Subject | English | Russian |
gen. | a committee is sitting on the question | по этому вопросу заседает комиссия |
Makarov. | a slant on the question | подход к вопросу |
Makarov. | a wealthy bachelor, he ducked away from a question on the extent of his financial resources | состоятельный холостяк, он уклонялся от вопроса о своих финансовых делах |
gen. | address the authorities on the question of visa | обращаться к властям по поводу визы (one's friend on the subject, one's father about money, etc., и т.д.) |
law | adjudication on the question of | разрешение вопроса о (Alexander Demidov) |
gen. | allow no discussion on the question | не разрешать обсуждение вопроса |
polit. | An official presentation by the Soviet Union to the United Nations of data on the composition of the Soviet Navy as of 1 July 1988 as an important confidence-building measure and a precondition for the beginning of serious talks of the question of naval armaments Made by the Soviet delegation to the First Committee of the UN General Assembly at its 43-rd session on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988. | Официальное представление Советским Союзом Организации Объединённых Наций данных о Военно-Морском Флоте СССР по состоянию на 1 июля 1988 г. в качестве важного шага доверия и предпосылки для начала серьёзных переговоров о военно-морских вооружениях сделано советской делегацией в Первом комитете Генеральной Ассамблеи ООН на её 43-й сессии 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г.. |
polit. | Appeal by the representatives of Parliaments of the Warsaw Treaty member-States to the Parliaments of the North Atlantic Pact countries on questions of disarmament, limitation of armaments and confidence-building measures in Europe of 17 <-> October 1979 | Обращение представителей парламентов государств — участников Варшавского Договора к парламентам Североатлантического союза по вопросам разоружения, ограничения вооружений и мерам по укреплению доверия в Европе от 17 октября 1979 г. (док. ООН А/С. 1/34/10, добавление 1 от 29 ноября 1979 г., UN Doc. A/C. 1/34/10, appendix 1 of 29 November 1979) |
gen. | ask questions on the story | задавать вопросы по рассказу (kee46) |
inet. | be dependant on the browser in question | зависеть от используемого браузера (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be silent on the question | отмалчиваться по этому вопросу |
Makarov. | be silent on the question | обходить молчанием этот вопрос |
scient. | before embarking on consider the following questions | прежде чем приступить к ..., рассмотрим следующие вопросы ... |
polit. | Communication from the Soviet Government on the situation with regard to the question of the discontinuance of nuclear-weapon tests | Сообщение правительства СССР о положении с решением вопроса о прекращении испытаний ядерного оружия (направлено Комиссии ООН по разоружению 2 января 1962 г. в качестве док. DC/198, transmitted to the UN Disarmament Commission on 2 January 1962 as Doc. DC/198) |
gen. | consult on the question | консультироваться по вопросу (WiseSnake) |
polit. | cooperation on the full range of questions | сотрудничество по всему кругу вопросов |
mil. | co-operation on the full range of questions | сотрудничество по всему кругу вопросов |
gen. | decide the question on its merits | решить вопрос по существу |
law | deliberation on the question | обдуманность вопроса |
polit. | XIV Генеральной Ассамблеи от 20 ноября 1959 г. по вопросу о разоружении проект резолюции был внесён СССР на пятнадцатой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 13 октября 1960 г.; док. А/С. 1/L. 249 Disarmament and the situation with regard to the fulfilment of General Assembly resolution 1378 XIV of 20 November 1959 on the question of disarmament | О разоружении и о положении, сложившемся с выполнением резолюции 1378 (draft resolution submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 15-th session on 13 October 1960: Doc. A/C. 1/L. 249) |
polit. | Draft decision of the Committee on Disarmament on the establishment of an ad hoc group of experts to prepare a draft comprehensive agreement and to consider the question of concluding special agreements on individual new types and systems of weapons of mass destruction | Проект решения Комитета по разоружению о создании специальной группы экспертов для подготовки проекта всеобъемлющего соглашения и рассмотрения вопроса о заключении специальных соглашений по отдельным новым видам и системам оружия массового уничтожения (внесён Советским Союзом в Комитете по разоружению 15 июля 1980 г.; док. CD/118, submitted by the Soviet Union to the Committee on Disarmament on 15 July 1980; Doc. CD/118) |
polit. | Draft decision of the Conference of the Committee on Disarmament on the establishment of an ad hoc group of qualified governmental experts to consider the question of possible areas of the development of new types and systems of weapons of mass destruction | Проект решения Совещания Комитета по разоружению о создании специальной группы квалифицированных правительственных экспертов для рассмотрения вопроса о возможных направлениях создания новых видов и систем оружия массового уничтожения (представлен Советским Союзом 28 марта 1978 г.; док. CCD/564, submitted by the Soviet Union on 28 March 1978; Doc. CCD/564) |
polit. | Draft resolution on the Question of Defining Aggression | Проект резолюции об определении агрессии (внесён делегацией СССР на пятой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 4 ноября 1950 г.; док. А/С. 1/608 от 4 ноября 1950 г., submitted by the delegation of the Soviet Union to the UN General Assembly at its 5-th session on 4 November 1950; Doc. A/C. 1/608 of 4 November 1950) |
polit. | Draft resolution on the question of regulation, limitation and balanced reduction of all armed forces and armaments | Проект резолюции по вопросу о регулировании, ограничении и соразмерном сокращении всех вооружённых сил и всех вооружений (внесён СССР на двенадцатой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 24 сентября 1957 г.; док. А/С. 1/L. 175/Rev. 1, submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 12-th session on 24 September 1957; Doc. A/C. 1/L. 175/Rev. 1) |
inf. | fall down on the question of cost | не отвечать требованием в смысле стоимости (on the last item, etc., и т.д.) |
inf. | fall down on the question of cost | не подходить в смысле стоимости (on the last item, etc., и т.д.) |
product. | feedback on the questions | ответы на вопросы (Yeldar Azanbayev) |
product. | floor on the question | высказаться по вопросу (Yeldar Azanbayev) |
gen. | get a lawyer's opinion on the question | проконсультироваться у юриста по этому вопросу |
Makarov. | go on to the next question | переходить к следующему вопросу |
gen. | have no bearing on the question | не иметь никакого отношения к делу |
gen. | he asked the question that put me on the spot | он задал мне вопрос, поставивший меня в неловкое положение |
gen. | he dropped down on one knee and popped the question | он опустился на одно колено и сделал предложение |
gen. | he just touched on the question lightly | он только слегка коснулся этого вопроса |
Makarov. | he was silent on the question of social justice | он умалчивал о проблеме социальной справедливости |
Makarov. | his foolish question has no bearing on the problem | его глупый вопрос не по делу |
gen. | his question put me on the spot | его вопрос поставил меня в затруднительное положение |
Makarov. | his thoughts pardonably concentrated themselves on the question of food | его мысли не без оснований крутились вокруг еды |
gen. | his thoughts pardonably concentrated themselves on the question of food | их мысли не без оснований крутились вокруг еды |
gen. | how does he stand on the disarmament question? | какова его точка зрения на разоружение? |
UN, police | informal meeting on the question of the elaboration of an international convention against organized transnational crime | неофициальное совещание по вопросу о разработке международной конвенции против организованной транснациональной преступности |
dial. | it depends on how you approach the question | смотря как к этому вопросу подойти |
polit. | Joint US-Soviet Statement on the Question of the Further Limitations of Offensive Strategic Arms | Совместное советско-американское заявление о дальнейшем ограничении стратегических наступательных вооружений (подписано в районе Владивостока 24 ноября 1974 г., signed in the area of Vladivostok on 24 November 1974) |
Makarov. | judge on the merits of the question | судить по существу вопроса |
polit. | Letter from the USSR on the question of openness and glasnost in international relations UN Doc. A/S-15/47 of 17 June 1988; A/S 15/50 of 25 June 1988. | Письмо Союза Советских Социалистических Республик по вопросу об открытости и гласности в международных отношениях док. ООН <-> A/S-15/47 от 17 июня 1988 г.; A/S-15/50 от 25 июня 1988 г.. |
polit. | Memorandum of the Soviet Union on questions of ending the arms race and disarmament | Меморандум Советского Союза по вопросам прекращения гонки вооружений и разоружению (представлен Советским Союзом Совещанию Комитета по разоружению 15 февраля 1977 г.; док. CCD/522, submitted by the Soviet Union to the Conference of the Committee on Disarmament as Doc. CCD/522 on 15 February 1977) |
polit. | Memorandum of the Union of Soviet Socialist Republics on the questions of ending the arms race and disarmament | Меморандум Союза Советских Социалистических Республик по вопросам прекращения гонки вооружений и разоружения (внесён Советским Союзом на тридцать первой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 28 сентября 1976 г.; док. А/31/232 от 28 сентября 1976 г., submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 31-st session on 28 September 1976; Doc. A/31/232 of 28 September 1976) |
gen. | no bearing on the question | не иметь никакого отношения к делу |
gen. | on the day in question | в тот день (Alex_Odeychuk) |
gen. | on the question | к вопросу (AD Alexander Demidov) |
gen. | on the question | по вопросу |
gen. | on the subject matter in question | по существу вопроса (AD Alexander Demidov) |
gen. | on the technical question | на формальном основании (A.Rezvov) |
Makarov. | our thoughts pardonably concentrated themselves on the question of food | наши мысли не без оснований крутились вокруг еды |
Makarov. | place a question on the agenda | включить вопрос в повестку дня |
gen. | place a question on the agenda | поставить вопрос на повестку дня |
Makarov. | place a question on the agenda | включить вопрос в повестку для |
Makarov. | place a question on the agenda | внести вопрос в повестку дня |
gen. | place a question on the agenda | ставить вопрос на повестку дня |
math. | pose a question on the motion of liquid suspensions and on the formation and disappearance of bubbles | поставить вопрос о |
polit. | Proposal and draft resolution on the question of convening in 1955 a world conference on the general reduction of armaments and the prohibition of atomic weapons to be attended by States both members and non-members of the United Nations | Предложение и проект резолюции по вопросу о созыве в 1955 году всемирной конференции о всеобщем сокращении вооружений и запрещении атомного оружия с участием государств-членов ООН и государств, не являющихся членами ООН (внесены Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 8 марта 1955 г.; док. <-> DC/SC. 1/14 док. DC/71 от 7 октября 1955 г., приложение 3, submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 8 March 1955; Doc. DC/SC. 1/14; Doc. DC/71 of 7 <-> October 1955, annex 3) |
polit. | Proposal and draft resolution on the question of limitation of armaments and destruction of stocks of atomic weapons | Предложение и проект резолюции по вопросу об ограничении вооружений и уничтожении запасов атомного оружия (внесены представителем СССР в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 25 февраля 1955 г.; док. <-> DC/SC. 1/12 Rev. 1; док. DC/71 от 7 октября 1955 г., приложение 1, submitted by the representative of the USSR to the Sub-Committee- of the UN Disarmament Commission on 25 February 1955; Doc. DC/SC. 1/12/Rev. 1; DC/71 of 7 October 1955, Annex 1) |
polit. | Proposal by the Soviet Union on the question of comparability in defence spending, the need for further work on the subject and the ability, with due effort in the next two or three years, to compare the figures that interest both it and its partners, figures that reflect each side's expenditure evenhandedly | Предложение СССР по вопросу о сопоставимости расходов на оборону, необходимости дальнейшей работы над ним и возможности при должных усилиях уже в ближайшие два-три года сопоставлять интересующие СССР и его партнёров цифры, и которые симметрично отражали бы расходы сторон (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г., "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574, S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987) |
polit. | Proposal from the States-parties to the Warsaw Treaty to the member-States of NATO on the question of a moratorium on the increase in military expenditures containing an appeal to the member-States of NATO to declare on the basis of reciprocity a moratorium on the increase in military expenditures of the States of both alliances for a period of one or two years | Предложение государств-участников Варшавского Договора государствам-членам НАТО по вопросу о моратории на увеличение военных расходов, содержащее призыв к странам-членам НАТО объявить на основе взаимности мораторий на один-два года на увеличение военных расходов обоих союзов ("Правда", 11 апреля 1987 г.; док. ООН А/42/228, <-> S/18811, 16 апреля 1987 г., UN Document A/42/228, S/18811, 16 April 1987) |
polit. | Proposal of the Soviet Union for the complete elimination of chemical weapons by the end of the century and taking decisive steps in the protracted negotiation of a convention on this question | Предложение Советского Союза о полной ликвидации до конца столетия химического оружия, решительном продвижении не в меру затянувшегося согласования конвенции по этому вопросу (Содержится в послании Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва Конференции по разоружению от 20 февраля 1986 г., док. ООН <-> CD/671 от 20 февраля; А/41/175 от 24 февраля 1986 г., Contained in a message dated 20 February 1986 from the General Secretary of the CPSU Central Committee M. S. Gorbachev to the Participants in the Conference on Disarmament, UN Doc. CD/671 of 20 February; A/41/175 of 24 February 1986) |
polit. | Proposal of the Soviet Union for the withdrawal of the US and Soviet fleets from the Mediterranean and on its readiness to enter into talks on this question without delay | Предложение Советского Союза о выведении из Средиземного моря военных флотов США и СССР и о его готовности безотлагательно вступить в переговоры по этому вопросу (выдвинуто Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым на приёме в честь Президента Алжира г-на Бенджедида 26 марта 1986 г., "Правда", 27 марта 1986 г., док. ООН А/41/257 от 31 марта 1986 г., advanced by the General Secretary of the CPSU Central Committee M. S. Gorbachev at the reception in honour of the President of Algeria Mr. Benjedid on 26 March 1986, Pravda, 27 March 1986; UN Doc. A/41/257 of 31 March 1986) |
polit. | Proposal of the USSR on negotiations on the question of the prohibition of new types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons | Предложение СССР о переговорах по вопросу о запрещении новых видов оружия массового уничтожения и новых систем такого оружия (внесено в Комитете по разоружению 10 июля 1979 г.; док. <-> CD/35 от 10 июля 1979 г., submitted to the Committee on Disarmament on 10 July 1979; <-> Doc. CD/35 of 10 July 1979) |
polit. | Proposal of the Warsaw Treaty member-States to the member-States of NATO on the question of freeing Europe from chemical weapons | Предложение государств-участников Варшавского Договора государствам-членам НАТО по вопросу об освобождении Европы от химического оружия (вручено 10 января 1984 г. в Министерстве иностранных дел СССР в приложении к памятной записке; док. <-> CD/437 от 23 февраля 1984 г., transmitted in the Ministry for Foreign Affairs of the USSR as an annex to an aide-memoire on 10 January 1984; doc. CD/437 of 23 February 1984) |
Makarov. | second question on the examination paper foxed me | второй вопрос экзаменационной работы поставил меня в тупик |
Makarov. | slant on the question | подход к вопросу |
dipl. | Special Committee on the Question of Defining Aggression | Специальный комитет по вопросу об определении агрессии (UN; ООН) |
UN, polit. | Special Committee on the Question of Defining Aggression | Специальный комитет по вопросу об определении агрессии |
polit. | Statement by the Government of the USSR to the United Nations Commission on Disarmament on the question of the discontinuance of nuclear-weapon tests, 3 April 1962 -> | Сообщение правительства СССР Комиссии ООН по разоружению по вопросу о прекращении испытаний ядерного оружия от 3 апреля 1962 г. (док. <-> DC/202 от 4 апреля 1962 г.; ENDC/20 от 5 апреля 1962 г., Doc. DC/202 of 4 April 1962; ENDC/20 of 5 April 1962) |
polit. | Statement by the Soviet Government on the Question of Disarmament of 14 May 1956 | Заявление Правительства СССР по вопросу о разоружении от 14 мая 1956 года (распространено в Комиссии ООН по разоружению 23 мая 1956 г. в качестве док. DC/34, circulated in the UN Disarmament Commission on 23 May 1956 as Doc. DC/34) |
polit. | Statement by the Soviet Union that it is prepared to proceed with the elimination of all its medium-range missiles in the Asian part of the country as well, i. e. it is prepared to remove the question of retaining those 100 warheads on medium-range missiles which are being discussed at the Geneva talks with the Americans. Provided, of course, that the United States does the same. Shorter-range missiles will also be eliminated. | Заявление Советского Союза о том, что он готов пойти на уничтожение всех своих ракет средней дальности также и в азиатской части страны, т. е. готов снять вопрос о сохранении тех 100 боеголовок на РСД, о которых речь идёт на женевских переговорах с американцами. При условии, конечно, что США сделают то же самое. Ликвидированы будут и оперативно-тактические ракеты. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 года; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A/42/418.) |
Makarov. | take a definite stand on the question of civil rights | занять определённую позицию в вопросе о гражданских правах |
Makarov. | take a separate vote on the question | проводить раздельное голосование по этому вопросу |
Makarov. | take a vote on the question | ставить этот вопрос на голосование |
Makarov. | take a vote on the question | провести голосование по этому вопросу |
Makarov. | take a vote on the question | поставить этот вопрос на голосование |
Makarov. | the answer to the question depends materially on the assumed rate of interest | ответ на этот вопрос, по существу, зависит от предполагаемого уровня процентной ставки (J. R. McCulloch) |
Makarov. | the board of directors has been fudging on the question of pay increases for the workers | совет директоров уклончиво ответил на требование рабочих поднять зарплату |
gen. | the committee is sitting on the question of procedure | сейчас комиссия обсуждает процедурные вопросы |
Makarov. | the correctness of Pauling's interpretation is open to question on several grounds | правильность интерпретации Полинга является спорной по нескольким соображениям |
Makarov. | the examiner can drop on any student to answer questions | экзаменатор может задать вопрос любому студенту |
Makarov. | the examiners can drop on any student to answer questions | экзаменатор может потребовать ответить на вопрос любого студента |
Makarov. | the examiners caught him up on the third question | экзаменаторы завалили его на третьем вопросе |
Makarov. | the holding of a court on a question | судебное решение по какому-либо вопросу |
Makarov. | the house split on the question of tariff | мнения по вопросу о тарифах в парламенте разделились |
Makarov. | the House split on the question of tariffs | мнения по вопросу о тарифах в парламенте разделились |
gen. | the House split on the question of tariffs | в палате возникли разногласия по вопросу о тарифах |
gen. | the Opposition does not propose to divide the House on this question | оппозиция не собирается ставить этот вопрос на голосование в парламенте |
Makarov. | the President remains obdurate on the question of cutting taxes | президент остаётся непреклонным по вопросу снижения налогов |
Makarov. | the problem with that politician is that he always sits on the fence as far as the big political questions are concerned | проблема этого политика в том, что он всегда сохраняет нейтралитет, когда речь идёт о важных политических вопросах |
fig. | the question hinges on this point | вопрос вертится на этом |
gen. | the question hinges on this point | вопрос зависит от этого |
gen. | the question on my mind was | вопрос, который я не переставал задавать себе (bigmaxus) |
gen. | the question should be judged on its merits | вопрос надо решать по существу |
dipl. | the question that appears today on the agenda | вопрос, который мы сегодня обсуждаем (bigmaxus) |
Makarov. | the second question on the examination paper foxed me | второй вопрос экзаменационной работы поставил меня в тупик |
Makarov. | the talks with the men got bogged down on the question of working hours | переговоры с рабочими застопорились, когда зашла речь о продолжительности рабочего дня |
Makarov. | the whole question rests on lack of time | весь вопрос упирается в недостаток времени |
Makarov. | the whole question turns on lack of time | весь вопрос упирается в недостаток времени |
gen. | this has no bearing on the question | это не имеет отношения к этому вопросу |
gen. | this has no bearing on the question | это не имеет никакого отношения к вопросу |
gen. | this has no bearing on the question | это не имеет никакого отношения к делу |
gen. | this question is high on the agenda | это основной вопрос в повестке дня |
gen. | this question is high on the agenda | это ключевой вопрос в повестке дня |
polit. | touch on the question | затронуть вопрос (of) |
Makarov. | vote on the question | проводить голосование по данному вопросу |
gen. | what is the general feeling on this question? | каково отношение к этому вопросу? |
gen. | what is the general feeling on this question? | а что все думают об этом? |
gen. | what is the general feeling on this question? | а что все говорят об этом? |