Subject | English | Russian |
gen. | advantage was on our side | перевес оказался на нашей стороне |
gen. | also on the plus side is | плюс к тому (Alexander Demidov) |
gen. | an example on the negative side | негативный пример (если по какой-либо причине не подходит a negative example Евгений Тамарченко) |
gen. | appear on the cheap side | прибедняться |
gen. | area on the other side of a river | заречье |
gen. | be a little on the nervous side | немного нервничать (I was a little on the nervous side on my first morning on the set. – немного нервничал ART Vancouver) |
gen. | be born on the wrong side of the tracks | родиться в бедной семье |
gen. | be born on the wrong side of the tracks | выйти из низов |
gen. | be fried on both sides | обжариться |
gen. | be on neither side | не быть ни на чьей стороне |
gen. | be on one's side | быть на чьей-л.стороне (AlexShu) |
gen. | be on one's side | быть на чьей-либо стороне (AlexShu) |
gen. | be on someone's side | быть на чьей-либо стороне |
Игорь Миг | be on the heavy side | страдать от избыточного веса |
Игорь Миг | be on the heavy side | быть толстым |
Игорь Миг | be on the heavy side | иметь лишний вес |
gen. | be on the heavy side | быть перегруженным |
gen. | be on the large side | быть великоватым (об одежде и т. п.) |
gen. | be on the long side of the market | придерживать товар в ожидании повышения цен |
gen. | be on the losing side | проигрывать (As I said, not the job of the USA to bail the British out every time they start a war they can't finish. Always on the losing side and begging for American help. Vietnam was our loss, but I didn't see you staying on in Afghanistan when the Americans left. We all know why; the British military was not up to it. express.co.uk ART Vancouver) |
gen. | be on the low side | не хватать (в контексте; требует изменения конструкции • While the contrast ratio is in the optimum range, peak brightness is on the low side. 4uzhoj) |
gen. | be on the right side of forty | быть моложе сорока лет |
gen. | be on the right side of the hedge | быть победителем |
gen. | be on the right side of the hedge | выйти победителем |
gen. | be on the right side of the hedge | выйти победителем |
gen. | be on the right side of the hedge | занимать правильную позицию |
gen. | be on the right side of the law | соблюдать законы (Anglophile) |
gen. | be on the right side of the law | чтить законы (Anglophile) |
gen. | be on the safe side | вести себя осторожно (alia20) |
gen. | be on the safe side | бережёного Бог бережёт (ssn) |
gen. | be on the safe side | на всякий пожарный (Anglophile) |
gen. | be on the safe side | на всякий случай |
gen. | be on the safe side | на всякий пожарный случай (шутл. ssn) |
gen. | be on the safe side | для верности (ssn) |
gen. | be on the safe side | для пущей верности (Anglophile) |
Игорь Миг | be on the safe side | перепроверить |
Игорь Миг | be on the safe side | проверять |
Игорь Миг | be on the safe side | из соображений безопасности (Из соображений безопасности воздерживаться от рукопожатий, объятий и тем более поцелуев при встрече – To be on the safe side, refrain from shaking hands, hugging, or especially kissing someone when you meet them. (Michele Berdy).20) |
Игорь Миг | be on the safe side | ради собственной безопасности (To be on the safe side, try not to touch anything outside your home. // (Michele Berdy).20) |
Игорь Миг | be on the safe side | подстраховать себя |
Игорь Миг | be on the safe side | подстраховаться (To be on the safe side, remember: умеренность во всём – moderation in everything – MBerdy.17) |
Игорь Миг | be on the safe side | ради своей безопасности |
Игорь Миг | be on the safe side | чтобы наверняка |
Игорь Миг | be on the safe side | на всякий |
Игорь Миг | be on the safe side | спокойствия ради |
Игорь Миг | be on the safe side | осторожничать (Лучше поосторожничаем, не станем спешить с выводами – It's better to be on the safe side; let's not jump to conclusions (Michele Berdy)) |
gen. | be on the safe side | для большей верности |
gen. | be on the same side of the fence | придерживаться одинаковых взглядов (Anglophile) |
gen. | be on the same side of the fence | занимать такую же позицию |
gen. | be on the same side of the fence | быть в том же лагере |
gen. | be on the same side of the fence | занимать одинаковую позицию (Anglophile) |
gen. | be on the sickly side | быть хилым |
gen. | be on the sickly side | быть хилым |
gen. | be on the ... side | быть из числа (здоровенных, полных, худых, некрасивых, красивых и т.д. sever_korrespondent) |
gen. | be on the side of the angels | помогать бедным |
gen. | be on the side of the angels | поддерживать правое дело |
gen. | be on the side of the angels | вести себя благородно |
gen. | be on the side of the angels | помогать бедным (и т.п.) |
gen. | be on the side of the angels | поддерживать правое дело |
gen. | be on the side of the angels | стоять на правильной обыкн. традиционной точке зрения |
gen. | be on the side of the angels | вести себя благородно |
gen. | be on the side of the angels | придерживаться традиционных взглядов |
gen. | be on the sketchy side | быть неровным (о речи) |
gen. | be on the sketchy side | быть негладким (о речи) |
Игорь Миг | be on the winning side | одержать верх |
Игорь Миг | be on the winning side | выйти в победители |
Игорь Миг | be on the winning side | оказываться в победителях |
Игорь Миг | be on the winning side | одерживать верх |
Игорь Миг | be on the winning side | быть на стороне победителей |
Игорь Миг | be on the winning side | оказываться сильнее |
Игорь Миг | be on the winning side | оказаться сильнее |
Игорь Миг | be on the winning side | одержать победу |
Игорь Миг | be on the winning side | выходить в победители |
Игорь Миг | be on the winning side | оказаться в победителях |
gen. | be on the wrong side of forty | быть старше сорока лет |
gen. | be on the wrong side of the hedge | обманываться |
gen. | be on the wrong side of the hedge | выйти быть побеждённым |
gen. | be on someone's wrong side | не пользоваться расположением (кого-либо) |
gen. | be related on the father's side | находиться в родстве по отцу |
gen. | be related on the father's side | находиться в родстве по отцовской линии |
gen. | be related on the father's side | быть в родстве по отцу |
gen. | be related on the father's side | быть в родстве по отцовской линии |
Игорь Миг | bit of business on the side | подработка |
gen. | bread buttered on both sides | взаимовыгодные сделки |
gen. | bread buttered on both sides | обеспеченность |
gen. | bread buttered on both sides | благополучие |
gen. | bread buttered on both sides | благоприятные обстоятельства |
Игорь Миг | but, on the plus side | положительный момент в том, что |
Игорь Миг | but, on the plus side | но есть и хорошая новость (But, on the plus side, it's not turbulence.) |
gen. | coated on both sides | покрытый с двух сторон (Александр Рыжов) |
gen. | come down on the right side of the fence | стать на сторону сильнейшей стороны (в споре) |
gen. | come down on the right side of the fence | встать на сторону победителя |
gen. | come down on the right side of the fence | стать на сторону победителя (в споре) |
gen. | come down on the side of | выступать на стороне (чего-либо, кого-либо) |
Игорь Миг | come down on the side of | выступить на стороне |
Игорь Миг | come down on the side of | поддерживать (кого-либо) |
Игорь Миг | come down on the side of | поддержать (кого-либо) |
Игорь Миг | come down on the side of | солидаризироваться с |
gen. | come down on the side of | поддерживать чью-либо сторону |
gen. | come down on the wrong side of the hedge | принять неправильное решение |
gen. | come down on the wrong side of the hedge | принять неверное решение |
gen. | come down on the wrong side of the hedge | неправильно поступить |
gen. | continue on a reverse side | продолжение на следующей странице (Olga Fomicheva) |
gen. | crumble on all sides | трещать по швам (Taras) |
gen. | curtains down on the left side | шторы, свисающие с левой стороны |
gen. | curtains hung on either side of the window | гардины висели по обеим сторонам окна |
Игорь Миг | do a bit of business on the side | калымить |
Игорь Миг | do a bit of business on the side | левачить |
gen. | do something on the side | халтурить (a mechanic who buys and sells cars on the side. OALD. He makes a little money on the side by cleaning windows in his spare time.CALD. The band's lead singer has been making solo appearances on the side. MED Alexander Demidov) |
gen. | do something on the side | промышлять (In fact, much of the Internet thought he sounded like a гопник, one of those squatting, sunflower-seed-spitting, good ole boys who do manual labor and a bit of robbery on the side. 4uzhoj) |
gen. | do you always part your hair on the side? | ты всегда причёсываешься на косой пробор? |
gen. | done on the side | побочный |
gen. | drive on the wrong side of the road | ехать по полосе встречного движения |
gen. | earn a bit on the side | подрабатывают (Andrew Goff) |
gen. | err on the conservative side | перестраховаться (Bullfinch) |
gen. | err on the conservative side | действовать более осторожно / консервативно |
gen. | err on the side of | предпочитать (что-либо x741) |
gen. | err on the side of | склоняться (к чему-либо x741) |
gen. | err on the side of | действовать в интересах (чего-либо x741; Неверно. "To err" значит "ошибаться". Выражения "To err on the side of caution", "To err on the safe side" означают "Действовать с наименьшим риском" в случаях, когда действующее лицо не уверено в верности своих действий, но может хотя бы минимизировать риск в случае их неверности. MarvinNoFun) |
gen. | err on the side of | ошибаться в какую-либо сторону |
Игорь Миг | err on the side of caution | подстраховаться (Maybe it's better to err on the side of caution, make extra, with plenty left over – Может, стоит перестраховаться, сделать лишнее, с запасом (Michele Berdy)21) |
Игорь Миг | err on the side of caution | бдеть (несколько иронич.) |
Игорь Миг | err on the side of caution | не рисковать |
gen. | err on the side of charity | быть слишком снисходительным |
gen. | err on the side of high wages | брать для расчётов верхний предел заработной платы (dreamjam) |
gen. | err on the side of optimism | быть слишком оптимистичным |
gen. | fall on the side | упасть на бок (of • try to fall on the side of your body MichaelBurov) |
gen. | fall on the side | падать на бок (of • try to fall on the side of your body MichaelBurov) |
gen. | fields spread on every side | со всех сторон раскинулись поля |
gen. | fight on the side of | воевать на стороне (In World War II he joined Andrey Vlasov's Russian Liberation Army (ROA), which fought on the side of Germany against the Soviet Union. • One of Kościuszko's brothers, Józef, fought on the side of the insurgents. • During the Civil War at the Battle of Inverlochy 1645, Clan Cameron fought on the side of the Royalist Scots and Irish who defeated the Scottish Covenanters of Clan Campbell. 4uzhoj) |
gen. | frying on both sides | обжарка |
gen. | get on someone's bad side | не угодить (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
gen. | get on someone's bad side | вызвать чьё-либо недовольство (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
gen. | get on someone's bad side | навлечь чью-либо неприязнь (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
gen. | get on someone's bad side | навлечь чьё-либо неодобрение (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
gen. | get on someone's bad side | испортить с кем-либо отношения (You don't want to get on your boss's bad side. SirReal) |
gen. | get on someone's bad side | рассердить (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
gen. | get on someone's bad side | не понравиться (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
Игорь Миг | get on someone's good side | задобрить (Don't try to get on my good side.) |
Игорь Миг | get on someone's good side | угождать |
gen. | get on the right side of someone | быть на хорошем счету (Anglophile) |
gen. | get on the right side of | снискать благосклонность (someone Anglophile) |
gen. | get on the right side of | найти подход (someone – к кому-либо Anglophile) |
gen. | get on the right side of | расположить кого-либо к себе (someone) |
gen. | get on the right side of | располагать кого-либо к себе (someone) |
gen. | get on the right side of | снискать чью-то благосклонность (someone) |
gen. | get on the right side of | расположить к себе (someone Anglophile) |
gen. | get on the right side of | заслужить чью-либо благосклонность |
gen. | get on the wrong side of | испортить отношения (someone – с кем-либо Anglophile) |
gen. | get on the wrong side of | восстановить против себя (someone Anglophile) |
gen. | get on the wrong side of | прогневить (someone Pickman) |
gen. | get on the wrong side of | попасть в немилость (someone) |
gen. | get out of bed on the wrong side | вставать с левой ноги |
gen. | get out of bed on the wrong side | быть в плохом настроении |
gen. | gig on the side | халтура (Alexander Demidov) |
gen. | have Lady Luck on one's side | поймать птицу счастья (Technical) |
gen. | he had fortune on his side | счастье было на его стороне |
gen. | he was dunned on all sides | со всех сторон его осаждали кредиторы |
gen. | he was on his side very anxious to see Mrs. O. | он, со своей стороны, очень хотел увидеть г-жу О. |
gen. | his hat is on the wrong side | у него неправильно надета шляпа |
gen. | his hat is on the wrong side to | у него неправильно надета шляпа |
gen. | his necktie is all on one side | у него галстук сбился на сторону |
gen. | his rooms were on the left-hand side of the quad | его жильё располагалось в левой части двора |
gen. | his speech roused strong feeling on all sides | его речь вызвала у всех сильное чувство |
gen. | his tie is all on one side | у него галстук сбился на сторону |
gen. | I got on the blind side of him | я напал на него со слабой стороны |
gen. | I have to side with the author on this one | в этом я соглашусь с автором (Супру) |
gen. | I just bumped the top/side of my head on a shelf | я ударился верхней частью головы о полку (Goplisum) |
gen. | I want to come down on the side of truth and justice | я хочу выступить на стороне правды и справедливости |
Gruzovik | identical on both sides | обоесторонний |
gen. | I'm entirely on your side | я всецело на вашей стороне |
gen. | it is best to err on the safer side | всегда лучше перестраховаться |
gen. | it is probable that the chlorine atoms are situated alternately on each side of the plane of the carbon chain | вероятно, что атомы хлора располагаются чередуясь с каждой стороны плоскости углеродной цепи |
gen. | it's always best to err on the side of caution | лучше перебдеть, чем недобдеть (dailymail.co.uk tvkondor) |
gen. | it's on the other side of the river | это по ту сторону реки |
gen. | Jack on both sides | человек, который служит и нашим и вашим |
gen. | job on the side | халтура (Alexander Demidov) |
gen. | just to be on the safe side | на всякий случай (Anglophile) |
gen. | keep on the good side of | оставаться с кем-либо в хороших отношениях (someone Wakeful dormouse) |
gen. | keep on the good side of | не злить (someone – кого-либо Wakeful dormouse) |
gen. | keep on the right side | находить общий язык (of sb – с кем-либо Ремедиос_П) |
gen. | keep on the right side | угождать (of sb – кому-либо Ремедиос_П) |
gen. | keep on the right side | быть на хорошем счету (of someone – у кого-либо Anglophile) |
gen. | keep on the right side of | оставаться с кем-либо в хороших отношениях (someone Wakeful dormouse) |
gen. | keep on the right side of | не злить (someone – кого-либо Wakeful dormouse) |
gen. | keep on the right side of the law | соблюдать законы (Anglophile) |
gen. | keep on the right side of the law | чтить законы (Anglophile) |
gen. | keep on the safe side | для большей верности |
gen. | keep on the safe side | на всякий случай |
gen. | keep on the sunny side | никогда не терять надежду и верить в лучшее (Taras) |
gen. | keep on the sunny side | свет всегда побеждает тьму (Taras) |
gen. | keep on the sunny side | даже в самой мрачной ситуации можно найти повод для радости (Taras) |
gen. | keep on the sunny side | во всём нужно искать хорошее (As my grandma used to sing, keep on the sunny side Taras) |
gen. | keep on the windy side of the law | не попадаться в руки держаться подальше от полиции, властей (и т. п.) |
gen. | know on which side bread is buttered | быть у себя на уме |
gen. | know on which side bread is buttered | губа не дура |
gen. | know on which side bread is buttered | знать свою выгоду |
gen. | know on which side bread is buttered | губа не дура, знает, что сладко |
gen. | know on which side bread is buttered | быть себе на уме |
gen. | know what side our bread is buttered on | знать, с какой стороны масло намазано на хлеб (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА) |
gen. | know what side our bread is buttered on | понимать что к чему (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА) |
gen. | know which side one's bread is buttered on | губа не дура (triumfov) |
gen. | know which side one's bread is buttered on | знать свою выгоду (Interex) |
gen. | laugh on the other side of face | неожиданно перейти от смеха к слезам |
gen. | laugh on the other side of one's mouth | будет не до смеха (ZolVas) |
gen. | laugh on the other side of one's mouth | почувствовать разочарование (ZolVas) |
gen. | laugh on the other side of one's mouth | будут слёзы лить (ZolVas) |
gen. | laugh on the other side of one's mouth | переходить от смеха к слезам (ZolVas) |
gen. | laugh on the wrong side of one's face | будет не до смеха (ZolVas) |
gen. | laugh on the wrong side of one's face | плакать (Anglophile) |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | переходить от смеха к слезам (ZolVas) |
gen. | laugh on the wrong side of mouth | неожиданно перейти от радости к слезам |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | огорчаться |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | почувствовать разочарование (ZolVas) |
gen. | laugh on the wrong side of mouth | огорчаться |
gen. | laugh on the wrong side of mouth | расстраиваться (вместо того, чтобы смеяться) |
gen. | laugh on the wrong side of mouth | плакать (вместо того, чтобы смеяться) |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | плакать |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | будут слёзы лить (ZolVas) |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | принужденно смеяться |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | фальшиво смеяться |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | будет не до смеха (ZolVas) |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | расстраиваться вместо того, чтобы смеяться |
gen. | laugh on the wrong side of mouth | плакать |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouthface | переходить от смеха к слезам (ZolVas) |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouthface | будут слёзы лить (ZolVas) |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouthface | почувствовать разочарование (ZolVas) |
Gruzovik | lean on one side | пошатнуться |
gen. | lean on one side | пошатнуться |
gen. | lie on one's side | лежать на боку (bookworm) |
gen. | live on the other side of the river | жить по ту сторону реки |
gen. | living nothing due on either side | не оставляющий задолженности |
gen. | living nothing due on either side | обеспечивающий взаиморасчёт |
gen. | look on the bright side | есть и светлая сторона (NumiTorum) |
gen. | lying on one's side | лежание на боку (buraks) |
gen. | make a little money on the side | подработать немного денег на стороне |
gen. | make a little money on the side | подрабатывать немного денег на стороне |
gen. | make money on the side | зарабатывать халтурой (левой работой) |
gen. | make money on the side | работать налево |
gen. | make some extra money on the side | подзаработать (ART Vancouver) |
gen. | make some money on the side | подрабатывать (If someone does something on the side, they do it in addition to their main work. (Collins Dictionary) • There are many ways of making a little bit of money on the side. -- Существует много способов подработать. ART Vancouver) |
gen. | never on this side of the grave | никогда в жизни |
gen. | never on this side of the grave | ни за что на свете |
gen. | not on the cheap side | недёшево (Халеев) |
gen. | not on the cheap side | дороговато (Халеев) |
gen. | occurring on the side | побочный |
gen. | on a side note | кстати (kadzeno) |
gen. | on a side note | и кстати (kadzeno) |
gen. | on all sides war is believed to be the curse of mankind | все считают войну бичом человечества |
gen. | on both sides | с каждой стороны |
gen. | on both sides | с обеих сторон (In the battle of Ilovaysk, which came to a head at the end of August
2014, Ukrainian army units and volunteer battalions on one side were
pitted against separatist and Russian military forces on the other,
resulting in hundreds of deaths on both sides.) |
gen. | on both sides | по обе стороны (WiseSnake) |
gen. | on both sides | с обеих сторон |
gen. | on both sides of a border | по обе стороны границы (Vladimir Shevchuk) |
gen. | on both sides of a frontier | по обе стороны границы (Vladimir Shevchuk) |
gen. | on either side | слева и справа (of; от чего-либо или кого-либо SirReal) |
gen. | on either side | на обеих сторонах (Andrey Truhachev) |
gen. | on either side | по обе стороны (A stone seat runs on either side of the porch. • Seconds later, two men took up station on either side of him. 4uzhoj) |
gen. | on either side of | до и после (The resin films produced on either side of the process interruption shall be considered to be separate resin batches Post Scriptum) |
gen. | on either side of | по бокам (Seconds later, two men took up station on either side of him. 4uzhoj) |
gen. | on every side | со всех сторон |
gen. | on every side, on all sides | со всех сторон |
gen. | on one's father's side of the family | со стороны отца (о родственниках Alex Lilo) |
gen. | on one's father's side | по отцовской линии (из учебника dimock) |
gen. | on one's father's side of the family | по линии отца (Alex Lilo) |
gen. | on many sides | с разных сторон (sergeidorogan) |
gen. | on one's mother's side of the family | со стороны матери (о родственниках Alex Lilo) |
gen. | on one's mother's side | по материнской линии (из учебника dimock) |
gen. | on one's mother's side of the family | по линии матери (Alex Lilo) |
gen. | on one's mum's side | со стороны матери (I have a large Scottish family on my mum's side. ArcticFox) |
gen. | on neither side | ни с той, ни и другой стороны |
gen. | on neither side | ни с какой стороны |
gen. | on one side | с одной стороны |
Gruzovik | on one side | на боку |
Gruzovik | on one side | обочь |
gen. | on one side | набок |
gen. | on opposite sides of the barricades | по разные стороны баррикад (tlumach) |
gen. | on one's side | лёжа (The champagnes and sparkling wines should be moved minimally and stored on their side to prevent the cork from drying and from losing carbonation. ART Vancouver) |
gen. | on one's side | на чьей-либо стороне (4uzhoj) |
gen. | on the bright side | зато (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | on the bright side | если говорить о плюсах (данной ситуации) |
gen. | on the bright side | положительная сторона в том, что (NumiTorum) |
gen. | on the bright side | с другой стороны (NumiTorum) |
gen. | on the bright side | значит (Zippity) |
Игорь Миг | on the bright side | среди плюсов |
gen. | on the bright side | хорошо хоть (alikssepia) |
gen. | on the bright side | есть и светлая сторона (NumiTorum) |
gen. | on the bright side | но есть и хорошие новости: ... |
gen. | on the bright side | хорошие новости (в противовес плохим alikssepia) |
gen. | on the cold side | холодно (It'll still be on the cold side tomorrow but on Tuesday we're going to warm up to +5C. -- Завтра будет ещё холодно ART Vancouver) |
gen. | on the dark side | отрицательная сторона в том, что (NumiTorum) |
gen. | on the dark side | плохие новости в том, что (NumiTorum) |
gen. | on the debit side | по дебету (AD Alexander Demidov) |
gen. | on the distaff side | по материнской линии (Anglophile) |
gen. | on the distaff side | по женской линии (семьи) |
gen. | on the distaff side | со стороны матери (Anglophile) |
gen. | on the far side of | на другом конце (Covenant encounter a hostile alien life-form after traveling to a dark and dangerous planet on the far side of the galaxy. • The two-yurt campsite at Glendalough State Park in Battle Lake sits on the far side of Annie Battle Lake, away from much of the park's activity; overnighters arrive by paved path or canoe.) |
gen. | on the far side of | по ту сторону от |
gen. | on the flip side | с другой стороны (mascot) |
gen. | on the flip side | в то же время (TarasZ) |
gen. | on the heavy side | слишком тяжеловесный |
gen. | on the high side | высоковатый (о цене Anglophile) |
Gruzovik | on the inner side | с изнанки |
gen. | on the late side | поздновато (9 o'clock is on the late side for me Olya34) |
gen. | on the left hand side | по левую руку (4uzhoj) |
gen. | on the long side | длинноватый |
Игорь Миг | on the losing side | среди проигравших |
gen. | on the mild side | тёплый (о погоде, дне ART Vancouver) |
gen. | on the mild side | тепло (о погоде, дне ART Vancouver) |
gen. | on the minus side | недостаток (VLZ_58) |
gen. | on the minus side | минус (On the minus side, the majority of titles on the list went up in price VLZ_58) |
gen. | on the minus side | отрицательная сторона (VLZ_58) |
gen. | on the near side | по сю эту сторону |
gen. | on the negative side | негативная сторона (Vladi_S) |
gen. | on the negative side | негативной стороной будет являться то, что (Vladi_S) |
gen. | on the negative side | среди минусов то, что (A.Rezvov) |
gen. | on the negative side | с негативной стороны (Vladi_S) |
gen. | on the negative side | если говорить о минусах (A.Rezvov) |
gen. | on the other side | по ту сторону (Phyloneer) |
gen. | on the other side | Там (Phyloneer) |
gen. | on the other side | по ту сторону (of) |
gen. | on the other side | с другой стороны |
gen. | on the other side of | на другой стороне (on the other side of the street • on the other side of the island ART Vancouver) |
gen. | on the other side of the coin | с другой стороны (- balancing arguments ART Vancouver) |
gen. | on the other side of the glass | с той стороны стекла (Е. Тамарченко, 30.03.2016 Евгений Тамарченко) |
gen. | on the other side of the glass | по ту сторону стекла (Е. Тамарченко, 30.03.2016 Евгений Тамарченко) |
gen. | on the other side of the glass | за стеклом (Е. Тамарченко, 30.03.2016 Евгений Тамарченко) |
Gruzovik | on the other side of the lake | заозёрный |
gen. | on the other side of the river | заречный (Anglophile) |
gen. | on the other side of the road | на той стороне дороги |
gen. | on the other side of the world | на другом конце земного шара (fddhhdot) |
Игорь Миг | on the plus side | плюс в том, что |
Игорь Миг | on the plus side | к плюсам можно отнести то, что |
gen. | on the plus side | Положительным фактом является то, что (olga garkovik) |
Игорь Миг | on the plus side | есть и хорошая сторона |
gen. | on the plus side | хорошо то, что (On the plus side, it was shipped via DHL with a tracking number, so I was able to monitor where it was VLZ_58) |
gen. | on the plus side | как преимущество можно отметить (Butterfly812) |
gen. | on the plus side | но плюсом чего-либо является (On the plus side, there are some advantages to working night shifts lulic) |
Игорь Миг | on the plus side | среди плюсов |
Игорь Миг | on the plus side | положительный момент заключается в том, что |
gen. | on the plus side | зато (MargeWebley) |
gen. | on the plus side ... on the minus side | с одной стороны ... с другой стороны (употребляется при сопоставлении преимуществ и недостатков чего-либо Alexander Oshis) |
gen. | on the positive side | среди плюсов то, что (A.Rezvov) |
gen. | on the positive side | положительный момент состоит в том, что (lexicographer) |
gen. | on the positive side | из положительных моментов (triumfov) |
gen. | on the positive side | плюс в том, что (A.Rezvov) |
gen. | on the positive side | если говорить о плюсах (A.Rezvov) |
gen. | on the practical side | в практическом аспекте (ivvi) |
gen. | on the practical side | в практическом смысле (ivvi) |
gen. | on the practical side | с практической стороны (ivvi) |
gen. | on the practical side | с точки зрения практики (ivvi) |
gen. | on the price side | с точки зрения стоимости (qwarty) |
gen. | on the price side | касательно цены (qwarty) |
gen. | on the pricy side | дорого (Халеев) |
gen. | on the reverse side | на обороте |
gen. | on the reverse side of | на обратной стороне (чего-либо; Пример (on the reverse side of the ticket) Dias) |
gen. | on the right hand side | по правой стороне (There are 163 countries that drive on the right-hand side of the road. 4uzhoj) |
gen. | on the right hand side | по правую руку (on the right hand side of the building 4uzhoj) |
gen. | on the right side of 40 | моложе 40 лет |
gen. | on the right side of forty | под сорок лет |
gen. | on the right side of forty | моложе сорока лет |
gen. | on the right side of thirty | моложе тридцати лет |
gen. | on the Russian side | с российской стороны (Alexander Demidov) |
gen. | to be on the safe side | от греха подальше (put the money away, just to be on the safe side – убери деньги от греха подальше Рина Грант) |
gen. | on the same side as | заодно (Lenochkadpr) |
gen. | on the same side with | по одну сторону с (pelipejchenko) |
gen. | on the shady side of forty | старше сорока лет |
gen. | on the shady side of forty | за сорок лет |
gen. | on the short side | недостаточно (вроде глагола to lack irosenrot) |
gen. | on the short side | ниже среднего (о росте irosenrot) |
gen. | on the side | набок (kee46) |
gen. | on the side | заодно (Hand Grenade) |
gen. | on the side | в части ... (См. пример в статье "Что касается,...". I. Havkin) |
gen. | on the side | по части ... (См. пример в статье "Что касается,...".) |
gen. | on the side | в отношении ... (См. пример в статье "Что касается,...". I. Havkin) |
gen. | on the side | параллельно (e.g. work on the side, sometimes works in specific contexts Tanya Gesse) |
gen. | on the side | сбочку |
gen. | on the side | сбочь |
gen. | on the side | если говорить о ... (См. пример в статье "Что касается,...". I. Havkin) |
gen. | on the side of | в пределах (Игорь Т.) |
gen. | on the side of | сбоку (сбоку бедра – on the side of the hip • сбоку головы – on the side of the head ART Vancouver) |
gen. | on the side of a/the bus | на автобусе (о рекламе, надписи: It was all crazy promises about how much money on the side of the bus – Одни лишь бредовые обещания денег на рекламе на автобусе [перед выборами] Lily Snape) |
gen. | on the side of a/the bus | с внешней стороны автобуса (о рекламе, надписи: It was all crazy promises about how much money on the side of the bus – Одни лишь бредовые обещания денег на рекламе на автобусе [перед выборами] Lily Snape) |
gen. | on the side of a/the bus | на стенке автобуса (о рекламе, надписи: It was all crazy promises about how much money on the side of the bus – Одни лишь бредовые обещания денег на рекламе на автобусе [перед выборами] Lily Snape) |
Игорь Миг | on the side of the angels | на стороне праведников |
gen. | on the sketchy side | сделанный наспех |
gen. | on the sketchy side | шероховатый (о речи) |
gen. | on the sketchy side | небрежный |
gen. | on the small side | маловатый |
gen. | on the suction side of a pump | на всасывающей стороне насоса (Alexander Demidov) |
gen. | on the sunny side of forty | под сорок лет |
gen. | on the sunny side of forty | моложе сорока лет |
gen. | on the sunny side of thirty | моложе тридцати |
gen. | on the sunshiny side of thirty | моложе тридцати |
gen. | on the thither side of forty | переваливший за сорок лет |
gen. | on the windy side of | перен. вне досягаемости |
gen. | on the winning side | в выигрышном положении (Liv Bliss) |
gen. | on the wrong side | наизнанку |
gen. | on the wrong side of | не на той стороне (чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | on the wrong side of forty | за сорок (лет) |
gen. | on the wrong side of the bar | быть подсудимым в открытом суде |
gen. | on the wrong side of the bar | на скамье подсудимых |
gen. | on the wrong side of the law | по другую сторону закона (bookworm) |
gen. | on the wrong side of the road | по встречной (4uzhoj) |
gen. | on the yon side | на той стороне |
gen. | on the yon side | на другой стороне |
gen. | on the yond side | на той стороне |
gen. | on the yond side | на другой стороне |
gen. | on the yonder side | на той стороне |
gen. | on the yonder side | на другой стороне |
gen. | on this side | по сю сторону (of) |
gen. | on this side of the grave | на этом свете |
gen. | on this side of the water | по эту сторону моря |
gen. | on this side of the water | по эту сторону океана |
gen. | on this side of the water | по эту сторону Темзы |
Gruzovik | part one's hair on the side | причёсываться на косой пробор |
Gruzovik | part of town on the other side of a river | заречье |
gen. | parting on the side | косой пробор |
gen. | pass by on the other side | не проявить сочувствия |
gen. | pass by on the other side | не оказать помощи |
gen. | pay on the side | платить "чёрным налом" (Viacheslav Volkov) |
gen. | pay on the side | платить "черную зарплату" (Viacheslav Volkov) |
gen. | perch hat on the side of head | надеть шляпу набекрень |
gen. | pommel a skin on the flesh side | наводить мерею на кожу |
gen. | popular sympathies are on his side | общественное мнение на его стороне |
gen. | print on both sides of a sheet of paper | печатать на обеих сторонах (бумаги) |
gen. | print smth. on one side | печатать что-л. на одной стороне (on good paper, листа, на хоро́шей бума́ге) |
gen. | ride off on a side issue | увильнуть от ответа |
gen. | ride off on a side issue | уйти от ответа |
gen. | ride off on a side issue | заговорить о второстепенном (чтобы увильнуть от главного вопроса) |
gen. | scored on one side | с риской на одной стороне (emirates42) |
gen. | she has the law on her side | закон на её стороне |
gen. | she is a little on the heavy side | пушинкой её назвать трудно |
gen. | she is a little on the heavy side | она не пушинка |
gen. | she is on the shady side of fifty | ей пятьдесят лет с хвостиком |
gen. | she is on the shady side of forty | ей больше пятидесяти (лет) |
gen. | she is on the sunny side of forty | ей ещё нет сорока лет |
gen. | she is on the wrong side of 50 | ей уже за 50 |
gen. | she is on the wrong side of 50 | ей за пятьдесят |
gen. | side work on the weekends | подработка по выходным (I’m just looking for a little side work on the weekends. Possibly evenings. Preferably cash jobs. My background is in the wall and ceiling industry so I can do home repairs or handyman jobs. Or even just general labor. (Reddit) -- немного подрабатывать по выходным, желательно за наличные ART Vancouver) |
gen. | side-on | в профиль (She prefers to be photographed side-on Taras) |
Gruzovik | situated on the other side of the river | заречный |
gen. | slap on the side of one's head | подзатыльник (she gave the boy a slap on the side of his head Рина Грант) |
Игорь Миг | slip on someone's good side | умаслить |
Игорь Миг | slip on someone's good side | подмаслить |
Игорь Миг | slip on someone's good side | задобрить (Putin is a well-known dog lover, and Berdymukhammedov's gesture is actually the fourth time a foreign diplomat or a head of state has tried slipping onto the former-KGB official's good side with a four-legged gift.) |
gen. | small icon painted on both sides | двусторонняя таблетка (небольшая двусторонняя иконка) |
gen. | snap on all sides | кусать кого попало (Logos66) |
gen. | snap on all sides | кусать всех подряд (Logos66) |
gen. | square, e. g., 10 cm on side | квадрат со стороной, напр. 10 см |
Игорь Миг | stand as one man on the side of | выступить единым фронтом на стороне |
gen. | stand on its side | поставить на бок (Stand the box on its side Гевар) |
gen. | stay on the good side of | не злить (someone – кого-либо Wakeful dormouse) |
gen. | stay on the right side of | не злить (someone – кого-либо Wakeful dormouse) |
gen. | strapped on both sides of a saddle | чересседельный |
gen. | the apples on the other side of the wall are the sweetest | яблоки по ту сторону забора всегда слаще |
gen. | the chairman will have to come down on one side or the other soon | председателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживать |
gen. | the court came down on the side of the employees | суд решил дело в пользу служащих |
gen. | the even numbers are on this side of the street | на этой стороне улицы чётные номера домов |
gen. | the fortress was assailed on all sides | крепость была атакована со всех сторон |
gen. | the gloves are on the small side | перчатки маловаты |
gen. | the on side | более близкая к собеседнику, зрителю и т. п. сторона |
gen. | the reasons on either side are upon a par | имеются разные доводы за и против |
gen. | the speech aroused strong feeling on all sides | речь вызвала у всех возмущение |
gen. | the sun will shine on our side of the fence | каждому даётся свой шанс |
gen. | the sun will shine on our side of the fence | у каждого свой день |
gen. | the sun will shine on our side of the fence | будет и на нашей вашей и пр. улице праздник |
gen. | the territory on the other side of the river | заречье (Anglophile) |
gen. | the weather is on the cool side | погода довольно прохладная |
gen. | there are curtains on either side of the window | по обеим сторонам окна висят занавески |
gen. | there is much to be said on both sides | есть много доводов и за и против |
gen. | there is some truth on both sides | каждая сторона по-своему права |
gen. | there was a picturesque outlook on all sides | co всех сторон открывался живописный вид |
gen. | these shoes are a little on the tight side | эти туфли немного жмут |
gen. | they were sitting on either side of the fire | они сидели по обе стороны камина |
gen. | this is my uncle on my father's side | это мой дядя со стороны отца |
gen. | time is on our side | время работает на нас (Olga Okuneva) |
gen. | turn a wagon on its side | опрокинуть телегу на бок |
gen. | turn on one side while sleeping | повернуться на бок во сне |
gen. | turn over on its side | перевалить |
gen. | turn over on its side | переваливать |
gen. | turn over on one’s side | перевалить |
gen. | turn over on one’s side | переваливать |
gen. | turn over on the other side | повёртываться на другой бок |
gen. | turn over on the other side | повернуться на другой бок |
gen. | turn over on your side | повернитесь на бок |
gen. | turn over on your side | повернись на бок |
gen. | we are on different sides of the trenches | мы находимся в разных окопах (по разные стороны баррикады) |
gen. | we can't negotiate until each side is willing to give on some points | успешные переговоры невозможны до тех пор, пока каждая сторона не пойдёт на определённые уступки |
Игорь Миг | we'll be on the winning side | победа будет за нами |
Gruzovik | whiskers on each side of a man's lips | подусники (forming a part of a mustache) |
gen. | whiskers on each side of man's lips | подусники (forming a part of a m(o)ustache) |
gen. | whose side are you on? | на чьей стороне ты находишься? |
gen. | whose side are you on? | ты на чьей стороне? |
gen. | whose side are you on? | вы на чьей стороне? |
gen. | whose side are you on? | на чьей ты стороне? |
gen. | with god on our side | с нами бог (4uzhoj) |
gen. | with groove on one side | с риской на одной стороне (emirates42) |
gen. | you'll grin on the other side of your face if I tackle you | я отобью у тебя охоту улыбаться |
gen. | your socks are on wrong side out | вы надели носки наизнанку |