DictionaryForumContacts

Terms containing on case | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawaction on the caseиск о взыскании убытков (главным образом из деликта, но также и из нарушения договора)
construct.action on the caseиск о взыскании убытков
refrig.add-on caseдополнительный прилавок (MichaelBurov)
lawagree on the facts in the caseсогласиться с фактами по делу (nytimes.com Alex_Odeychuk)
lawBames' Notes of Cases on Practiceсборник решений суда общих тяжб (составитель Барнс, 1732-1760)
law, BrEBarnes' Notes of Cases on Practiceсборник решений суда общих тяжб, составитель Барнс (1732-1760)
gen.base case onв своей аргументации исходить из (чего-либо)
dipl.base case onосновывать свою аргументацию на (чём-либо)
gen.base case onосновывать свою аргументацию на (чем-либо)
media.base the case on evidenceосновывать аргументацию на показаниях (bigmaxus)
comp.based on worst case valuesпо наихудшим значениям (Technical)
lawbe on a caseвести дело (об адвокате • - How's Maia? – She's doing well. She's on a case. – She's gonna blow us all away Taras)
inf.be on someone's caseдоставать (VLZ_58)
inf.be on someone's caseдействовать на нервы (VLZ_58)
inf.be on one's caseпридираться, критиковать (АБ Berezitsky)
inf.be on someone's caseлезть под кожу (VLZ_58)
inf.be on someone's caseдонимать (You feel like everyone is on your case today, and they are. VLZ_58)
inf.be on one's case aboutдоставать по поводу (to be on my case about: my boss is on my case about me working more efficient – босс достаёт меня (насел на меня) из-за того, чтобы я работал более эффективно Scooper)
inf.be on the caseделать всё необходимое
inf.be on the caseзаниматься (этим • "We need to book a flight before it's too late." "Don't worry, I'm on the case." – я уже занимаюсь этим xieji)
bus.styl.be resolved on a case by case basisрешаться в индивидуальном порядке (Alex_Odeychuk)
lawbears heavily on the equities in this caseобъясняется наличием способов защиты прав, доступными в данном случае по праву справедливости (Andy)
patents.before the defendant is heard on the substance of the caseдо слушания ответчиков по существу дела
inf.be/get on someone's caseдостать (Liv Bliss)
lawBell's Cases on Appeal from Scotlandсборник решений по апелляциям из Шотландии, составитель Белл (1842-1850)
lawBell's Cases on Appeal from Scotlandсборник решений по апелляциям из Шотландии (составитель Белл, 1842-1850)
lawbring on a caseрассмотреть дело (Andrey Truhachev)
lawbring on a caseрассматривать дело (Andrey Truhachev)
lawcall on a caseназначить дело к слушанию
busin.call on a caseзатребовать дело
lawcase agreed onпредоставленное суду согласованное сторонами изложение фактов по делу (Право международной торговли On-Line)
lawcase agreed onпредставленное суду согласованное сторонами изложение фактов по делу
transp.case for timing tools for petrol engines on plastic trayкейс для приспособлений для установки угла зажигания бензиновых двигателей в двигателях автомобилей на пластиковом ложементе
lawCase Law on UNCITRAL TextsПрецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ (Eoghan Connolly)
lawCase Law on UNCITRAL TextsППТЮ (Eoghan Connolly)
gen.case on a claimдело по иску (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.case on an administrative violationдело об административном правонарушении (S.J. Reynolds ABelonogov)
lawcase on appealзаписка по делу, представляемая в апелляционный суд адвокатом истца по апелляции
lawcase on appealзаписка по делу, представляемая в апелляционный суд адвокатами истца по апелляции (Право международной торговли On-Line)
gen.case on appealотсрочка рассмотрения апелляционной жалобы
lawcase on appealдело, находящееся в апелляционном производстве (поступившее или рассматриваемое по апелляционной жалобе)
gen.case on appealзадержка рассмотрения апелляционной жалобы
gen.case on appealсоответствующий
lawcase on appealдокумент с постановкой правового вопроса нижестоящим судом перед вышестоящим (Право международной торговли On-Line)
lawCase on Appealдело, слушающееся в порядке апелляции
lawcase on appealдокумент с постановкой правового вопроса нижестоящим судом перед вышестоящим судом
law, BrEcase on appealизложение дела стороной по апелляции
gen.case on appealаналогичный (о судебном деле, решении)
lawcase on pendingдело на стадии рассмотрения
lawcase on pendingнезаконченный процесс
gen.case on recordдокументально подтверждённый случай (There are more than a few cases on record where people have delved deep into a book on the domain of the occult and supernatural, only to open a door to, well, something. – Имеется немало документально подтверждённых случаев, когда ... ART Vancouver)
busin.case on the cause listдело из списка дел к слушанию
lawcase on trialдело на стадии судебного рассмотрения
lawcase-law based on constitutional provisionsпрецеденты толкования конституционных положений (vleonilh)
lawcase-law based on statutory provisionsпрецеденты толкования статутов (vleonilh)
lawclose the records on a caseпрекратить дело производством
policecomment on the caseдавать комментарии о ходе следствия по делу (Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
progr.Consider the case of a superstate on a statechart that is decomposed into two lower-level concurrent statechartsРассмотрим случай надсостояния на диаграмме состояний, разложенной на две параллельные диаграммы более низкого уровня (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn)
econ.consideration of a case on the meritsрассмотрение дела по существу
comp., MSControls case sensitivity on searchingвключение и выключение учёта регистра знаков при поиске (Office System 2010 Rori)
foreig.aff.Convention on Assistance in Case of a Nuclear Accident or Radiological EmergencyКонвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной ситуации (iaea.org hellbourne)
polit.Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological EmergencyКонвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации (принята Генеральной конференцией Международного агентства по атомной энергии на специальной сессии в Вене 26 сентября 1986 г., adopted by the General Conference of the International Atomic Energy Agency meeting in special session at Vienna on 26 September, 1986)
astronaut.Convention on Assistance in the case of Nuclear Accident or Radiological EmergencyIAEAКонвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации
crim.law., proced.law.criminal case on armed rebellionуголовное дело по факту вооружённого мятежа (against ... – в отношении ...)
gen.criminal case was initiated onпо факту ... было заведено уголовное дело (A criminal case was initiated on border violation charges.)
gen.decide a case on its meritsсудить по существу дела
lawdecision on the merits of the caseрешение по существу дела
lawdecision on the substance of the caseрешение по существу дела
lawdecree on commencement of a criminal case and initiation of proceedingsпостановление о возбуждении уголовного дела (bigmaxus)
econ.depending on the case contextв зависимости от конкретного случая (A.Rezvov)
gen.depending on the development of case law on the issueв зависимости от того, как складывается судебная практика по данному вопросу (Stas-Soleil)
lawdetermine on a case-by-case basisрешать от случая к случаю (в зависимости от особенностей каждого)
lawdetermine on case-by-case basisрешать от случая к случаю (в зависимости от особенностей каждого)
gen.do something on a case by case basisпо каждому отдельному случаю (ART Vancouver)
scient.drawing on the case ofна примере (MichaelBurov)
gen.everybody knew they had a terrible case on each otherвсе знали, что они безумно влюблены друг в друга
notar.examination of a case on its meritsрассмотрение дела по существу
gen.examination of a case on its meritsрассмотрение существа дела (Alexander Demidov)
notar.examination of the file of or on the caseпросмотр дела
law, BrEForsyth's Cases and Opinions on Constitutional Law'Вопросы конституционного права', автор Форсит
gen.fresh perspective on the caseсвежий взгляд на дело (Taras)
amer.get on someone's caseприставать к (about something Maggie)
inf.get on someone's caseпилить (Clepa)
inf.get on someone's caseдоставать (кого-либо по поводу чего-либо; persistently nag or urge someone • His boss was always getting on his case about his standards of dress. 4uzhoj)
inf.get on someone's caseкапать на мозги (VLZ_58)
inf., lowget on someone's caseдодалбываться к (persistently nag or urge someone to do something 4uzhoj)
inf., lowget on someone's caseзадалбывать (persistently nag or urge someone to do something 4uzhoj)
ed.hands-on case studiesматериалы практического ситуационного анализа (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.have a case onиметь роман с (кем-либо)
gen.have a case onлюбить (кого-либо)
gen.have a case on"быть" с (кем-либо)
Makarov.he always carries his mobile phone with with him in case he has a breakdown on the motorwayон всегда берёт с собой мобильник на случай, если по дороге случится авария
Makarov.he declined to comment on the case saying it was sub judiceон отказался комментировать дело, сказав, что оно ещё находится на рассмотрении суда
Makarov.he is a very busy lawyer and has already started on another caseон юрист, сильно загруженный работой, и уже начал работать по новому делу
gen.he is a very busy lawyer and has already started on another caseу этого юриста много работы, и он уже приступил к новому делу
Makarov.he rests his case on the right of ownershipон строит свои доказательства на праве собственности
Makarov.he seems to have thought the English climate was a punishment for sin, in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи, в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
gen.hear the next case on the calendarслушать следующее дело в списке
gen.hear the next case on the kalendarслушать следующее дело в списке
clin.trial.ICH E2B guideline on Clinical safety data management: data elements for electronic transmission of individual case safety reportsРуководство ICH E2B "Управление данными по клинической безопасности – элементы данных для передачи сообщений об индивидуальных случаях нежелательных реакций" (ich.org Ladyhood)
inf.I'm on the caseя в курсе, уже занимаюсь ("We need to book a flight before it's too late." "Don't worry, I'm on the case.")
gen.in this case it's important to have an expert opinion onв этом случае важно иметь экспертное мнение (о чём-либо)
scient.in this case we can rely on 2 kinds of experimentв таком случае мы можем рассчитывать на 2 вида экспериментов
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне)
proced.law.Instruction on Case Management in the Trial Appellate and Cassation Arbitrazh Courts of the Russian Federation approved by the Resolution No.100 of the Plenum of the Russian Federation Higher Arbitrazh Court of 25 December 2013Инструкция по делопроизводству в арбитражных судах Российской Федерации первой апелляционной и кассационной инстанций утвержденной постановлением Пленума Высшего Арбитражного суда Российской Федерации от 25 декабря 2013 г. N 100 (англ. перевод мой самопальный, но у меня прокатывал Sjoe!)
gen.is there a case on in the Central Criminal Court?рассматривается ли какое-либо дело в Центральном уголовном суде?
gen.it was very often the case that cloned animals appeared healthy and energetic on the day they diedвесьма часто клонированные животные казались абсолютно здоровыми и полными жизни даже в день своей смерти (bigmaxus)
gen.judge on the merits of the caseсудить по существу дела
lawjudgment on the caseпостановление по делу (grafleonov)
gen.lead detective on the caseведущий детектив по делу (Taras)
non-destruct.test.marks are formed on the work surface in case of slow withdrawal of the cutting toolцарапины образуются на поверхности изделия при медленном отводе режущего инструмента
Makarov.Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on withПо-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
Makarov.my case comes on before the judge tomorrowмоё дело рассматривается в суде завтра
gen.my case comes on for trialмоё дело назначено к слушанию в суде
gen.need to be reviewed on a case-by-case basisподлежать отдельному рассмотрению (Alexander Demidov)
avia.nose-boom-on caseслучай компоновки с носовой штангой
math.note that in this case f is just the oscillation of a function F on Tотметим, что
elect.on a case basisв каждом отдельном случае (Hlaford)
mil.on a case by case basisпо принципу рассмотрения каждого конкретного вопроса
gen.on a case by case basisиндивидуально в каждом конкретном случае (Andy)
lawon a case by case basisв зависимости от конкретного случая
gen.on a case by case basisв индивидуальном порядке с учётом особенностей конкретного случая ('More)
lawon a case by case basisдифференцированно
mil.on a case by case basisпо принципу рассмотрения каждого конкретного случая
dril.on a case by case basisисходя из конкретных условий (Yeldar Azanbayev)
busin.on a case by case basisизбирательно (Alexander Matytsin)
dipl.on a case by case basisв каждом отдельном случае (Alex_Odeychuk)
dipl.on a case by case basisиндивидуально в каждом отдельном случае (Alex_Odeychuk)
gen.on a case by case basisв конкретном случае (according to the particular facts relating to each situation: The only thing we can do is to negotiate on a case by case basis. MED Alexander Demidov)
mil.on a case-by-caseв каждом конкретном случае
gen.on a case-by-case basisв порядке исключения (Anglophile)
gen.on a case-by-case basisв отдельных случаях (Bauirjan)
gen.on a case-by-case basisв индивидуальных случаях (Stas-Soleil)
gen.on a case-by-case basisот случая к случаю (YuliaG)
lawon a case-by-case basisв зависимости от конкретного случая
econ.on a case-by-case basisизбирательно (A.Rezvov)
lawon a case-by-case basisотдельно (kOzerOg)
lawon a case-by-case basisдифференцированно
gen.on a case-by-case basisиндивидуально (Евгений Тамарченко)
gen.on a case-by-case basisдля каждого конкретного случая (для каждого проекта отдельно: ... projects, i.e. diverse and innovative, the main technical issues (and others) would have to be rediscussed thoroughly for each project on a case-by-case basis. Alexander Demidov)
product.on a case-by-case basisпо каждому отдельному пункту (Yeldar Azanbayev)
dipl.on a case-by-case basisв каждом отдельном случае
EBRDon a case-by-case basisв каждом конкретном случае
econ.on a case-by-case basisвыборочно (A.Rezvov)
offic.on a case-by-case basisв индивидуальном порядке
gen.on a case-by-case basisна индивидуальной основе (Anglophile)
gen.on a case-to-case basisв каждом конкретном случае (Stas-Soleil)
gen.on a case-to-case basisдля каждого конкретного случая (Stas-Soleil)
telecom.on a case-to-case basisот случая к случаю (oleg.vigodsky)
gen.on a case-to-case basisв индивидуальном порядке, на индивидуальной основе (i.e. тоже самое что "on a case-by-case basis" jaime marose)
telecom.on a per case basisдля каждого случая в отдельности (oleg.vigodsky)
bank.on an ad hoc, case-by-case basisприменительно к каждой отдельной ситуации (akimboesenko)
lawon an individual case-by-case basisв каждом отдельном случае индивидуально (Конструкция избыточна, и это можно передать в переводе, при желании сопроводив комментарием "[так в оригинале]" или "[sic!]" для русского и английского языка соответственно Евгений Тамарченко)
slangon someone's caseраздражающий кого-либо критикой, надзором, придирками (Interex)
gen.on case by case basisсогласно конкретным обстоятельствам (Vadim Rouminsky)
gen.on case by case basisв зависимости от конкретных обстоятельств (Vadim Rouminsky)
formalon case-by-case basisиндивидуально (igisheva)
formalon case-by-case basisв индивидуальном порядке (igisheva)
inf.on my case aboutдостаёт меня по поводу (Scooper)
gen.on the merits of the caseпо существу дела (Stas-Soleil)
gen.on the merits of the caseпо существу рассматриваемого спора (points of the case that make it worth pursuing. If someone says, "This case has no merit" it means that it is not substantial enough to pursue in the courts. It does not have sufficient evidence or precedence in law to make it likely that it would be won, or even heard by a judge. (Спасибо V. – см. lingvoda.ru 4uzhoj)
product.on this caseпо данному делу (Yeldar Azanbayev)
gen.on whom does the decision in my case depends?от кого зависит решение моего дела?
gen.on worst case scenarioпри худшем сценарии (Leonid Dzhepko)
avia.operative information on fueling/handling needs in case of diversionоперативная информация о необходимости заправки / хендлинга в случае ухода на запасной
gen.pass on the merits of the caseрешать вопрос по существу дела
Makarov.planting his case on the table, he looked at us expectantlyпоставив на стол свой дипломат, он поглядел на нас выжидающе
Makarov.provide explanations on the merit of the caseдать объяснение по существу дела (юр.)
media.report on the caseсообщение по делу (bigmaxus)
lawreserve judgment on the caseотложить оглашение решения суда по делу (New York Times Alex_Odeychuk)
lawreversal of case on appealотмена судебного решения по апелляции
dipl.rule on a caseвынести решение по делу
lawsimple play on case file numbersманипуляции с номерами уголовных дел (Leonid Dzhepko)
Makarov.sit in judgement on a caseбыть судьёй в каком-либо деле
Makarov.sit in judgement on a caseслушать какое-либо дело (в качестве судьи)
Makarov.sit in judgement on a caseразбирать какое-либо дело (в качестве судьи)
gen.sit in judgement on a caseслушать разбирать, какое-либо дело (в качестве судьи)
econ.sit on a caseслушать дело
gen.sit on a caseразбирать дело
Makarov.sit on a caseрасследовать дело
gen.sit on a caseрассматривать дело
gen.snap-on caseчехол-накладка (Alexander Demidov)
gen.subject to approval on a case-by-case basisсогласование которого проводится в индивидуальном порядке (Alexander Demidov)
Makarov.take decision on the caseпринять решение по делу
Игорь Мигtake on a caseвзять на рассмотрение (дело)
Игорь Мигtake on a caseбрать к рассмотрению
Игорь Мигtake on a caseрассматривать дело
sec.sys.that are judged on a case-by-case basisопределяемый в индивидуальном порядке (CNN Alex_Odeychuk)
gen.the case rests on the following factsв основу этого дела положены следующие факты
gen.the case sounded dead duck but he held on and finally met with successдело казалось дохлым, но он продолжал заниматься им и в конце концов добился успеха
gen.the case stands on his testimonyвсё дело зависит от его показаний
gen.the case stands on his testimonyвсё дело зиждется на его показаниях
gen.the case stands on his testimonyвсё дело основывается на его показаниях
gen.the case will be on againдело будет слушаться снова
Makarov.the case will come on for trial tomorrowдело слушается завтра
gen.the decision I just quoted is on all fours with this caseрешение, которое я только что процитировал, полностью соответствует обстоятельства дела
gen.the decision I just quoted is on all fours with this caseрешение, которое я только что процитировал, полностью соответствует обстоятельствам дела
gen.the doctor has been called out on an urgent caseврач получил экстренный вызов
avia.the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amountОбслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы
gen.this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the documentнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе
automat.this is the most common architecture with the automated functions centralised in a single place which, depending on the case, is a single enclosure or built into the machine and has a single control functionэто наиболее общая архитектура с функциями автоматического управления, сосредоточенными в одном месте, которая, в зависимости от выполняемой задачи, реализована в отдельном шкафу или встроена в оборудование и имеет единый блок управления (ssn)
dipl.through consultation on a case-by-case basisпутём консультаций в каждом отдельном случае
Makarov.throw light on all the particulars of a caseраскрыть все обстоятельства дела
lawtrespass on the caseделиктный "иск по конкретным обстоятельствам дела" (о взыскании убытков при невозможности предъявления исков другого типа)
gen.trial of a case on its meritsразбирательство дела по существу (fewer hits Alexander Demidov)
gen.trial of a case on the meritsразбирательство дела по существу (Alexander Demidov)
gen.try a case on indictmentрассматривать дело в связи с обвинением
idiom.turn up heat on a cold caseпроливать новый свет на старое преступление (VLZ_58)
lawuntil this case is finally resolved on the meritsдо окончательного разрешения настоящего дела по существу (New York Times Alex_Odeychuk)
lawvery little case law on the liabilityочень мало прецедентов об ответственности (алешаBG)
transp.watertight case for maintenance on motor craft and sailing boats with gasket of hermetic seal and pre-arranged for padlockводонепроницаемый кейс для обслуживания моторных средств передвижения и судов с герметической прокладкой и возможностью установки навесного замка
gen.we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goodsмы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости сокращения налога на эти товары
Apollo-Soyuzworst-on-worst case testиспытание в наихудших условиях работы
lawwrit of trespass on the caseсудебный приказ о возмещении убытков по иску из нарушения владения
Makarov.you can't dummy up on a murder caseкогда речь идёт об убийстве, всякий расколется (Чандлер)

Get short URL