DictionaryForumContacts

Terms containing on grounds | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a blue pattern on a yellow groundголубой рисунок на жёлтом фоне
gen.a design on a white groundрисунок на белом фоне
med.abortion on therapeutic groundsаборт по медицинским показаниям (DiBor)
gen.acknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medicalпризнать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицине
gen.act on grounds of expediencyдействовать, исходя из соображений целесообразности (kee46)
Makarov.after that bumpy plane ride it's good to be back on the groundпосле этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой земле
ecol.aircraft noise received on the groundсамолётный шум, воспринимаемый на земле
avia.aircraft on groundпростой воздушного судна
mil.aircraft on groundЛА на земле
mil.aircraft on groundЛА, находящийся на земле
mil., avia.aircraft on groundлетательный аппарат, находящийся на земле
avia.aircraft on groundвоздушное судно на земле
mil., avia.aircraft on ground awaiting partsсамолёт на земле из-за некомплектности
mil., avia.aircraft-on-groundпростаивающий неисправный самолёт
mil., avia.aircraft-on-groundлетательный аппарат на земле
mil., avia.aircraft-on-groundпребывание летательного аппарата на земле
avia.aircraft-on-groundЛА на аэродроме
mil., avia.aircraft simulator trainer on the groundназемный пилотажный тренажёр
mil., avia.airplane on the groundсамолёт на земле
mil., avia.altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the groundустановка шкалы высотомера для указания превышения места, где находится высотомер
tech.analyze the retaining wall for bearing on groundрассчитывать подпорную стенку из условия прочности основания
Makarov.anybody may challenge on the ground that so and so is unfitлюбой может дать отвод на том основании, что то-то и то-то не имеет отношения к делу
avia.aspect ratio of the target on the groundсоотношение высоты и ширины миры на местности
Makarov.at last he planted his foot on dry groundнаконец он ступил на сушу
mil.attack ground and sea targets by dropping bombs on themпоражать наземные и морские цели авиабомбами (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk)
mil.attack ground targets by dropping bombs on themпоражать наземные цели авиабомбами (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk)
gen.be dragging on the groundволочиться по земле (Alex_Odeychuk)
Makarov.be in on the ground floorначинать бизнес с самого начала
Makarov.be in on the ground floorначинать бизнес с с нуля
gen.be in on the ground floorначинать с самого начала
gen.be in on the ground floorначинать с самого низкого уровня
gen.be in on the ground floorначинать с самого начала
gen.be investigated on antitrust groundsстать фигурантом антимонопольного расследования (Ремедиос_П)
Makarov.be let in on the ground floorзанять более удачное положение (в некоторой ситуации, обыкн. случайно)
Makarov.be let in on the ground floorпопасть в струю
Makarov.be let in on the ground floorполучить акции на общих основаниях с учредителями
Makarov.be let in on the ground floorоказаться в выигрышном положении
inf.be let in on the ground floorпопасть в струю (занять более удачное, чем другие, положение в некоторой ситуации, обычно случайно)
inf.be let in on the ground floorоказаться в самом начале (какого-либо процесса, ситуации, заняв более удачное, чем другие, положение, обычно случайно)
inf.be let in on the ground floorзанять более удачное, чем другие, положение (в некоторой ситуации, обычно случайно)
inf., amer.be let in on the ground floorвойти на равных в долю с учредителями
Makarov.be let in on the ground floorзанять равное положение
Makarov.be let in on the ground floorвойти в долю на равных с учредителями
gen.be on familiar groundбыть в своей сфере
Gruzovikbe on familiar groundбыть в своей сфере
fig.be on firm groundпочувствовать под собой твёрдую почву
gen.be on firm groundчувствовать твёрдую почву под ногами
gen.be on firm groundчувствовать твёрдую почву под ногами
Gruzovik, fig.be on firm groundпочувствовать под собой твёрдую почву
gen.be on firm groundчувствовать себя уверенно
gen.be on firm groundчувствовать себя уверенно
Makarov.be on ground dutyслужить в наземных частях
gen.be on home groundчувствовать себя как дома (Anglophile)
gen.be on home groundчувствовать себя как дома (Anglophile)
Makarov.be on one's own groundбыть в своей сфере
gen.be on one's own groundхорошо понимать, о чём говоришь
gen.be on safe groundне грозить (You are on safe ground as long as you do something alemaster)
Makarov.be on slippery groundговорить на скользкую тему
gen.be on slippery groundвступить на скользкий путь (Anglophile)
gen.be on solid groundиметь твёрдую почву под ногами
Makarov.be on solid groundстоять на твёрдой земле
gen.be on solid groundстоять на твёрдой почве
gen.be on solid groundбыть на твёрдой почве
fig.be on strong groundиметь веские основания (maystay)
Makarov.be on sure groundчувствовать твёрдую почву под ногами
sport.be on the ground"на поле"
gen.be on the groundдраться на дуэли
gen.be on the groundдраться на дуэли
construct.before lifting structures clean them from mud on the groundОчищайте конструкции от грязи на земле до подъёма
mil., inf.boots on the groundгруппировка (In Syria, the private military company Wagner has hundreds of contractors on the ground supporting both the Russian military and pro-regime forces. 4uzhoj)
mil., inf.boots on the groundсухопутные войска (Alex_Odeychuk)
mil., inf.boots on the groundдесантирование (sankozh)
mil., inf.boots on the groundвмешательство наземными силами (4uzhoj)
mil., inf.boots on the groundназемная операция (Other than a limited number of 'instructors and military advisers', Russian officials have repeatedly stated that they do not need to put 'boots on the ground'. Taras)
mil., inf.boots on the groundсухопутный контингент (4uzhoj)
mil., inf.boots on the groundвоенное присутствие (figure of speech Val_Ships)
mil., inf.boots on the groundназемные силы (Alex_Odeychuk)
mil., inf.boots on the groundрабочая сила на объекте (DC)
mil., avia.breakfast on the ground"завтрак на стоянке"
avia.breakfast on the ground"завтрак при стоянке"
inf.bring in on the ground floorначинать с низов
gen.change the situation on the groundизменить обстановку на местах (cnn.com Alex_Odeychuk)
ecol.charter on ground water managementХартия рационального использования грунтовых вод
ecol.Collaborating Center on Surface and Ground Water QualityЦентр сотрудничества по качеству поверхностных и подземных вод (Всемирная организация здравоохранения)
gen.come in on the ground floorначать дело с нуля
Makarov., idiom.come in on the ground floorначать работу в компании с самой низкой должности
Makarov., idiom.come in on the ground floorвступить в дело с самого начала
gen.come in on the ground floorвключиться во что-либо в самом начале
mil.common collective ceiling on ground force manpowerравный коллективный предел численности ЛС СВ
mil.common collective ceiling on ground force manpowerобщий коллективный предел численности ЛС СВ
Makarov.concentration of rock debris carried by glaciers on subglacial and periglacial groundотложение обломков горных пород, переносимых ледниками, на подледниковый и приледниковый грунт
Makarov.condensation of water vapour from the air on the surface of the ground, snow cover and exposed objects due to their radiative cooling below 0 grad. C, their temperature being lower than temperature of the airконденсация водяного пара из воздуха на поверхности почвы, снежного покрова и разных предметов в результате их радиационного охлаждения до отрицательных температур, более низких, чем температура воздуха
Makarov.connect to ground on the structure of the airplaneзамыкать на корпус на самолёте
avia.Contact "Ground" onРаботайте с "рулением" на (frequency; типовое сообщение по связи; частота)
hist.contend for a position on hereditary groundsместничать
Gruzovik, hist.contend for a position on hereditary groundsместничаться (= местничать)
hist.contend for a position on hereditary groundsместничаться
Gruzovik, hist.contend for a position on hereditary groundsместничать
gen.cut out the ground he is standing onвырвать ковёр у него из-под ног, выдернуть ковёр у него из-под ног (Incha)
gen.defer on medical groundsпредоставлять кому-либо отсрочку от призыва по состоянию здоровья
Makarov.defer someone on medical groundsпредоставить кому-либо отсрочку от призыва по состоянию здоровья
gen.defer on medical groundsпредоставить кому-либо отсрочку от призыва по состоянию здоровья
Makarov.deposit of ice on the surface of the ground, ice or exposed structures produced by the freezing of periodically flowing natural or industrial watersслоистый ледяной массив на поверхности земли, льда или инженерных сооружений, образовавшийся при замерзании периодически изливающихся природных или техногенных вод
Makarov.deposition on groundоседание на поверхности земли
Makarov.design of flowers on a white groundузор из цветов на белом поле
Игорь Мигdetentions on flimsy or no groundsзадержания на спорных основаниях или вообще без тактовых
mil., avia.dinner on the ground"обед на стоянке"
avia.dinner on the ground"обед при стоянке"
mil.discharge on compassionate groundsувольнение по семейным обстоятельствам
Makarov.discharge on grounds of staff reductionувольнять по сокращению штатов
gen.discharge on the ground of redundancyувольнение по сокращению штатов (ABelonogov)
busin.discriminate against on the grounds of genderставить в худшие условия по половому признаку
busin.discriminate against on the grounds of raceставить в худшие условия по расовому признаку
gen.discriminate on grounds of sexдискриминировать по половому признаку (danilgk)
gen.discrimination on the ground of national originдискриминация по национальному признаку (rainbow_chaser)
busin.discrimination on the grounds of genderдискриминация по половому признаку
gen.discrimination on the grounds of genderдискриминация по признаку пола (ART Vancouver)
gen.discrimination on the grounds of property statusдискриминация по признаку имущественного положения
busin.discrimination on the grounds of raceдискриминация по расовому признаку
gen.discrimination on the grounds of sexдискриминация по признаку пола
Makarov.dismiss on grounds of redundancyуволить по сокращению штатов
gen.divorce on grounds of incompatibilityразвод из-за несходства характеров (Anglophile)
gen.don't sit on the damp groundне сидите на сырой земле
Makarov.drag a rope on the groundтащить канат по земле
Makarov.drag a rope on the groundволочить канат по земле
mil.enemy on the groundназемный противник (dimock)
construct.enlargement of steel structures on the groundукрупнённая сборка металлоконструкции на земле (Leonid Dzhepko)
gen.excuse oneself from doing smth. on the ground of being busyосвободиться от чего-л., от какого-л. дела, объяснив это занятостью (on the ground of being tired, on the plea of having been ill, etc., и т.д.)
Makarov.excuse oneself on the grounds of illnessотказаться делать что-либо, ссылаясь на болезнь
gen.expert on the groundпрактический специалист (Alexander Demidov)
gen.experts and people on the groundэксперты и практики (AD Alexander Demidov)
patents.extension of the term of the patent on ground of war lossпродление срока охраны из-за военных убытков
gen.extensive on-the-ground experienceобширный опыт работы на местах (Technical)
gen.facts on the groundреальное положение дел (Facts on the ground is a diplomatic term that means the situation in reality as opposed to in the abstract. WK Alexander Demidov)
gen.facts on the groundфактическое положение дел (Facts on the ground is a diplomatic term that means the situation in reality as opposed to in the abstract. WK Alexander Demidov)
Makarov.fall flat on the groundупасть на землю плашмя
Makarov.fall flat on the groundупасть плашмя на землю
Makarov.fall on the groundпадать на землю
mil.fallout pattern on the groundхарактер выпадения осадков
Makarov.fearlessly, Jim laced into his attackers, and soon they all lay unconscious on the groundДжим бесстрашно ринулся на нападавших, и скоро они все лежали на земле
Makarov.fearlessly, Jim lammed into his attackers, and soon they all lay unconscious on the groundДжим бесстрашно осыпал ударами нападавших, и скоро они все без сознания лежали на земле
Makarov.fearlessly, Jim lashed at his attackers, and soon they all lay unconscious on the groundДжим бесстрашно накинулся на своих противников, и вскоре они все лежали на земле без сознания
gen.fight somebody on someone's own groundбить противника его же оружием (VLZ_58)
gen.file for the divorce on grounds of family violenceподавать на развод по причине домашнего насилия (bigmaxus)
gen.first-hand assessment of the situation on the groundоценка сложившейся ситуации непосредственно на месте / местах
construct.floor on the groundпол по грунту
Makarov.flow of snow melt water discharged from snow cover either on the surface of the ground or within itстекание талой снеговой воды после начала водоотдачи снежного покрова по земной поверхности и в толще почвогрунтов
gen.food pollution on groundзагрязнение пищи на суше
sport.foot flat on the groundна полной стопе
construct.Footings and foundations on the permafrost groundsОснования и фундаменты на вечномёрзлых грунтах (Медведь)
inf.free from work on medical groundsкомиссовать
Gruzovik, med.free from work on medical groundsкомиссовать (impf and pf)
Makarov.gain ground onпобеждать (someone – кого-либо)
gen.gain ground onраспространяться
gen.gain ground onделать успехи
gen.gain ground onпродвигаться вперёд
gen.gain ground onпобеждать (кого-либо)
gen.get down on the groundлечь на землю (Olga Fomicheva)
gen.get down on the groundна землю! (Olga Fomicheva)
gen.get one's feet back on the groundвстать на ноги (Artjaazz)
inf.get in on the ground floorзанять более удачное, чем другие, положение в некоторой ситуации (обычно случайно)
inf.get in on the ground floorпопасть в струю
inf., amer.get in on the ground floorвойти на равных в долю с учредителями
Makarov.get in on the ground floorзанять более удачное положение (в некоторой ситуации, обыкн. случайно)
Makarov.get in on the ground floorвступить в дело на условиях, равных с другими
Makarov.get in on the ground floorвойти в долю на равных с учредителями
gen.get in on the ground floorоказаться в выигрышном положении
gen.get in on the ground floorзанять равное положение
Makarov.get in on the ground floorвступить в дело на равных с другими
Makarov.get in on the ground floorвступить в дело на выгодных условиях
Makarov.get in on the ground floorполучить акции на общих основаниях с учредителями
gen.get in on the ground floorстоять у истоков предприятия (Tumatutuma)
gen.get in on the ground-floorоказаться в выигрышном положении
gen.get in on the ground-floorполучить акции на общих основания с учредителями
nautic.get on the groundсадиться на мель
nautic.get on the groundсадиться на грунт
gen.ground arguments on experienceосновывать свои доводы на опыте
gen.ground arguments on factsосновывать свои доводы на фактах
gen.ground claims on factsподкреплять свои претензии фактами
gen.ground claims on factsобосновывать свои требования фактами
tech.ground level right rear sensor on/off controlвыключатель правого заднего датчика уровня грунта
Makarov.ground onосновываться на (чём-либо)
Makarov.ground onосновывать
Makarov.ground onобосновывать
Makarov.ground one's opinion on factsстроить свои мнения исходя из фактов
Makarov.ground one's opinion on factsстроить свои мнения на фактах
gen.group on the groundназемная группа (источник dimock)
Makarov.hang on the groundвисеть на земле
gen.have both feet firmly on the groundпрочно стоять на ногах (AD Alexander Demidov)
Makarov.have both feet on the groundкрепко стоять на ногах
gen.have one's feet on the groundтвердо стоять на ногах
Makarov.he flung his books down on the ground and ran after the other childrenон бросил свои книжки на землю и побежал за другими ребятами
gen.he has his feet firmly planted on the groundон твёрдо стоит на земле
gen.he is on shaky groundу него под ногами зыбкая почва
gen.he laced into his attackers, and soon they all lay unconscious on the groundон ринулся на нападавших, и скоро они все лежали на земле без сознания
Makarov.he put his heavy bag down on the groundон поставил свою тяжёлую сумку на пол
gen.he threw himself all asprawl on the groundон растянулся на земле
gen.he was rejected on medical groundsон не прошёл по медицинским показателям
gen.he was rejected on medical groundsего не приняли по медицинским показателям
gen.he was retired on medical groundsего отправили в отставку по состоянию здоровья
gen.he worships the ground she treads onон боготворит её
gen.he worships the very ground she walks onон готов целовать землю, по которой она ступает
gen.her skirt trained on the groundеё юбка волочилась по земле
Makarov.his car was found abandoned on a waste ground near Moscowего машина была найдена на пустыре недалеко от Москвы
Makarov.his negotiations have foundered on economic groundsего переговоры провалились по экономическим причинам
media.hold people on political groundsзадерживать людей по политическим мотивам (bigmaxus)
gen.honestly made on reasonable grounds after due and careful considerationсделаны честно, обоснованно и обдуманно (mascot)
Makarov.horse clattered along on the frozen groundтопот коня гулко раздавался по мёрзлой дороге
Makarov.houses should be built on high groundдома должны строиться на высоких участках
Makarov.hummock standing on the ground or in shallow waterторосистое образование, сидящее на грунте или на мели
Makarov.I acted on good groundsу меня были все основания действовать таким образом
Makarov.I can probably get you a couple of days extension on compassionate groundsвозможно, я дам тебе два дня отсрочки только из жалости
gen.I put my decision on the grounds statedя основываю своё решение на вышеуказанных мотивах
gen.I thought I was on safe groundя думал, что был застрахован от неприятностей.
Makarov.if you dare to trespass on my grounds you will be treated as a vagrant or a beggarесли вы осмелитесь ступить на мои земли, с вами поступят, как с бродягой или нищим
gen.in the manner and on the grounds set forth byв порядке и по основаниям, предусмотренным (witness)
ecol.International Commission on Ground WaterМеждународная комиссия по грунтовым водам
gen.issued on the ground ofоснование выдачи справки (nerzig)
Makarov.Jim lit into his attackers, who soon lay unconscious on the groundДжим набросился на нападавших, и вскоре они лежали на земле без сознания
busin.judgment on formal groundsрешение суда на формальном основании
gen.justified on grounds ofоправданный с точки зрения (bookworm)
gen.keep an eye on the groundсмотреть под ноги (Anglophile)
Makarov.keep both feet on the groundкрепко стоять на ногах
gen.keep feet firmly on the groundпрочно держаться на ногах (Supernova)
construct.lay a cable on the groundпрокладывать кабель на поверхности земли
tech.length of track on groundопорная длина гусениц
mil.length of track on the groundопорная длина гусеницы
tech.length on groundдлина платформы транспортного средства при перевозке (transport)
Makarov.let someone in on the ground floorнанимать кого-либо для выполнения непрестижной работы
Makarov.let someone in on the ground floorпринять кого-либо в дело на выгодных условиях
Makarov.let someone in on the ground floorпринять кого-либо в дело на равных с другими
Makarov.let someone in on the ground floorнанимать кого-либо для выполнения грязной работы
Makarov.let someone in on the ground floorпринять кого-либо в дело на условиях, равных с другими
gen.lie down on the groundлечь на землю (Alex_Odeychuk)
Makarov.lie flat on the groundлежать на земле плашмя
Makarov.lie on the bare groundлежать на голой земле
Makarov.lie on the groundлежать на земле
Makarov.light colour on a dark groundсветлые краски на тёмном фоне
construct.load clear of ground / on groundподъём и опускание груза (SAKHstasia)
Makarov.long wave pulse transmitter ... to enable bearings on the aircraft to be obtained on the groundдлинноволновый радиопередатчик, позволяющий с земли определить местонахождение самолёта
avia.loss-of-licence on medical groundsпрекращение действия разрешения на полёты на основании медицинского заключения
mil., avia.low-altitude drive on groundнаведение на наземные цели с малой высоты
mil., avia.low-altitude pursuit drive on groundнаведение на наземные цели с малой высоты
mil., avia.lunch on the ground"второй завтрак на стоянке"
avia.lunch on the ground"второй завтрак при стоянке"
Makarov.man-made massif of ice on the water surface or groundискусственно созданный ледяной массив на поверхности воды или грунта
Makarov.marker beacon designates fixed points on the groundмаркёрный радиомаяк предназначен для отметки фиксированных точек на местности
Makarov.marker beacon marks fixed points on the groundмаркёрный радиомаяк предназначен для отметки фиксированных точек на местности
Makarov.marker designates fixed points on the groundмаркёрный радиомаяк предназначен для отметки фиксированных точек на местности
Makarov.marker marks fixed points on the groundмаркёрный радиомаяк предназначен для отметки фиксированных точек на местности
mil.maximum aircraft on groundмаксимальное число самолётов на аэродроме
gen.measure length on the groundрастянуться во всю длину
Makarov.morning parade was in progress on the parade groundна плацу было утреннее построение
Makarov.my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolutionмоя беда была в том, что я оказалась в самой гуще сексуальной революции, даже не осознавая этого
gen.my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolutionна свою беду я оказалась в самом начале сексуальной революции, даже не осознавая этого
amer.no boots on the groundбез использования наземной операции (в военном конфликте Val_Ships)
media.no Russian troops on the groundих там нет
patents.objection was raised on the ground thatвозражение было выдвинуто на том основании, что
Makarov.obtain a firm plant on the groundпрочно стоять на земле
shipb.on a groundна фоне (Spraying valves are denoted by red lettering on a white ground. Flood valves are identified by white lettering on a red ground. (Maritime Engineering Practice, p.261) BorisKap)
gen.on a light groundworkпо светлому фону (Franka_LV)
gen.on any groundпо любому основанию (Johnny Bravo)
gen.on any grounds whatsoeverпо каким бы то ни было основаниям (Alexander Demidov)
comp.on appropriate groundsпо соответствующей причине (Thus, measures taken in one State to block Internet communications on appropriate grounds may be easily circumvented. RealMadrid)
math.on both practical and theoretical groundsкак с практической так и теоретической точки зрения
math.on both practical and theoretical groundsкак с практической, так и теоретической точки зрения ... (it is of interest, therefore, to determine conditions that will guarantee that K has a unique fixed point)
math.on both practical and theoretical grounds it is of interestэто интересно как с практической так и теоретической точки зрения
Makarov.on both these groundsпо этим двум причинам
gen.on compassionate groundsна основе благотворительности (MichaelBurov)
gen.on competition groundsна основании нарушения норм добросовестной конкуренции (Кунделев)
Makarov.on English groundна английской земле
gen.on equal groundна равных (with; c Hand Grenade)
mil.on equal groundsна равных основаниях
gen.on equal groundsна общих основаниях (Vadim Rouminsky)
gen.on ethical groundsпо этическим соображениям (Ремедиос_П)
gen.on exonerative groundsпо реабилитирующим основаниям (ABelonogov)
gen.on familiar groundв своей стихии (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Makarov.on firm groundна твёрдой земле
Makarov.on firm groundна суше
Игорь Мигon flimsy groundsна спорных основаниях (on flimsy or no grounds)
gen.on general groundsна общих основаниях (Vadim Rouminsky)
construct.on groundна земле
avia.on ground atСел в (время: радиопереговоры – radio talk Leonid Dzhepko)
gen.on groundsпо соображениям (Shterev Ivan)
gen.on groundsввиду того, что (Shterev Ivan)
gen.on groundsна основании (Shterev Ivan)
gen.on groundsпо причине (on grounds of pivoine)
gen.on grounds ofна тех основаниях, что (Several applications to ECtHR were rejected in 2011 on grounds of applicants not being victims (not intending to build a minaret). WK Alexander Demidov)
gen.on grounds of conscienceпо соображениям совести (Andrey Truhachev)
gen.on grounds of expedienceисходя из целесообразности
med.on health groundsпо медицинским соображениям (Alex_Odeychuk)
gen.on health groundsпо состоянию здоровья (пример: As a result, even men who should be exempt on health grounds or because of other circumstances are being packed off to the army. disk_d)
gen.on high groundверхом (вЕ́рхом)
Gruzovikon high groundве́рхом
gen.on high groundверхами
philos.on humanity groundsпо гуманитарным соображениям (Alex_Odeychuk)
gen.on imperative grounds of urgencyпри безотлагательной срочности (peregrin)
gen.on imperative grounds of urgencyпри непреодолимой срочности (peregrin)
gen.on legal groundsна законных основаниях (Alex Lilo)
gen.on legal groundsна законном основании (Alex Lilo)
med.on medical groundsпо состоянию здоровья (Alex_Odeychuk)
gen.on moral groundsпо моральным соображениям (Wakeful dormouse)
Игорь Мигon no groundsбез оснований (detentions on flimsy or no grounds)
Игорь Мигon no groundsбезосновательно
Игорь Мигon no groundsпри отсутствии оснований
gen.on other groundsпо иным основаниям (laf2laf)
Makarov.on one's own groundв своей стихии
Makarov.on one's own groundдома
gen.on participatory groundsна совместных началах (peregrin)
Makarov.on personal groundsпо личным мотивам
Makarov.on personal groundsпо личным причинам
Makarov.on personal groundsиз личных соображений
gen.on personal groundsпо личным мотивам из личных соображений
philos.on philosophical groundsпо философским мотивам (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.on policy groundsпо идейным соображениям (In a case in 1995, a US court in Maryland reviewed sceptically the development of English libel law down the centuries before refusing to enforce a defamation judgment obtained in London on policy grounds. Mr Tench says it shows US judges' Сuneasiness' about English law's comparatively pro-claimant approach. LE Alexander Demidov)
busin., lawon practical groundsс практической точки зрения (алешаBG)
gen.on practical groundsисходя из практических соображений (Maxim Prokofiev)
gen.on safe groundна нейтральной территории (контекстуальный перевод Supernova)
gen.on security groundsпо соображениям безопасности (denghu)
math.on shaky groundна зыбкой почве
math.on shaky groundвесьма неопределённо
math.on shaky groundsна зыбкой почве
gen.on statutory groundsпо основаниям, предусмотренным действующим законодательством (Alexander Demidov)
math.on sure groundна твёрдой почве
math.on sure groundна прочном основании
gen.on technical groundsпо техническим причинам (bookworm)
gen.on the ground!на пол!
inf.on the groundна низах (Кунделев)
gen.on the groundна местности (Yeldar Azanbayev)
gen.on the ground ofна основе (чего-л.)
gen.on the ground ofпод предлогом
gen.on the ground ofна основании
gen.on the ground ofпо причине
gen.on the ground ofисходя из соображения
gen.on the ground ofпо соображениям (Alexander Demidov)
gen.on the ground of common sense experienceна основе здравого смысла (cnn.com Alex_Odeychuk)
busin.on the ground thatисходя из соображения
gen.on the groundsна основании (charges brought on the grounds that... Val_Ships)
gen.on the grounds and in the manner providedпо основаниям и в порядке, предусмотренным (circuit court for Hughes County, South Dakota, on the grounds and in the manner provided in §§ 3-17-6 to 3-17-11, inclusive, as though he were a local officer. | The Commission may remove the president by majority vote on the grounds and in the manner provided in SDCL 3-17-6 to 3-17-11, inclusive, as though he ... Alexander Demidov)
gen.on the grounds ofна основании
gen.on the grounds thatисходя из того, что (Wakeful dormouse)
gen.on the same groundна том же основании
gen.on these groundsна этих основаниях (olga garkovik)
gen.on these groundsв связи с тем, что (olga garkovik)
gen.on what ground?по какой причине?
Makarov.on what grounds?по какой причине?
Makarov.on what grounds?на каком основании?
gen.on what ground?на каком основании?
gen.on what grounds?на каком основании?
gen.on what grounds?по какой причине?
gen.on what grounds?на каком основании? (example provided by ART Vancouver • "Of course you know I can throw you in the can as a material witness," he said casually. "On what grounds?" "On the grounds that you are the one who found the body, that you gave a false name to the manager here, and that you don't give a satisfactory account of your relations with the dead guy." (Raymond Chandler))
Makarov.on what grounds are you refusing?почему вы отказываетесь?
Makarov.on what grounds are you refusing?на каком основании вы отказываетесь?
gen.on what grounds are you refusing?на каком почему вы отказываетесь?
ironic.one eye on the ground, and one on you"один глаз на вас, другой на Кавказ" (о косоглазии likes.com andreon)
avia.on-ground brakingторможение при движении по земле
avia.on-ground reversingреверсирование тяги на земле
avia.on-ground shearсдвиг ветра у земли (воздействующий на ЛА при его движении по ВПП)
avia.on-ground wind shearсдвиг ветра у земли (воздействующий на ЛА при его движении по ВПП)
mil.on-the-ground checkпроверка на местности
gen.on-the-ground problemвновь поступившая проблема (kailovich)
gen.on-the-ground problemсложившаяся ситуация (kailovich)
mil.on-the-ground reconnaissanceрекогносцировка
mil.on-the-ground reconnaissanceразведка местности (непосредственным осмотром)
mil., tech.on-the-ground reconnaissanceразведка местности непосредственным осмотром
gen.on-the-ground supportподдержка непосредственно на месте (Sergei Aprelikov)
gen.on-the-ground supportместная поддержка (Sergei Aprelikov)
mil.on-the-ground trainingобучение на местности
gen.on-the-ground workработа на месте (Young hand)
avia.On-Wing Ground Runиспытание на земле без снятия двигателя (Andrew052)
gen.other than on the groundsиначе, как по основаниям (ABelonogov)
gen.people on the groundпрактики (AD Alexander Demidov)
gen.people on the groundлюди на местах (DmitriySin)
mil.people released on medical groundsосвобождённые от призыва на военную службу по состоянию здоровья (Alex_Odeychuk)
Makarov.performing sport activities on sports groundsвыполнение спортивных упражнений на спортивных площадках
Makarov.place on groundположить на землю
Makarov.place on groundкласть на землю
grass.hock.place on the groundположить на землю
grass.hock.place on the groundкласть на землю
construct.Place the dismantled parts of structures in safe positions on the groundДемонтированные элементы укладывайте на земле в устойчивом положении
gen.plant one's feet firmly on the groundкрепко стоять на ногах
gen.plant one's feet firmly on the groundупираться ногами в землю
construct.preassembly for pylons on the groundукрупнённая сборка пилонов на земле (Leonid Dzhepko)
mil.put boots on the groundвторгнуться (VLZ_58)
Игорь Мигput boots on the groundвторгаться на территорию какой-либо страны ("Америку я назову", – сказал Кадыров в интервью РИАН, отвечая на вопрос, какую страну можно сейчас назвать главным злом. "По-моему, за последние сто с лишним лет они 130 с чем-то раз участвовали в конфликтах, вторглись в 50 стран. Ни одно другое государство не может с этим сравниться", – заметил он.)
mil.put on the groundдесантировать (воздушный десант)
mil., newsput troops on the groundнаправить войска (Still, the White House has not ruled anything out completely, apart from putting US troops on the ground in Ukraine. 4uzhoj)
gen.reality on the groundместные реалии (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.reality on the groundреальная ситуация в регионе (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
busin.reject the offer on the grounds...отклонять предложение на основании...
gen.repatriation on medical groundsвозвращение на родину по медицинским показаниям (Азери)
gen.repatriation on medical groundsрепатриация по медицинским причинам (Азери)
avia.resolve objects on the groundраспознавать объекты на местности
gen.roll on the groundкататься по земле
gen.roll on the ground laughingкататься по земле от смеха (шекет)
gen.scotch on the groundsзадушить в корне (bumble_bee)
gen.scotch on the groundsподавить на корню (об идее bumble_bee)
Makarov.seek common ground on existing problemsискать точки соприкосновения по существующим проблемам
mil.send boots on the groundотправить сухопутные войска для проведения наземной операции (напр., за рубеж Alex_Odeychuk)
gen.set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the groundцентрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности
gen.she found herself plump on the groundона вдруг оказалась на земле
Makarov.she had to sit on the groundей пришлось сесть на землю
Makarov.she refused on the ground that it was both unbecoming and un-Americanона отказалась на том основании, что это было и неприлично, и не по-американски
Makarov.sit on the groundсидеть на земле
gen.sit down on the groundсесть на землю
gen.situation on the groundвозникшая ситуация (Alexander Demidov)
gen.situation on the groundфактическое положение дел (Alexander Demidov)
media.situation on the groundоперативная обстановка (только в контексте • The operational tempo of our forces is largely determined by the situation on the ground in Iraq and Afghanistan. 4uzhoj)
gen.situation on the groundсложившаяся ситуация (Alexander Demidov)
gen.situation on the groundреальная ситуация на местности (Alexander Demidov)
mil.situation on the groundскладывающаяся обстановка (Alexander Demidov)
gen.situation on the groundситуация на местах (bookworm)
geol.size of ... on the groundразмер в горизонтальной проекции
Makarov.sleep on the bare groundспать на голой земле
gen.smash on the groundразбить о землю (“I was able to run off,” she said. “I pulled my phone out and called 911.” The man caught up to her a second time. She said he grabbed her phone and smashed it on the ground. “He was taking great joy in hurting me,” she said. vancouverisawesome.com ART Vancouver)
mil., avia.snacks on the ground"лёгкая закуска на стоянке"
avia.snacks on the ground"лёгкая закуска при стоянке"
gen.sneak on the groundsзабраться на территорию (*охраняемую • Just sneaking on the grounds isn’t going to get you into the top secret stuff….it’s just not. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
gen.snow is falling fast on the groundснег быстро покрывает землю
gen.snowflakes fall gently down on the groundснежинки мягко падают на землю
gen.stamp one's feet on the groundтопать ногами по полу
gen.stand firm on the groundкрепко стоять на ногах
Gruzovikstand on rising groundстоять на возвышении
gen.stand on sure groundстоять на твёрдой почве
Makarov.stand on the groundстоять на земле
Makarov.stretch someone on the groundповалить (кого-либо)
gen.stretch somebody on the groundповалить (кого-либо)
gen.stretched out on the groundпростёртый
gen.strike on the ground that there was no corroborationотменить что-либо на том основании, что это не получило подтверждения
avia., corp.gov.study on safety aspects of ground-handling arrangementsизучение аспектов безопасности полетов, связанных с наземным обслуживанием
Makarov.take a seat on the groundсесть на землю
gen.take one's stand on bad groundвыбрать неудачные средства
gen.take one's stand on bad groundзащищать дурное дело
gen.take one's stand on good groundвыбрать удачные средства
gen.take one's stand on good groundзащищать хорошее дело
Makarov.the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля
gen.the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – начать сначала
inf.the blow stretched him out on the groundудар свалил его на землю
inf.the blow stretched him out on the groundудар повалил его на землю
gen.the boy threw the ball on the groundмальчик бросил мяч на пол
Makarov.the correctness of Pauling's interpretation is open to question on several groundsправильность интерпретации Полинга является спорной по нескольким соображениям
Makarov.the court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed he signedсуд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимал его сути, когда его подписывал
Makarov.the Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signedсуд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала
gen.the facts on the groundсложившаяся ситуация (CNN, 2020 • what the facts are on the ground in that state Alex_Odeychuk)
construct.the first course of stones should be laid without mortar on the groundПервый ряд камней следует укладывать насухо непосредственно в грунт
Makarov.the frost glittered on the groundиней сверкал на земле
Makarov.the ground evens out on the other side of the mountainна другой стороне горы начинается равнина
Makarov.the ground on each side declining gentlyземля по обеим сторонам немного под гору
Makarov.the hail has laid the rye on the groundград прибил рожь к земле
Makarov.the horse clattered along on the frozen groundтопот коня гулко раздавался по мёрзлой дороге
Makarov.the instrumentation on the ground and in the missile recorded the flight satisfactorilyаппаратура, расположенная на земле и в ракете, зафиксировала, что полёт протекает удовлетворительно
Makarov.the irregularity of the ground on the left bank would have occasioned many delaysнеравномерное расположение слоёв почвы на левом берегу могло бы стать причиной многочисленных задержек
Makarov.the judge overruled the objection on the ground thatсудья отклонил возражение на том основании, что
Makarov.the law prohibits discrimination on the grounds of raceзакон запрещает дискриминацию по расовой принадлежности
Makarov.the marker beacon designates fixed points on the groundмаркёрный радиомаяк предназначен для отметки фиксированных точек на местности
Makarov.the marker beacon marks fixed points on the groundмаркёрный радиомаяк предназначен для отметки фиксированных точек на местности
Makarov.the marker designates fixed points on the groundмаркёрный радиомаяк предназначен для отметки фиксированных точек на местности
Makarov.the marker marks fixed points on the groundмаркёрный радиомаяк предназначен для отметки фиксированных точек на местности
Makarov.the monitoring organization is warning of thick mist and blowing snow on high groundслужба наблюдения предупреждает о густых туманах и сильном снегопаде на возвышенностях
Makarov.the rope trailed on the groundверёвка волочилась по земле
Makarov.the snake was coiled up on the ground outside the hutнедалеко от сарая свернулась на земле змея
Makarov.the snake was coiled up on the ground outside the hutзмея свернулась на земле у сарая
Makarov.the sun beats down on the groundсолнце палит землю
gen.the trees threw long shadows on the groundна землю от деревьев ложились длинные тени
Makarov.the wreck of the plane lay smashed up on the groundостанки разбитого вдребезги самолёта лежали на земле
Makarov.the wreck of the plane lay smashed up on the groundразбитые вдребезги останки самолёта лежали на земле
Makarov.there was deep snow on the groundземля была покрыта толстым слоем снега
gen.there was nothing on the ground except a thick layer of pine needlesна земле не было ничего кроме толстого слоя сосновых иголок
gen.they meet on even groundсилы их одинаковы
gen.they meet on even groundникто из них не имеет перевеса
gen.they meet on even groundих силы равны
gen.thin on the groundпрактически редкость (Magazines about home improvement were very thin on the ground at the time – not like now.Traditional bookshops are thin on the ground these days.We are living in an era when good news is thin on the ground.By the mid-1970s, managers and executives in the late 30s to late 40s age group were thin on the ground. 4uzhoj)
gen.thin on the groundнемногочисленный (Liv Bliss)
gen.thin on the groundмало (Our only problem is finding staff, because good programmers are really thin on the ground.At this time of year, holidaymakers are thin on the ground.)
gen.this shell-hole in the ground records a bomb strike that's been taken on our villageэта воронка свидетельствует о бомбовом ударе на нашу деревню
mil.track length on the groundдлина опорной поверхности гусеницы (танка)
gen.tread on forbidden groundкасаться запретной темы (Taras)
Makarov.tread on forbidden groundзатрагивать запретную тему
gen.tread on forbidden groundкасаться запрещённой темы (Taras)
gen.tread on infirm groundне иметь под собой твёрдой почвы
mil.troops on the groundсухопутные войска (Libya: no troops on the ground I. Havkin)
mil.troops on the groundсухопутные силы (I. Havkin)
gen.troops on the groundвоенное присутствие (напр., США в Афганистане Ремедиос_П)
construct.unreinforced slab on grade; unreinforced slab on groundнеармированная плита на грунтовом основании (ADENYUR)
gen.violets powdered on a silk groundфиалки, разбросанные по шёлку
mil.war of attrition on the groundсухопутная война на истощение (CNN Alex_Odeychuk)
mil.war on the groundбоевые действия на суше
Игорь Мигwas based on fraudulent groundsбыл состряпан
math.had we advertised the book as a treatise for engineers we should have been on former groundмы должны были бы придерживаться прежней точки зрения
gen.when it comes to the cinema we're on common groundкогда речь идёт о кино, мы находим общий язык
avia.Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex BПоскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B
Gruzovikwhile the dew is still on the groundпо росе
uncom.with his eyes bent on the groundпонурив очи (Супру)
gen.with his eyes bent on the groundопустив глаза
gen.with his eyes bent on the groundуставившись в землю
gen.with his eyes bent on the groundпотупив взор
uncom.with his eyes locked on the groundпонурив очи (Супру)
gen.with his eyes locked on the groundопустив глаза (rusputin)
explan.worship the ground someone walks onбыть без ума (от кого-либо; дословно "целовать землю, по которой (этот человек) ходит" dictionary.com Anglophile)
gen.you can't build on swampy groundна болотистой почве строить нельзя
Showing first 500 phrases

Get short URL