DictionaryForumContacts

Terms containing on a scale | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a building planned on a noble scaleздание с благородными пропорциями
gen.a criminal on a large scaleпреступник крупного калибра
gen.assign scores on a 100-point scaleставить оценки по стобалльной шкале (Ying)
mil.be balancing on the brink of a large-scale conflictбалансировать на грани полномасштабного вооружённого конфликта (CNN Alex_Odeychuk)
polit.be practised on a large scaleполучить широкое распространение
polit.be practised on a large scaleиметь широкое распространение
dipl.be practised on a wide scaleшироко применяться
dipl.be practised on a wide scaleшироко использоваться
gen.be scored on a scaleоцениваться по шкале (The kids are scored on a set of behavior rating scales every day Гевар)
crim.law.bribery on a major scaleвзятка в крупном размере (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.build on a large scaleразвернуть строительство (Anglophile)
gen.built on a grand scaleпостроенный с размахом (raf)
bank.buy on a scaleпокупать в период понижения курсов
econ.buy on a scaleпокупать акции в период понижения курсов (по снижающемуся курсу)
econ.buying on a scaleпокупка по шкале (Пахно Е.А.)
econ.cell on a scaleпродавать акции в период повышения курсов (по растущему курсу)
econ.compete on a global scaleвыйти на мировой рынок (That would allow small and medium-sized companies to compete on a global scale. ART Vancouver)
econ.competition on a global scaleконкурентная борьба на мировом рынке (translator911)
Makarov.conduct operations on a large scaleвести широкомасштабные работы
mil.conflict on a national scaleконфликт в масштабе всей страны (Alex_Odeychuk)
mil.conflict on a national scaleконфликт общенационального масштаба (Alex_Odeychuk)
polit.corruption flourished in Russia on a scale beyond a Saudi prince's dreamsкоррупция расцвела в России в таком масштабе, который и не снился саудовским принцам (Himera)
polit.dissent on a mass scaleмассовое несогласие (Alex_Odeychuk)
Makarov.do something on a grand scaleделать что-либо с грандиозным размахом
Makarov.do on a large scaleделать что-либо с большим размахом
Makarov.do on a large scaleделать что-либо в крупных размерах
gen.do on a large-scaleделать что-либо с большим размахом (в крупных размерах)
tech.draw on a 1:100 scaleвычерчивать что-либо в масштабе 1:100
tech.draw on a scale of 1:100вычерчивать что-либо в масштабе 1:100
lawembezzlement on a grand scaleхищение в крупном размере (4uzhoj)
dipl.exercises on a large scaleкрупные военные учения
dipl.exercises on a large scaleкрупномасштабные военные учения
gen.grade on a 100-point scaleоценивать по стобалльной шкале (Ying)
gen.happen on a deeper scaleуглубляться (Such communication needs to happen on a wider and deeper scale. 4uzhoj)
gen.happen on a wider scaleрасширяться (Such communication needs to happen on a wider and deeper scale. 4uzhoj)
fig.he is used to doing things on a large scaleон привык к большому размаху
Makarov.he thinks on a large scaleон человек с размахом
gen.house on a grand scaleдом, содержимый на большую руку
scient.investigation on a grand scale intoкрупномасштабные исследования (чего-либо Alex_Odeychuk)
math.it is possible now to study the Earth's surface on a scale never before possibleв масштабах
gen.live on a grand scaleжить на широкую ногу
Gruzovik, mil.major division on the scale of a dial sightбольшое деление угломера (100 mils)
archit.make divisions on a scaleнаносить деления
gen.make divisions on a scaleнанести деления
Gruzovik, inf.map a on scale of two versts to the inchдвухвёрстка (a verst is an obsolete Russian unit of length, equal to 1.0668 kilometers, 0.6629 miles, or 3,500 feet)
Gruzovik, cartogr.map on a scale of an inch to five verstsпятивёрстка
gen.map on a scale of an inch to five verstsпятивёрстка
Gruzovik, cartogr.map on a scale of five kilometers to one centimeterпятикилометровка
gen.map on a scale of five kilometers to one centimeterпятикилометровка
Gruzovik, cartogr.map on a scale of two kilometers to the centimeterдвухкилометровка
Gruzovik, inf.map on the scale of three kilometers to a centimeterтрёхкилометровка
tech.mark on a scaleотмечать по шкале
gen.mass action on a world-wide scaleмассовое движение, охватившее весь мир
gen.mass action on a world-wide scaleмассовые выступления в мировом масштабе
gen.measure on a scaleизмерять линейкой (Atenza)
gen.measure something on a scaleмерить линейкой (Atenza)
ed.Mixed-marking-system tests are based on a four-point marking scaleДифференцированные зачёты оцениваются по четырёхбалльной шкале (принятая в России (наследие СССР) система отличается от западной, и найти точный эквивалент невозможно. Мы можем только попытаться дать какое-то представление западному читателю описательно. В отличие от зачета (pass or fail) и экзамена (percentage system) дифференцированный зачет – это mixed marking system. В США вместо marking лучше: grading. Leonid Dzhepko)
dipl.mount a full-scale public attack onпредпринимать широкое наступление (на что-либо)
dipl.mount a full-scale public attack onпредпринимать открытое наступление (на что-либо)
Игорь Мигon a bigger scaleесли мыслить более широкими категориями
Игорь Мигon a bigger scaleв более широком контексте
Игорь Мигon a bigger scaleв более широком плане
Игорь Мигon a bigger scaleесли рассматривать в более крупных категориях
Игорь Мигon a bigger scaleесли брать шире
Игорь Мигon a bigger scaleесли смотреть шире
gen.on a broad scaleв широком масштабе
relig.on a broader scaleвообще
gen.on a colossal scaleв колоссальном масштабе (Taras)
econ.on a commercial scaleв промышленных масштабах
econ.on a commercial scaleв промышленном масштабе (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.on a commercial scaleв коммерческих масштабах (Mayonnaise is produced on a commercial scale 4uzhoj)
gen.on a considerable scaleв значительном масштабе
geogr.on a continental scaleв континентальном масштабе (Alex_Odeychuk)
geogr.on a continental scaleв масштабе континента (Alex_Odeychuk)
gen.on a deeper scaleкачественно (в некоторых контекстах, как противопоставление "количественно") development on a wider and deeper scale – развитие количественное и качественное 4uzhoj)
gen.on a five-point scaleпо пятибалльной шкале (Ремедиос_П)
Игорь Мигon a full scaleпо полной
Makarov.on a full scaleв натуральную величину
gen.on a full scaleв полном объёме (Alexander Demidov)
gen.on a full-scale basisв полном объёме (Ремедиос_П)
gen.on a global scaleв масштабе всего мира (Рина Грант)
gen.on a global scaleво всемирном масштабе (англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.on a global scaleглобально (Viola4482)
gen.on a global scaleна глобальном уровне (sankozh)
gen.on a global scaleв глобальных масштабах (more UK hits. Operating on a global scale produces added complications when attempting to protect Marks in countries not using the Roman alphabet. Alexander Demidov)
gen.on a global scaleв мировых масштабах (Alexander Demidov)
idiom.on a grand scaleс размахом (Andrey Truhachev)
gen.on a grand scaleв огромном масштабе (kee46)
gen.on a grand scaleкрупномасштабно (Andrey Truhachev)
gen.on a grand scaleкрупномасштабный (Alex_Odeychuk)
inf.on a grand scaleпо-крупному (Andrey Truhachev)
gen.on a grand scaleна широкую ногу (Andrey Truhachev)
emph.on a grand scaleв грандиозном масштабе (I had an experience with thankfully another person who is an ex military pilot and now long haul commercial. We both know what we saw and have footage that we watch but still cannot explain. For career purposes he said not to report it....however we both agreed that at some point if at all possible we will release it somehow anonymously. We are being lied to on a grand scale. (dailymail.co.uk)Полпотия в грандиозном масштабе. Десятки миллионов ограбленных, замученных, расстрелянных. (ng.ru) ART Vancouver)
gen.on a grand scaleс большим размахом (Andrey Truhachev)
gen.on a grandiose scaleграндиозного масштаба (An iconic beautiful actress, she's become a legend on a grandiose scale in death probably more than in life. ART Vancouver)
gen.on a gross scaleв широком смысле (Игорь_2006)
rhetor.on a historic scaleв историческом масштабе (Alex_Odeychuk)
quot.aph.on a huge scaleс большим размахом (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
quot.aph.on a huge scaleв больших масштабах (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
polit.on a huge scaleмассового порядка (Andrey Truhachev)
gen.on a large scaleв крупном размере (ABelonogov)
gen.on a large scaleпреимущественно (gnev)
Gruzovikon a large scaleмасштабно
gen.on a large scaleв крупном масштабе
Gruzovikon a large scaleширо́ко́
idiom.on a large scaleна широкую ногу (Andrey Truhachev)
gen.on a large scaleв основном (gnev)
gen.on a large scaleв большом масштабе
gen.on a large scaleшироко
gen.on a large scaleв небывалых размерах (Anglophile)
adv.on a large scaleв широких масштабах
railw.on a large scaleв заводском масштабе
adv.on a large scaleс размахом
gen.on a large scaleпо большому счёту (skaivan)
gen.on a large scaleкак правило (gnev)
gen.on a large scaleв больших масштабах
gen.on a large scaleв широком масштабе
gen.on a large scaleмного
gen.on a large scaleв большом количестве
gen.on a large scaleпо преимуществу (gnev)
gen.on a large scaleв широких размерах
gen.on a large scaleна большую руку
gen.on a large scaleглавным образом (gnev)
gen.on a large scaleв значительном размере (Alexander Demidov)
gen.on a large scaleс большим размахом (Andrey Truhachev)
gen.on a large scaleв крупных масштабах (Alexander Demidov)
gen.on a large scaleпо большей части (gnev)
gen.on a large scaleбольшей частью (gnev)
Игорь Мигon a larger scaleесли рассматривать в более широком контексте
Игорь Мигon a larger scaleпо большому счёту
Игорь Мигon a larger scaleесли говорить в более широком плане
demogr.on a larger scaleесли рассматривать в более крупном масштабе (Гера)
Игорь Мигon a larger scaleесли рассматривать в более крупных категориях
Игорь Мигon a larger scaleесли брать шире
gen.on a limited scaleв незначительном объёме (Alexander Demidov)
gen.on a logarithmic scaleв логарифмическом масштабе (Vanda Voytkevych)
gen.on a macroscopic scaleв макроскопическом масштабе (Wakeful dormouse)
gen.on a macroscopic scaleна макроскопическом уровне (Wakeful dormouse)
gen.on a mass scaleв массовом порядке (Бойко Маринов)
idiom.on a massive scaleс размахом (Andrey Truhachev)
cliche.on a massive scaleв гигантских масштабах (A Victoria hospitalist is warning that if the province opens up access to a greater variety of highly addictive and potent opioids without a prescription or supervision, new addictions will occur “on a massive scale.” Dr. Mark Mallet was reacting to a call by chief coroner Lisa Lapointe this month for prescription-free access to a wider array of quality controlled opioids and stimulants to reduce illicit drug overdose deaths. -- новые случаи наркозависимости будут происходить в гигантских масштабах / достигнут гигантских масшабов nsnews.com ART Vancouver)
gen.on a massive scaleв массовом масштабе (theatlantic.com Alex_Odeychuk)
gen.on a massive scaleв крупном размере (In addition to generating resources directly the temples were also recipients of income on a massive scale in the form of benefactions, taxes, and offerings from ... | So what the Darman scenario involves is using a regressive tax– the Social Security payroll tax– to transfer income on a massive scale from persons and ... Alexander Demidov)
idiom.on a massive scaleс большим размахом (Andrey Truhachev)
idiom.on a massive scaleна широкую ногу (Andrey Truhachev)
gen.on a massive scaleмассовым порядком (Andrey Truhachev)
gen.on a microscopic scaleв микроскопическом масштабе (Wakeful dormouse)
gen.on a microscopic scaleна микроскопическом уровне (Wakeful dormouse)
adv.on a modest scaleв скромных масштабах
econ.on a much larger scaleв гораздо больших масштабах (A.Rezvov)
gen.on a much smaller scaleв гораздо меньших масштабах (TranslationHelp)
gen.on a national scaleв государственном масштабе (Stas-Soleil)
adv.on a national scaleв общенациональном масштабе
gen.on a national scaleв масштабе страны
gen.on a nationwide scaleв масштабах государства (Alexander Demidov)
gen.on a nationwide scaleв масштабе всей страны (Alexander Demidov)
gen.on a nationwide scaleв масштабах государства (Alexander Demidov)
gen.on a noble scaleщедро
gen.on a noble scaleс размахом
gen.on a one to five scaleпо пятибалльной шкале (The likelihood of occurrence can be similarly assessed on a one to five scale. | The tool asks managers to assess their organisation's performance on a one-to-five scale against 33 objectives for personalised practice by ... | On a one to five scale with five being the highest, I would give it a 4.9. Alexander Demidov)
math.on a reduced scaleв уменьшенном масштабе
gen.on a relative scaleв относительном масштабе (MichaelBurov)
gen.on a scaleв каком-л. масштабе
gen.on a scaleв определённой степени
gen.on a scaleна шкале
gen.on a scaleпо масштабу
gen.on a scaleв масштабе
gen.on a 1-10 scaleпо десятибалльной шкале (Опишите интенсивность по 10-балльной шкале (10 – худшая) – Describe intensity on a 1-10 scale, with 10 as the worst freelance_trans)
account.on a scaleпо различным курсам
gen.on a scaleв масштабах (on a country scale – в масштабах страны Stas-Soleil)
gen.on a scale from one to fiveпо пятибалльной шкале (This shows the difficulty on a scale from one to five, five being the hardest Гевар)
gen.on a scale from one to tenпо десятибалльной шкале (Гевар)
gen.on a scale from toпо шкале от до (on a scale from 1 to 10 dinchik%))
geol.on a scale of 1:10,000в масштабе 1:10 000 (ART Vancouver)
gen.on a scale of one to fiveпо пятибалльной шкале (more hits. ... Mid-Staffordshire scandal, hospitals are being required from this week to ask all patients to rate the care they receive on a scale of one to five. | Each member of the online community was asked to rate their impressions of each other member on a scale of one to five (one being very unattractive and five ... Alexander Demidov)
inf.on a scale of one to tenпо десятибалльной шкале (Raz_Sv)
gen.on a scale of one to tenпо шкале от одного до десяти (Taras)
amer.on a scale of one to ten, how bad is it?Насколько вам плохо по шкале от одного до десяти? (Taras)
psychol.on a scale of 1 to 10по шкале от 1 до 10 (Goplisum)
gen.on a scale of toпо шкале от до (On a scale of 1 to 10, how would you rate your overall life satisfaction level? dinchik%))
mil.on a similar scaleна том же уровне
mil.on a similar scaleв том же масштабе
archit.on a small scaleв мелком масштабе
mil.on a small scaleв небольшом масштабе
gen.on a small scaleв небольших объёмах (dimock)
gen.on a small scaleв малых размерах
tech.on a small scaleв малом масштабе
gen.on a small scaleв маленьком масштабе
inf.on a small scaleна минималках (Ремедиос_П)
gen.on a small scaleв небольших масштабах
sociol.on a social scaleв масштабах общества (financial-engineer)
lawon a substantial indemnity scaleна основе принципа возмещения основной части издержек (о взыскании судебных издержек лица, в пользу которого принят судебный акт, с другой стороны не в полном объёме, т. е. substantial indemnity вместо full indemnity Евгений Тамарченко)
gen.on a 1 to 5 scaleпо 5-тибалльной шкале (Alexander Demidov)
emph.on a truly heroic scaleв поистине героических масштабах (Alex_Odeychuk)
gen.on a vast scaleв большом масштабе (kee46)
gen.on a vast scaleв больших масштабах
gen.on a wholesale scaleмассово (By that time the Soviets had plundered and pillaged the western sectors of Berlin. They had removed vital industrial infrastructure on a wholesale scale, and had taken most of what was left in the city in terms of agriculture and livestock.Real estate is reported to be sky-rocketing and general improvement is taking place on a wholesale scale. 4uzhoj)
uncom.on a wholesale scaleв промышленных масштабах (At first, they were used by sailors, then, in 1853 Levi Strauss started to actually produce them on a wholesale scale.Some ground ... was divided among too many owners to secure such improvеments, and the miners were in too much of a hurry to get rich and leave the country to think of combining for the slow but eventually sure work necessary for such enterprises. Consequently, abandonment followed sooner or later, and no further work was done until consolidations permitted of mining on a wholesale scale.The Macquarie Arms Hotel at Windsor has a tunnel to the Hawkesbury River which was reputedly built for the purpose of smuggling. The large bricked conduit or tunnel, parts of which can still be seen by an observant eye, is said to have been constructed from the river to Andrew Thompson's store to draw up barrels of rum which was illicitly manufactured on a wholesale scale. 4uzhoj)
rhetor.on a wide scaleв широких масштабах (Alex_Odeychuk)
rhetor.on a wide scaleс большим размахом (Alex_Odeychuk)
O&G, tengiz.on a wide scale basisв широком масштабе (Aiduza)
O&G, tengiz.on a wide scale basisв широких масштабах (Aiduza)
dipl.on a wider and deeper scaleво всех плоскостях (Such communication needs to happen on a wider and deeper scale. 4uzhoj)
gen.on a wider scaleколичественно (в некоторых контекстах, как противопоставление "качественно") development on a wider and deeper scale – развитие количественное и качественное 4uzhoj)
gen.on a world-wide scaleво всемирном масштабе (Andrey Truhachev)
gen.on a worldwide scaleпо всему миру (Alex_Odeychuk)
gen.on a worldwide scaleв мировом масштабе (Around the world, MasterCard stimulates economies and changes the way the world does business. Understand MasterCard's Business on a Worldwide Scale. | Gender stereotypes persist in films on a worldwide scale. | Local expertise on a worldwide scale. We are adept at reconstructing historical events and approach our work from a factual basis ... | Global marketing is "marketing on a worldwide scale reconciling or taking commercial advantage of global operational differences, similarities and opportunities ... WK Alexander Demidov)
gen.on a world-wide scaleв общемировом масштабе
gen.on a world-wide scaleв мировом масштабе (Andrey Truhachev)
inf.on such a large scaleстоль по-крупному (Abysslooker)
gen.on such a large scaleс таким размахом (triumfov)
Игорь Миг10-on-a-scale-of-10 traffic jam10-балльная пробка
gen.operating on a limited scaleмалый (как предприятие)
tech.place a scale on a dialнаносить отметки на циферблат
metrol.place a scale on a dialнаносить отметки на шкалу
tech.place a scale on a dialградуировать шкалу
polit.planned on a big scaleшироко задуманный (о мероприятии)
polit.planned on a large scaleшироко задуманный (о мероприятии)
med.plot on a log scaleнанести на логарифмическую шкалу (olga don)
gen.privatize on a large scaleпроводить приватизацию в крупных масштабах
gen.production on a commercial scaleпроизводство в промышленном масштабе
SAP.proficiency on a scaleхарактеристика шкалы
gen.rate on a scale of toоценить по шкале от до (How would you rate his work on a scale of 1 to 5? -  cambridge.org dimock)
watchm.realize a time scale on a dialвоспроизводить шкалу времени на циферблате
tech.realize a time scale on a dialвоспроизводить шкалу времени на циферблате часов
gen.reproduction on a large scaleрасширенное воспроизводство
account.reproduction on a progressively increasing scaleрасширенное воспроизводство
econ.reproduction on a simple scaleпростое воспроизводство
econ.reproduction on an enlarged on a progressively increasing scaleрасширенное воспроизводство
Makarov.rise a few rungs on the social scaleподняться на несколько ступенек в социальной иерархии
Makarov.scribe marks on a scaleнаносить штрихи на шкалу
sec.sys.secret investigation on a grand scale intoкрупномасштабные секретные исследования (чего-либо Alex_Odeychuk)
econ., amer., st.exch.sell on a scaleпродавать в период повышения курсов
bank.sell on a scaleпродавать акции в период повышения курсов (по растущему курсу)
Makarov., st.exch.sell on a scaleпродавать в период повышения курса
econ.selling on a scaleпродажа ценных бумаг брокером по равномерно возрастающей цене (см. scaling)
Игорь Мигthe agenda on a global scaleвектор мирового политического процесса
Makarov.the farmer grew peas on a large scaleэтот фермер выращивал горох на больших площадях
busin.there's a strict time scale onдействует жесткий временной режим
busin.there's a strict time scale onдействует жесткий временной график
Gruzovik, fig.undertake something on a grand scaleразмахнуться (pf of размахиваться)
fig., inf.undertake on a grand scaleразмахнуться
fig., inf.undertake on a grand scaleразмахиваться
gen.use on a new scaleиспользовать с новой силой (англ. цитата приводится из статьи в газете Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
agric.variety trial on a farm scaleпроизводственное сортоиспытание
notar.waste or misappropriation or theft or embezzlement on a large scaleхищение в крупных размерах
gen.when committed on a large or especially large scaleсовершенное в крупном или особо крупном размере (ABelonogov)
transp.zero line on a scaleнулевая отметка на шкале
transp.zero line on a scaleнулевая линия шкалы
gen.zero mark on a scaleнулевое деление (на шкале Александр Рыжов)

Get short URL