DictionaryForumContacts

Terms containing on mind | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a mind hovering on the verge of madnessзастывший на грани безумия разум
Makarov.an enquiring mind quickly catches on to a new ideaлюбознательный ум быстро схватывает новые идеи
gen.be constantly on someone's mindне выходить из головы (Anglophile)
busin.be imprinted on one's mindотложиться в памяти
busin.be imprinted on one's mindзапоминаться
gen.be on one's mindпостоянно думать о (ком-то / чем-то; • Is there something on your mind? Can I do anything to help?)
gen.be on one's mindбыть в чьих-то мыслях (z484z)
gen.be on one's mindзанимать чьи-то мысли
gen.be on one's mindне выходить из головы (кого-то z484z)
gen.be on someone's mindпоглощать чьё-либо внимание
gen.be on one's mindлежать у кого-либо на душе
Makarov.be on one's mindбыть на уме
gen.be on one's mindчто-то крутится в голове (Is there something on your mind? Can I do anything to help?)
gen.be printed on someone's mindврезаться в память
gen.bring mind to bear onсосредоточить всё своё внимание на (чем-либо)
Makarov.bring one's mind to bear on somethingобратить своё внимание на (что-либо)
Makarov.bring one's mind to bear on somethingсосредоточить всё своё внимание на (чем-либо)
gen.bring mind to bear onобратить своё внимание (на что-либо)
gen.but the moment i began to think about the mind, the same depression would settle on meно как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессия (evilnero)
gen.care sits heavy on his mindего тяготит забота
gen.care sits heavy on his mindего давит забота
gen.care sits heavy on his mindего тяготит забота
gen.care sits heavy on his mindего давит забота
gen.concenter the mind on the sole objectсосредоточить все свои мысли на одном
gen.concentre the mind on the sole objectсосредоточить все свои мысли на одном
gen.do you mind repeating what you said, I didn't quite catch onбудьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем уловил суть
gen.do you mind repeating what you said, I didn't quite catch onбудьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем понял
gen.everyone talks about the things on his mindу кого что болит, тот о том и говорит (Taras)
gen.exert a hold on mindпленять ум (англ. цитата заимствована из кн.: Kuhn T.S. The Structure of Scientific Revolutions Savad)
gen.feed one's mind on fanciesпитать свой мозг фантазиями (one's vanity on the thought of one's own greatness, one's vanity with the thought of one's own greatness, one's jealousy on suspicion, smb. on hopes, smb. on illusions, smb. on words, etc., и т.д.)
gen.feed one's mind on fanciesпитать свой ум фантазиями (one's vanity on the thought of one's own greatness, one's vanity with the thought of one's own greatness, one's jealousy on suspicion, smb. on hopes, smb. on illusions, smb. on words, etc., и т.д.)
gen.from something on mind to something in kindот слов к делу (Viacheslav Volkov)
gen.from something on mind to something in kindот замысла к реализации (Viacheslav Volkov)
slangget on someone's mindнапрягать (кого-либо • "Of course, you want to score every game, and when you don't score for a long period of time, it gets on your mind a little bit," Nylander said. VLZ_58)
gen.got my mind set on something/someoneпоймать себя на мысли о чём-либо/ком-либо (too)
idiom.have a lot on one's mindволноваться (Taras)
idiom.have a lot on one's mindбеспокоиться о многом (She has a lot on her mind with her new job and her new boyfriend Taras)
busin.have a lot on one's mindиметь много проблем
idiom.have something on one's mindиметь на сердце (Andrey Truhachev)
idiom.have something on one's mindиметь на душе (Andrey Truhachev)
Gruzovikhave on one's mindсодержать на уме
gen.have something on mindобдумывать (что-либо Dyatlova Natalia)
gen.have something on mindзадуматься (о чём-либо Dyatlova Natalia)
gen.have on mindдержать на уме
idiom.have something on the mindиметь на душе (Andrey Truhachev)
idiom.have something on the mindиметь на сердце (Andrey Truhachev)
gen.have something on one's mindзадумываться о (чём-либо; You shouldn't even have it on your mind – we'll arrange everything. – Тебе не стоит даже задумываться об этом – мы организуем всё. TarasZ)
gen.he doesn't mind what he spends on booksон не считает, сколько денег он тратит на книги
gen.he has a load on his mindу него камень на совести
proverbhe has a lot on His mind, but God is not blindБог не Тимошка, видит немножко (translation by Eoghan Connolly)
proverbhe has a lot on his mind, but God is not blindБог не Тимошка, видит немножко
gen.he has set his mind on becoming an engineerон твёрдо решил стать инженером
Makarov.he has set his mind on learning foreign languagesон твёрдо решил изучать иностранные языки
gen.he has something else on his mindу него что-то другое на уме
Makarov.he hopes you don't mind us descending on you like thisон надеется, что ты не против, что мы нагрянули к тебе так неожиданно
gen.he is afraid that children's minds will be polluted with the violence that they see on televisionон опасается, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизору
gen.he puts fetters on his mindон сковывает свой разум
Makarov.he puts fetters on the mindон сковывает свой разум
Makarov.he reluctantly agreed, but the decision preyed on his mindон неохотно согласился, но принятое решение не давало ему покоя
gen.he spoke his mind on the subjectон откровенно высказался на эту тему
Makarov.her mind was clear on all pointsей всё было ясно
Makarov.his crime preyed on his mind until he gave himself up to the policeего преступление не давало ему покоя, пока он не сдался полиции
gen.his mind kept running on the problemон всё время думал об этой проблеме
gen.his mind kept running on the problemего мысли всё время вертелись вокруг этой проблемы
Makarov.his mind reposed on the pastего мысли останавливались на прошлом
gen.his mind reposed on the pastего мысли задержались на прошлом
gen.his mind travelled over recent events onперебирал в памяти недавние события
gen.his mind was on autopilotон был словно на автопилоте (Technical)
gen.his misfortune preys on his mindнесчастье гнетёт его
vulg.I don't mind being shit on, but to hell with having it rubbed in!всему есть предел!
gen.I have got a lot on my mindу меня голова идёт кругом (q3mi4)
Makarov.ideas imprinted on the mindмысли, запечатлевшиеся в уме
Makarov.ideas imprinted on the mindмысли, запечатлевшиеся в памяти
gen.if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade himесли он настроился на что-л.о, его очень трудно отговорить
gen.incidents that were indelibly printed on the mindсобытия, которые навсегда запечатлеваются в памяти
gen.incidents that were indelibly printed on the mindсобытия, которые навсегда остаются в памяти
gen.it is branded on my mindэто запечатлелось в моей памяти
gen.it preys on my mindэто меня угнетает
gen.it preys on my mindэто меня тяготит
Makarov.it's difficult to fix my mind on what I'm doingмне довольно трудно сосредоточиться на деле, которым я сейчас занимаюсь
gen.keep an open mind onсохранять объективность в подходе к вопросу
Makarov.keep an open mind on somethingсохранять объективность в подходе к делу
Игорь Мигkeep an open mind onтрезво оценивать
math.keep in mind that Q depends on the selection of a set of positive roots via Iотметьте, что ...
Makarov.keep one's mind intent on somethingпостоянно быть занятым мыслью о (чем-либо)
gen.keep mind intent onпостоянно быть занятым мыслью (о чём-либо)
gen.keep mind onсосредоточить своё внимание на (чем-либо)
gen.keep one's mind on somethingпродолжать думать (о чём-либо)
Makarov.keep one's mind on somethingдумать о чём-либо, не переставая
Makarov.keep one's mind on somethingвсё время думать о (чем-либо)
psychol.keep one's mind on somethingпродолжать думать о (чем-либо)
gen.keep mind onвсё время думать (о чём-либо)
progr.Keep this in mind if you get unexpected type-incompatibility error message on expressions that would otherwise seem perfectly correctИмейте это обстоятельство в виду, если получите неожиданное сообщение об ошибке несовместимости типов в выражениях, которые, на первый взгляд, кажутся совершенно правильными (ssn)
tech.keep your mind onсконцентрироваться на
gen.keep your mind on what you are doingне отвлекайся (Anglophile)
gen.load on one's mindкамень на душе лежит (Сomandor)
gen.make up one's mind onпринять решение по какому-л. вопросу (smth.)
busin.many capable minds are brought to bear on an issueсобирать много специалистов для решения проблемы
slangmeeting on the mindsсогласие (Interex)
gen.memories crowded on his mindвоспоминания нахлынули на него
gen.memories that stamp themselves on the mindвоспоминания, которые врезались в память
polit.mind on's own businessне вмешиваться в дела других
Makarov.mother's idea of the perfect house was already imprinted on her mind by a picture that she had seen in the newspaperувиденная в газете картинка создала у матери чёткое представление об идеальном доме
Makarov.my mind is divided on the pointя не принял решения по этому вопросу
Makarov.my mind is divided on the pointу меня сомнения по этому вопросу
gen.my mind is divided on the pointу меня сомнения я не принял решения по этому вопросу
gen.my mind was set on other thingsя думал о других вещах
gen.nail mind on a subjectсосредоточиться на каком-либо предмете
gen.nobody can tell what goes on in another person's mindчужая душа – потёмки
gen.on one’s mindна уме
gen.on one's mindна уме (у кого-л.)
gen.on one's mindв мыслях
gen.on reflection you will change your mindподумав, вы измените своё решение
gen.on reflexion you will change your mindподумав, вы измените своё решение
Makarov.on that score you may make your mind easyнасчёт этого можете не беспокоиться
product.on your mindна ваш взгляд (Yeldar Azanbayev)
inf.on your mindпризадуматься (What's on your mind? you look concerned – о чем призадумался? выглядишь озабоченным Julie C.)
Makarov.parents are afraid that their children's minds will be polluted with the violence that they see on televisionродители опасаются, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизору
inf.play on one's mindвозвращаться мысленно к (If you worry about how much money you owe, if you let it play on your mind, you'll never take the risks you need to take in order to be successful. Putney Heath)
inf.play on one's mindбеспокоиться (That was a big mistake – but it had been playing on my mind so much. (BBC) Putney Heath)
Makarov.prey on one's mindтерзать
Makarov.prey on one's mindмучить
Gruzovik, fig.prey on the mindсгрызть (pf of сгрызать)
Gruzovik, fig.prey on the mindсгрызать (impf of сгрызть)
gen.print a face a scene, adventures, etc. on the mindзапечатлеть в памяти чьё-л. лицо (и т.д.)
inf., fig.pry on the mindсгрызаться
inf., fig.pry on the mindсгрызть
inf., fig.pry on the mindсгрызать
Makarov.put one's mind on somethingобратить внимание на (что-либо)
gen.put one's mind onсерьёзно взяться (за что-либо)
Makarov.put one's mind on a problemначать думать над разрешением вопроса
Makarov.put one's mind on a problemстать думать над разрешением вопроса
Makarov.put one's mind on a problemстать думать над решением вопроса
Makarov.put one's mind on a problemначать думать над решением вопроса
Makarov.put one's mind on a problemискать решение проблемы
Makarov.put one's mind on a problemдумать над проблемой
Makarov.put one's mind on a problemдумать над разрешением проблемы
gen.put one's mind on a problemдумать над разрешением проблемы
Makarov.put one's mind to on a problemстать думать над разрешением вопроса
Makarov.put one's mind to on a problemстать думать над решением вопроса
Makarov.put one's mind to on a problemначать думать над решением вопроса
Makarov.put one's mind to on a problemначать думать над разрешением вопроса
Makarov.put one's mind to on a problemдумать над разрешением проблемы
gen.put one's whole mind onполностью сосредоточиться на (чем-либо)
gen.set one's mind onполностью сосредоточиться на (чем-либо)
Makarov.set one's mind on somethingсосредоточиться на (чём-либо)
Makarov.set one's mind on somethingстрастно желать (чего-либо)
Makarov.set one's mind on somethingстремиться к (чему-либо)
Makarov.set one's mind on somethingиметь твёрдое намерение добиться (чего-либо)
inf.set one's mind onнастроиться на (Val_Ships)
gen.set mind onсосредоточить все свои помыслы на (чем-либо)
gen.set one's mind onсосредоточить помыслы на (someone); ком-либо)
gen.set one's mind on Vingнастраиваться на, собираться делать что-то (Kenje_)
gen.set one's mind onнаправить все помыслы на (sth., какую-л. цель)
gen.set one's mind onстремиться к (sth., чему-л.)
gen.set mind onочень хотеть (чего-либо)
gen.set one's mind on somethingпоставить себе целью
gen.set one's mind onстрастно желать (sth., достижения какой-л. цели)
gen.set mind onпоставить себе какую-либо цель
gen.set mind onочень желать
math.set one's mind on doing somethingзадаться целью
gen.set one's mind on the tripтвёрдо настроиться на эту поездку
gen.she has something on her mindу неё что-то на уме
gen.she has something on her mindеё что-то тревожит
inf.she has only clothes on her mindу неё только тряпки в голове
inf.she has other things on her mindей не до того
Makarov.she kept her mind fixed on the practical problems which faced herеё мысли были сосредоточены на стоящих перед ней практических задачах
Makarov.she set her mind on a holiday abroadей очень хотелось провести каникулы за границей
gen.stamp a scene an incident, this image, a warning, etc. on smb.'s mindзапечатлеть эту сцену и т.д. в памяти
gen.take his mind off things, he turned on the radio.чтобы отвлечься от дел, он включил радио.
fig.of.sp.that was on the back burner of my mind for a little while.эта мысль какое-то время вызревала на задворках моего сознания
gen.the boy's mind kept running on the same themeмальчик всё время думал об одном и том же (on food, on the event, etc., и т.д.)
Makarov.the combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mindдля того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страны
Makarov.the court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed he signedсуд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимал его сути, когда его подписывал
Makarov.the Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signedсуд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала
math.the erroneous theory had a strong hold on the mindsошибочная теория овладела умами (the erroneous theory had a strong hold on the minds of mathematicians)
proverbthe hungry has always bread on his mindу кого что болит, тот о том и говорит (Пособие "" Tayafenix)
gen.the line is busy, would you mind hanging on?телефон занят, подождите
gen.the line is busy, would you mind hanging on?телефон занят, не вешайте трубку
Makarov.the mind boggles at the idea of life on distant starsдух замирает прк одной мысли о жизни на других планетах
Makarov.the mind boggles at the idea of life on distant starsдух замирает при одной мысли о жизни на других планетах
gen.the operation of alcohol on the mindвоздействие алкоголя на умственную деятельность
gen.the question on my mind wasвопрос, который я не переставал задавать себе (bigmaxus)
gen.the responsibility of his job this crime, the mistake, the thought, the debt, the problem, etc. weighs on his mindответственная должность и т.д. угнетает его
gen.the responsibility of his job this crime, the mistake, the thought, the debt, the problem, etc. weighs on his mindответственная должность и т.д. тяготит его
math.theory had a strong hold on the mindsтеория овладела умами (the erroneous theory had a strong hold on the minds of mathematicians)
Makarov.these troubles weigh on his mindон был подавлен этими неприятностями
gen.weigh heavily on one's mindлежать камнем на сердце (душе Interex)
fig.weigh on one’s mindсверлить
jarg.what's on your mind?чего такое? (MichaelBurov)
inf.what's on your mindчто тебя беспокоит? (may I talk with you for a minute? Sure, what's on your mind? Julie C.)
inf.what's on your mindчто такое? о чем мысли твои? (Julie C.)
jarg.what's on your mind?чего тебя беспокоит? (MichaelBurov)
inf.what's on your mind?о чём ты хочешь поговорить? (What's on your mind tonight, Jim? Is something bothering you?)
gen.what's on your mind?о чём вы думаете?
gen.work on smb.'s mind onвлиять оказывать воздействие на чьё-л. мнение (smb.'s feelings, on people, upon people, on the vegetation, upon the vegetation, on the public conscience, upon the public conscience, etc., и т.д.)
gen.work on smb.'s mind uponвлиять оказывать воздействие на чьё-л. мнение (smb.'s feelings, people, upon people, on the vegetation, upon the vegetation, on the public conscience, upon the public conscience, etc., и т.д.)
Makarov.would you mind repeating that, I didn't quite catch onне могли бы вы повторить, а то я не совсем понял
gen.you are always on my mindя всё время грежу о тебе (Alex_Odeychuk)
Makarov.you must keep your mind on your workты должен всё время думать о своей работе

Get short URL