вымирания (Wakeful dormouse) |
gen. | on the edge of life and death | на краю жизни и смерти (StaceySkr) |
Игорь Миг | on the edge of Moscow Region | на границе Московской области |
gen. | on the edge of one's seat | в напряжённом ожидании (Игорь Primo) |
gen. | on the edge of one's seat | как на иголках (Игорь Primo) |
gen. | on the edge of one's seat | всецело поглощённый (напр., фильмом Игорь Primo) |
gen. | on the edge of one's seat | внимательно и напряжённо следить за чем-либо, ожидая развязки (Evgeny Shamlidi) |
gen. | on the edge of starvation | на грани голода (ART Vancouver) |
gen. | on the edge of subsistence | на грани голода (Ремедиос_П) |
gen. | on the edge of subsistence | на грани голодной смерти (Ремедиос_П) |
gen. | on the edge of subsistence | на грани выживания (о крайней степени нищеты Ремедиос_П) |
gen. | on the edge of the bed | на краю кровати (JaneN) |
gen. | on the edge of the city | на окраине города (bix) |
gen. | on the edge of the precipice | на краю пропасти |
gen. | on the edge of the town | на краю города (bigmaxus) |
gen. | on the edge of the universe | на краю вселенной (Andrey Truhachev) |
Makarov. | on the edge of winter | на пороге зимы |
gen. | on the edge of your seat | с неподдельным интересом (Mira_G) |
gen. | on the edge of your seat | с восторгом (Mira_G) |
gen. | on the edge of your seat | затаив дыхание (Mira_G) |
gen. | on the edges | по периметру (4uzhoj) |
gen. | on the knife's edge | на лезвии ножа (bigmaxus) |
gen. | on the ragged edge of poverty | на пороге нищеты |
agric. | on the ravine edge | приовражный |
gen. | on the razor's edge | в очень опасной ситуации |
gen. | on the razor's edge | на лезвии бритвы |
gen. | on the razor's edge | на тонком льду |
proverb | on the razor's edge | на острие бритвы |
gen. | on the razor's edge | на острие ножа |
gen. | on the razor's edge | на краю пропасти |
progr. | on the rising edge of the clock, the next state bits are copied to the outputs of the registers after some propagation delay, and a new cycle begins | в фазе нарастания тактового сигнала биты следующего состояния копируются на выходы регистров после некоторой задержки распространения и начинается новый цикл (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
gen. | on the village edge | на окраине села (Andrey Truhachev) |
gen. | on the village edge | на окраине деревни (Andrey Truhachev) |
Makarov. | one edge of the garden abutted on an old entrance to the mine | с одной стороны сад примыкал к старому входу в шахту |
dentist. | one of three tubercles sometimes present on the cutting edge of an incisor | выступ (MichaelBurov) |
dentist. | one of three tubercles sometimes present on the cutting edge of an incisor | мамелон (MichaelBurov) |
dentist. | one of three tubercles sometimes present on the cutting edge of an incisor | выступ на режущем крае резца (MichaelBurov) |
dentist. | one of three tubercles sometimes present on the cutting edge of an incisor | маммелон (MichaelBurov) |
dentist. | one of three tubercles sometimes present on the cutting edge of an incisor | один из трёх бугорков, иногда выступающих на режущем крае резца (MichaelBurov) |
Makarov. | overhanging accumulation of dense snow piled by strong winds on the upper edges of steep leeward ridges or cliff faces | мощное скопление плотного снега, образующееся на верхнем крае крутых подветренных склонов или обрывов гор при сильных метелевых ветрах |
polit. | policy of balancing on the edge of war | политика балансирования на грани войны |
auto. | polyellipsoid lamps for dipped headlights provide a wider beam range to both sides of the car, especially to illuminate the edge of the road on curves, bends etc. | полиэллипсоидные и фотометрические фары (MichaelBurov) |
auto. | polyellipsoid lamps for dipped headlights provide a wider beam range to both sides of the car, especially to illuminate the edge of the road on curves, bends etc. | оптическая система для ближнего света c более широким световым пучком и лучшим освещением дороги по обеим сторонам, особенно края дороги на криволинейных участках и т.д. (MichaelBurov) |
auto. | polyellipsoid lamps for dipped headlights provide a wider beam range to both sides of the car, especially to illuminate the edge of the road on curves, bends etc. | оптическая система для ближнего света c более широким световым пучком и лучшим освещением дороги по обеим сторонам, особенно края дороги на криволинейных участках (MichaelBurov) |
auto. | polyellipsoid lamps for dipped headlights provide a wider beam range to both sides of the car, especially to illuminate the edge of the road on curves, bends etc. | полиэллипсоидные фары (MichaelBurov) |
wood. | processing flush door core on the outline edges | обработка дверного щита по периметру (MichaelBurov) |
wood. | processing flush door core on the outline edges | обработка щита по периметру (MichaelBurov) |
nano | put an edge on the technology | повышать уровень техники |
idiom. | remain on the cutting edge in | шагать нога в ногу с прогрессом (sankozh) |
idiom. | remain on the cutting edge in | идти нога в ногу с прогрессом в (какой-либо области, отрасли sankozh) |
avia. | sealer missing on the right-hand wing leading edge inboard | на внутренней кромке правого крыла нарушена герметичность (elena.kazan) |
gen. | seat on the edge of the chair | нервничать (Dmitry1928) |
Makarov. | set the nerves on edge | раздражать |
Makarov. | set the nerves on edge | действовать на нервы |
construct. | Set the straight edge on two guide battens | Правило опирайте на две маячные рейки |
proverb | set the teeth on edge | зуб на зуб не попадает |
proverb | set the teeth on edge | мурашки по спине бегают |
gen. | set the teeth on edge | резать слух |
gen. | set the teeth on edge | мурашки по коже забегали |
Makarov. | set the teeth on edge | вызывать отвращение (у кого-либо) |
Makarov. | set the teeth on edge | раздражать |
Makarov. | set the teeth on edge | вызывать отвращение у (кого-либо) |
gen. | set the teeth on edge | бросать в дрожь |
gen. | set the teeth on edge | набивать оскомину |
gen. | set the teeth on edge | действовать на нервы |
gen. | set the teeth on edge | вызывать отвращение (у кого-либо) |
gen. | sets my teeth on the edge | резать слух |
gen. | sets my teeth on the edge | действовать на нервы |
Makarov. | she placed the porridge bowl in front of Dot with a dollop of honey in the middle and some cream on the edge | она поставила перед Дот тарелку с овсянкой, добавив середину ложку мёда, а по краям сливки |
Makarov. | she sat gingerly on the edge of the chair | она робко сидела на краю стула |
Makarov. | sit on the edge of a chair | сидеть на краешке стула |
gen. | sit on the edge of seat | быть очень заинтересованным (SvetaU.) |
speed.skat. | skate on the edge | скользить на ребре |
gen. | skate on the edge of the thin ice | ходить по тонкому льду, ходить по краю пропасти (из книги "The Little Book" Selden Edwards dinchik%)) |
gen. | stand the board on edge | поставьте доску ребром |
tech. | stay on the cutting edge of technology | оставаться на переднем крае технологического прогресса (англ. цитата заимствована из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
amer. | teeter on the edge | балансировать на грани (Val_Ships) |
gen. | teeter on the edge of | балансировать на грани (Anglophile) |
gen. | teeter on the edge of | стоять на краю (Anglophile) |
transp. | teeth on the outer edge of the ball nut rack mesh with the sector gear | внешние зубья винтореечной передачи входят в зацепление с сектором привода рулевой передачи |
transp. | teeth on the outer edge swivels the sector gear and Pitman arm | внешние зубья винтореечной передачи поворачивают сектор привода рулевого управления и рулевую сошку Питмана |
astr. | the galaxy seen edge on | галактика, видимая с ребра |
Makarov. | the great bands of caribou massed up on the edge of the woods | большие стада карибу собрались на опушке леса |
Makarov. | the house is now poised on the very edge, ready to fall | дом теперь оказался на самом краю обрыва, готовый обрушиться |
gen. | the little boy was balancing himself on the edge of a chair | мальчик качался на краю стула |
gen. | the little boy was balancing himself on the edge of a chair | мальчик балансировал на краю стула |
gen. | the path verges on the edge of the precipice | тропинка идёт по краю пропасти |
Makarov. | the world was tottering on the edge of war | мир приходил в упадок на пороге войны |
construct. | these facing tiles have the following defects: chipped spots on the edges of the glazed surface | эта облицовочная плитка имеет следующие дефекты: щербины на кромках глазурованной поверхности |
Makarov. | those two boys are itching for a fight, they've been on the edge of a quarrel all day | этим ребятам очень хочется подраться, они весь день друг с другом ругаются |
rhetor. | trouble on the edge of heartache | беда на грани горя (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn one's ankle on the edge of the sidewalk | вывихнуть ногу, споткнувшись о край тротуара |
dentist. | ulcer on the oral mucous membrane caused by biting or by rubbing against the edge of a broken tooth | язва языка вследствие хронической травматизации острым краем разрушенного зуба (Steadman's MichaelBurov) |
dentist. | ulcer on the oral mucous membrane caused by biting or by rubbing against the edge of a broken tooth | язва языка (MichaelBurov) |
dentist. | ulcer on the oral mucous membrane the edge of a broken tooth | язва языка (Stedman’s MichaelBurov) |
Makarov. | use carbide inserts on the cutting edge | оснащать режущий инструмент твердосплавными пластинами |
Makarov. | walk on the razor's edge | ходить по лезвию ножа |
Makarov. | walk on the razor's edge | ходить по лезвию бритвы |
inf. | walking on the edge | хождение по краю (Damirules) |
Makarov. | we rely on him to give the team a cutting edge | мы надеемся, что он сделает игру команды острее |
Gruzovik | wear out on the edges | оббиваться (impf of оббиться) |
Gruzovik | wear out on the edges | оббиться |
construct. | when hanging wallpaper with abutting joints the paper should be trimmed on both edges | при наклейке обоев встык обрезайте две кромки |
construct. | when hanging wallpaper with an overlap joint the paper needs only be trimmed on one edge | при наклейке обоев внахлёстку следует обрезать одну кромку |
gen. | with the heavy end of a drumstick on the edge | "тяжёлым концом палочки от барабана ударить по краю" (нотное указание; тарелки) |