Subject | English | Russian |
Makarov. | a house on a pass | домик на перевале |
gen. | a soldier on a pass | солдат, имеющий краткосрочный отпуск |
Makarov. | about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass | около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл |
IMF. | borrowing on a pass-through basis | заимствование с немедленной переуступкой |
Makarov. | grant someone a free pass on the railway | выдать кому-либо бесплатный железнодорожный билет |
gen. | grant a free pass on the railway | выдать кому-либо бесплатный железнодорожный билет |
Makarov. | house on a pass | домик на перевале |
mil. | multiple kills on armor on a single pass | поражение нескольких бронированных целей за один заход на цель (Л А) |
mil. | on a pass | в увольнении (Pickman) |
gen. | on a pass-through basis | без учёта НДС по фактическим затратам (Out-of-pocket expenses will be reimbursed on a pass-through basis based on the net cost paid or invoiced at the time of purchase, which includes airfare, ground transportation, lodging, meals and incidentals • возмещение расходов осуществляется без учета НДС по фактическим затратам; ... возмещение транспортных расходов осуществляется Продавцу без учета суммы НДС на основании отчёта о доставке; ... 4uzhoj) |
O&G | on a pass through basis | без надбавок (к ставке, например Dzhem) |
gen. | on a pass-through basis | исходя из фактической стоимости (4uzhoj) |
gen. | on a pass-through basis | в объёме фактических затрат (4uzhoj) |
gen. | on a pass-through basis | см. сквозное налогообложение (Partnerships and multiple member LLCs are typically taxed on a "pass-through" basis, meaning the entity pays no entity-level tax, and simply passes profits and losses (and the related tax obligations) through to the partners/members. As an LLC, we have to pay taxes, but only on a pass-through basis, which means investors are the ones liable for the taxes • Принцип налогообложения, согласно которому субъектом налогообложения является не компания, а ее владельцы, т. е. бремяналогообложения снимается с компании и возлагается на ее владельцев, которые присоединяют доход от причитающейся им части компании к своим частным доходам и платят подоходные налоги исходя из общей суммы своих доходов 4uzhoj) |
gen. | pass a bill a law, etc. on the second vote | принять закон и т.д. при повторном голосовании |
gen. | pass a motion on the nod | принять решение без голосования |
gen. | pass a motion on the nod | принять резолюцию без голосования |
Makarov. | pass a sentence on | выносить кому-либо обвинительный приговор (someone) |
gen. | pass a sentence on | вынести приговор (кому-либо) |
gen. | pass judgement on a criminal | выносить приговор преступнику (on guilty persons, etc., и т.д.) |
gen. | pass on a complaint | переслать жалобу (to; в другую организацию ART Vancouver) |
traf. | pass sb. on a curve | обойти на повороте (ART Vancouver) |
gen. | pass on a lesson | прогулять урок (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a lesson | отсутствовать на занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a lesson | не появиться на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a lesson | не посетить заседание (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a lesson | пропустить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a lesson | отсутствовать на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a lesson | не явиться на занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a lesson | прогулять занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a lesson | пропустить учебное занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a lesson | не посетить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a lesson | не принять участие в занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a lesson | не явиться на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a lesson | пропустить занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a lesson | не прийти на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a meeting | не принять участие во встрече (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a meeting | пропустить встречу (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a meeting | отсутствовать на встрече (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a meeting | пропустить собрание (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a meeting | не посетить заседание (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a meeting | не появиться на встрече (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a meeting | прогулять встречу (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a meeting | не явиться на встречу (Ivan Pisarev) |
gen. | pass on a meeting | не прийти на встречу (Ivan Pisarev) |
mil. | pass on a signal | передать сигнал |
mil. | pass on a signal | передавать сигнал |
gen. | pass on a warning | передавать предупреждение |
gen. | pass on to a new subject | переходить к новому вопросу (to the next point, to the next item, etc., и т.д.) |
gen. | pass on to a third party | передать третьему лицу (Butterfly812) |
gen. | pass sentence on a criminal | выносить приговор преступнику (on guilty persons, etc., и т.д.) |
logist. | pass up on a requisition | передавать заявку по инстанции |
Makarov. | roll on a return pass | прокатывать в обратную сторону |
idiom. | take a pass on something | проигнорировать (VLZ_58) |
idiom. | take a pass on something | не обратить внимание (VLZ_58) |
amer. | take a pass on yelling uncle | отказаться признать поражение (VLZ_58) |
gen. | when you're going on 17 you will be given a pass | когда вам пойдёт семнадцатый год, вам выдадут пропуск |