DictionaryForumContacts

Terms containing old- hat | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a shapeless old hatстарая, потерявшая форму шляпа
gen.already old hatуже никого не удивишь (last year's electronics are already old hat. NOED Alexander Demidov)
gen.an old hatнечто давно известное
gen.an old hatанекдот с бородой
gen.disreputable old hatизношенная старая шляпа
Makarov.he is all pretty old hatон довольно старомоден
Makarov.I ditched that old hat of yoursя выбросила твою старую шляпу
gen.old hatстарый
gen.old hatзатасканный (не ставится перед существительным Telecaster)
inf.old hatнеоригинальный
inf.old hatстарый (хорошо знакомый)
inf.old hatдавно не новость (if something is old hat, a lot of people have said or done the same thing before and it is therefore not new or interesting • Most of this is probably old hat to you, isn t it? Andrey Truhachev)
inf.old hatдавно известный (if something is old hat, a lot of people have said or done the same thing before and it is therefore not new or interesting • Most of this is probably old hat to you, isn t it? Andrey Truhachev)
inf.old hatвышедший из моды (old fashioned and boring: • She reckoned jazz was old hat. Andrey Truhachev)
inf.old hatстарый хрыч (He maybe an old hat but knows so much about his trade that is sure to surprise you. The grocer is an old hat, he will not give you a single penny of discount. Source: theidioms.com Andrey Truhachev)
inf.old hatстарый пердун (He maybe an old hat but knows so much about his trade that is sure to surprise you. The grocer is an old hat, he will not give you a single penny of discount. Source: theidioms.com Andrey Truhachev)
inf.old hatстарый козёл (The grocer is an old hat, he will not give you a single penny of discount. Source: theidioms.com Andrey Truhachev)
fig.old hatкондовый
inf.old hatстарпёр (He maybe an old hat but knows so much about his trade that is sure to surprise you. The grocer is an old hat, he will not give you a single penny of discount. Source: theidioms.com Andrey Truhachev)
inf.old hatнесовременный (old fashioned and boring: • She reckoned jazz was old hat. Andrey Truhachev)
slangold hatнемодный
slangold hatбаян (A story which has been told many times before. Used on forums to mention the post is repeating an older one. VLZ_58)
slangold hatстаромодный
gen.old hatтот же блин, да подмазан (Alexander Demidov)
slangold hatне в струе ("Robby? I know this guy. He is an old hat". == "Роби? Я знаю этого парня. Он отстал от жизни".)
slangold hatдело прошлое (об отношениях с человеком)
slangold hatстарый сухарь
slangold hatустаревший
slangold hatвышедший из употребления
inf.old hatстаромодный (old fashioned and boring: • She reckoned jazz was old hat. Andrey Truhachev)
inf.old hatустаревший (if something is old hat, a lot of people have said or done the same thing before and it is therefore not new or interesting • Most of this is probably old hat to you, isn t it? Andrey Truhachev)
inf.old hatдавно известно (if something is old hat, a lot of people have said or done the same thing before and it is therefore not new or interesting • Most of this is probably old hat to you, isn t it? Andrey Truhachev)
inf.old hatнесовременный
vulg.old hatженские наружные половые органы
gen.old hatникого не удивишь (1. Behind the times; old-fashioned: Last year's styles will be old hat soon. 2. Overused; trite: That prank is old hat. AHD Alexander Demidov)
gen.old hatкорифей (driven)
gen.old hatхорошо знакомый
gen.old hatустарелый
media.old hat ideaустаревшая идея (bigmaxus)
gen.old-hatхорошо знакомый
gen.old-hatустарелый
gen.old-hatстарый
Makarov.she is all pretty old hatлна довольно старомодна
idiom.that's old hat!это старая пластинка (Andrey Truhachev)
idiom.that's old hat!это старый анекдот! (Andrey Truhachev)
idiom.that's old hat!это старо как прошлогодний снег (Andrey Truhachev)
idiom.that's old hat!это старая песня (Andrey Truhachev)
inf.that's old hat!это давно не новость (Andrey Truhachev)
inf.this is old hatэто мы уже проходили (VLZ_58)
gen.who's that fat old guy in the fur hat?кто этот толстый дядя в меховой шапке?

Get short URL