DictionaryForumContacts

Terms containing office of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a house of officeнужное место
gen.a house of officeотхожее место
gen.a salary of $10,000 is attached to that officeна этом посту оклад 10 000 долларов
gen.abuse of officeзлоупотребление служебным положением (Hundreds of supporters and opponents of former Ukrainian Prime Minister Yulia Tymoshenko have gathered in Kiev, as her trial on charges of abuse of office resumes. BBC Alexander Demidov)
gen.abuse of officeпревышение служебных полномочий (Alexander Demidov)
gen.abuse of officeзлоупотребление должностными полномочиями (denghu)
trd.class.activities of head officesдеятельность головных офисов (ОКВЭД 70.10 – Деятельность головных офисов europa.eu 'More)
trd.class.activities of head offices, management consultancy activitiesдеятельность головных офисов, консультирование по вопросам управления (ОКВЭД 70 – Activities of head offices; management consultancy activities – Деятельность головных офисов; консультирование по вопросам управления europa.eu 'More)
gen.address of registered officeюридический адрес (Johnny Bravo)
gen.administrative office of the Supreme Courtаппарата Верховного Суда (The Arizona Constitution authorizes an administrative director and staff to assist the Chief Justice with administrative duties. Under the direction of the Chief Justice, the administrative director and the staff of the Administrative Office of the Courts (AOC) provide the necessary support for the supervision and administration of all state courts. Alexander Demidov)
logist.administrative offices of the depotадминистративно-хозяйственные органы склада
gen.advantages of administrative officesадминистративный ресурс (S. Manyakin)
gen.affirmation of officeприсяга (напр., нотариуса • I, Joe Q. Notary, having been duly appointed and commissioned a Notary Public in and for the Commonwealth of Pennsylvania, do solemnly swear (or affirm) that I will support, obey and defend the Constitution of the United States and the Constitution of this Commonwealth and that I will discharge the duties of my office with fidelity. pa.gov 4uzhoj)
gen.an estimated quarter of all major corporations have released employees for inappropriately using electronic office equipmentкаждая четвёртая ведущая корпорация раскассировала определённый процент своих служащих за то, что те использовали электронное оборудование не по назначению
Makarov.an opportunity of doing a real good officeвозможность создать действительно хороший офис
formalArchives of Vital Statistics OfficesАрхив органов, регистрирующих акты гражданского состояния (ART Vancouver)
busin.arrangement of officesобустройство офисов (Konstantin 1966)
gen.as of today, you are in charge of the officeс сегодняшнего дня вы приступаете к исполнению своих служебных обязанностей
lawat the offices ofпо месту нахождения (Andrew052)
gen.at the offices ofпо месту нахождения (для направления EN -> RU, e.g. deposit a copy of the proposale for examination at the offices of the company: представить копию предложения для рассмотрения по месту нахождения компании twinkie)
gen.badge of officeслужебный значок (His badge of office, that of a US Marshal, glittered on his chest. Abysslooker)
gen.block of officesмногоэтажное офисное здание (4uzhoj)
gen.books of the officesбогослужебные книги (церк. литература, содержащая правила и порядок богослужения и соответствующие тексты)
Makarov.by the nature of his officeпо характеру его работы
Makarov.by the nature of his officeпо роду его работы
Makarov.by virtue of officeэкс-официо
gen.by-laws of the representative officeположение о представительстве (rechnik)
gen.cash office of a local administrationкасса местной администрации (ABelonogov)
gen.cash office of organizationкасса организации (ABelonogov)
gen.central office of criminal investigationsглавное следственное управление (в структуре различных органов 4uzhoj)
gen.Central Office of Industrial TribunalЦентральное управление промышленного суда (Великобритания)
gen.certificate of officeдолжностное удостоверение (Alamarime)
gen.Civil Registry Office of the Directorate for Registry Officesтерриториальный отдел управления ЗАГС (emirates42)
gen.command of officeуправление ведомством
mil.compartmentalization of officesпроизводственная изоляция служебных помещений
gen.computerlike impersonality of officesмеханическая безликость канцелярий
gen.Concerning the Public Prosecution Office of the Russian Federationо прокуратуре Российской Федерации (E&Y)
gen.confirm someone's tenure of officeутвердить кого-либо в должности
gen.Congressional Office of Science and TechnologyУправление конгресса по науке и технике
lawConsolidated State Register of Representative Offices of Foreign Legal Entitiesсводный государственный реестр представительств иностранных юридических лиц (Olga_Lawyer)
Makarov.conterminous terms of office of the President and his chief adviserсовпадающие сроки пребывания на посту президента и его главного советника
gen.court of officesптичий двор
gen.court of officesскотный двор
gen.court of officesзадний двор
rel., christ.daily cycle of officesцикл суточный
gen.date of a post-office stampдата почтового штемпеля
goldmin.decoration of offices with mapsоформление офисов картами (Leonid Dzhepko)
gen.development of office spaceстроительство офиса (Alexander Demidov)
Makarov.disposal of officesпередача функций
gen.district office of internal affairsрайонное управление внутренних дел (контекстуальный перевод Bauirjan)
gen.divest oneself of an officeуйти с должности
Makarov.dry docks, fitting shops, and other special facilities, usually grouped in the vicinity of the administration offices, are part of every modern canal-maintenance systemсухие доки, сборочные мастерские и другие специальные сооружения, находящиеся обычно неподалёку от административных офисов, являются частью любой современной системы технического обслуживания каналов
gen.during his tenure of officeкогда он занимал должность
gen.during their tenure of officeв течение срока их полномочий (mascot)
gen.duties of officeдолжностные обязанности (D Cassidy)
gen.early termination of officeдосрочное прекращение полномочий (Alexander Demidov)
gen.early termination of officeдосрочное прекращение полномочий (АД bookworm)
gen.elect for the next term of officeизбрать на следующий срок
gen.elect to a second term of officeпереизбрать (Anglophile)
gen.elect to a second term of officeизбрать на второй срок (Anglophile)
gen.election of office-holdersвыборы должностных лиц
gen.enter into another term of officeприступить к исполнению обязанностей в связи с новым сроком полномочий
gen.enter on another term of officeприступить к исполнению обязанностей в связи с новым сроком полномочий
gen.execution of an officeисполнение служебных обязанностей
gen.expiration of the term of officeистечение срока полномочий (bookworm)
Makarov.extend the term of officeпродлить полномочия
Makarov.extend the term of officeпродлить мандат
gen.extension of the term of office ofпродление полномочий (Her Majesty The Queen has approved an extension of the term of office of Lord David Clark of Windermere, chairman of the Board of Forestry ... – АД)
Makarov.fall into the habit of walking to his office and backприобрести привычку ходить пешком на работу и обратно
gen.fill a vacancy of the officeзанимать вакантное место должностного лица
avia.FOCC has proper office spaces for organization of day-and-night service and personnel restЦУП имеет достаточные рабочие помещения для организации круглосуточной работы и отдыха персонала (tina.uchevatkina)
Makarov.form the habit of walking to his office and backприобрести привычку ходить пешком на работу и обратно
gen.give us a cast of your officeпокажите нам образчик своего искусства
gen.go out of officeсложить с себя полномочия
dipl.good offices of third partiesдобрые услуги третьей стороны
gen.Government's Office of Minority HealthГосударственное управление по вопросам здоровья национальных меньшинств США (DoctorKto)
gen.he combines the office of head of a college with that of a professorон совмещает должность ректора колледжа и профессора
gen.he combines the office of head of a college with that of a professorон одновременно занимает должность главы колледжа и профессора
gen.he combines the office of head of a college with that of a professorон одновременно занимает должность ректора колледжа и профессора
gen.he combines the office of head of a college with that of a professorон совмещает должность главы колледжа и профессора
Makarov.he feels pride mixed with humble gratitude as he enter upon the responsibilities of this officeон испытывает гордость и смиренную благодарность, приступая к обязанностям, связанным с этой должностью
gen.he gave us a cast of his officeон сыграл с нами свойственную ему штуку
Makarov.he is directly responsible for the efficient running of the officeон несёт непосредственную ответственность за эффективную работу фирмы
Makarov.he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh airего сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом
gen.he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh airего сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом
gen.he is unable to discharge the duties of his officeон не справляется со своими обязанностями
gen.he lives within walking distance of the officeот его дома до работы можно дойти пешком
Makarov.he makes a point of being in his office at nine o'clockон взял себе за правило приходить в офис в девять часов
gen.he performs the office of treasurerон выполняет функции казначея
gen.he popped his head round the door of Greg's officeон просунул голову в кабинет Грега
gen.he popped his head round the door of Greg's officeон заглянул в кабинет Грега
Makarov.he was convicted of corruption, and will be disqualified from officeон был признан причастным к коррупции и будет смещён со своего поста
gen.he was elected twice to the office of presidentон дважды избирался на пост президента
Makarov.he was one of the greatest Prime Ministers who ever held officeон был одним из самых выдающихся премьер-министров, которые когда-либо занимали этот пост
gen.he was railroaded out of officeего вынудили уйти со своего поста
gen.he was shown out of the officeего выпроводили из кабинета
gen.he works seven days a week, just coming out of his office for mealsон работает семь дней в неделю, выходя из своего кабинета только, чтобы поесть
gen.Head of the Civil Registry Officeначальник отдела записи актов гражданского состояния (emirates42)
med.Head of WHO country officeРуководитель странового офиса ВОЗ (Linera)
gen.Higher Education Regional Offices of the Commission on Higher EducationРегиональные отделения высшего образования Комиссии по высшему образованию (Johnny Bravo)
Makarov.his office are in the seedier end of townего офис располагался на самой бедной окраине города
Makarov.his office now is badly short of staffу него в офисе сейчас настоящее безлюдье
gen.his period of officeсрок его полномочий (mascot)
Makarov.his term of office expires next yearсрок его пребывания на посту истечёт в будущем году
cleric.hold a plurality of officesобслуживать несколько приходов
gen.hold a plurality of officesработать на нескольких должностях по совместительству
gen.holder of an officeдолжностное лицо
Gruzovikholder of more than one officeсовместительница
Gruzovikholder of more than one officeсовместитель
gen.holding of more than one officeсовместительство
Makarov.I am in charge of this officeя руковожу этим учреждением
Makarov.I am in charge of this officeя заведую этим учреждением
Makarov.I am in charge of this officeя ведаю этим учреждением
gen.I do not mean by that that I have any intention whatever of giving up my officeя совершенно совсем не хочу сказать этим, что я собираюсь отказаться от своего поста
Makarov.I feel pride mixed with humble gratitude as I enter upon the responsibilities of this officeя испытываю гордость и смиренную благодарность, принимая эту должность
gen.in a number of officesв ряде учреждений
math.in how many ways can a ballot be marked for both of these offices?сколькими способами ... ?
lawincompatibility of officesЗапрет на совмещение постов (должностей; No person shall at the same time hold any 2 of the following offices: selectman, treasurer, moderator, trustee of trust funds, collector of taxes, auditor and highway agent. molimod)
sociol.increased number of offices hidden in residential buildingsвозрастание числа контор, скрытых в жилых зданиях
med.International Office of EpizooticsМеждународное бюро по борьбе с эпизоотиями
med.International Office of Public HygieneМеждународное бюро общественной гигиены
gen.Investigations Department of the Investigations Committee of the General Prosecutor's Office of the Russian FederationСУ СКП РФ (Susan79)
gen.Investigative Committee at the Public Prosecutor's Office of the Russian FederationСледственный комитет при прокуратуре Российской Федерации (Litvishko)
gen.Investigative Committee of the Russian Prosecutor General's Officeследственный комитет при прокуратуре РФ (GeorgeK)
gen.it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the contentэто не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно (Johnny Bravo)
gen.items of office and organizational equipmentпредметы конторского и хозяйственного обзаведения (ABelonogov)
gen.its total box office take was about $70 million as of Octoberна второе октября Общая выручка от продажи билетов на этот фильм составила Около 70 миллионов долларов
gen.Jack out of officeуволенный с работы
gen.Jack out of officeбезработный
gen.Joint Chiefs of Staff OfficeУправление объединённого комитета начальников штабов (США)
Makarov.Labour Party tried to achieve this during its various terms of officeлейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
gen.Latin American Office of Aerospace ResearchЛатиноамериканское отделение воздушно-космических исследований
lawLaw on Supervision of Trust OfficesЗакон об управлении доверительными фондами (Viacheslav Volkov)
Makarov.lay down the duties of officeсложить служебные полномочия
gen.lay down the duties of officeотказываться от должности
gen.lay down the duties of officeотказаться от должности
busin.learn to work with the offices of different levelsучиться работать с офисами разного уровня (Konstantin 1966)
gen.leave the office ofуйти с поста (Tymoshenko, a leader of Ukraine's western-leaning Orange Revolution six years ago, has reverted to being the country's chief opposition politician and rival to President Viktor Yanukovych since leaving the office of prime minister last year. TG Alexander Demidov)
avia.Life Sciences Program of the Air Force Office of Scientific ResearchМедико-биологическая программа Управления научных исследований ВВС (США)
gen.limit the duration of an office to the term of two yearsограничить срок пребывания на посту двумя годами
avia., corp.gov.List of Operational Contact Points between Vulcanological Agencies, Meteorological Watch Offices and Air Control CenterСписок пунктов оперативной связи между вулканологическими станциями, органами метеорологического наблюдения и районным диспетчерским центром
gen.local offices of federal agenciesтерриториальные органы федеральных органов исполнительной власти (Alexander Demidov)
Makarov.location of officesместонахождение учреждений
gen.Main Directorate of the Registry OfficeГлавное управление ЗАГС (emirates42)
Makarov.main thrust of office automationглавное направление в автоматизации канцелярской службы
Makarov.make good use of officeиспользовать пост в своих интересах
Makarov.make good use of officeиспользовать должность в своих интересах
gen.man of officeчиновник
gen.manual and office workers of non-production sectorsрабочие и служащие непроизводственных отраслей (ABelonogov)
UN, polit.Mission of good offices in CyprusМиссия добрых услуг на Кипре
gen.misuse of officeдолжностное злоупотребление
Makarov.mother Margaret could not venture as far as the post-office without the aid of a pikeмать Маргарита не могла дойти дальше почты без своей клюки
insur.National Association of Professional Surplus Lines OfficesНациональная ассоциация специалистов бюро по дополнительным видам страхования (NAPSLO)
gen.National Office of Vital StatisticsНациональное бюро демографической статистики (США)
econ.network of branch officesсеть филиалов
econ.network of officesсеть контор
gen.network of officesсеть офисов (Alexander Demidov)
gen.oath of officeприсяга при вступлении в должность государственного чиновника (Taras)
gen.oath of officeдолжностная присяга (Taras)
gen.oath of officeприсяга президента (США Taras)
gen.Oath of Officeпрезидентская присяга (в соответствии с Конституцией США, вступающий в должность президента США приносит присягу, либо делает торжественное заявление: "Торжественно клянусь, что буду добросовестно исполнять должность президента Соединенных Штатов и всеми силами поддерживать, охранять и защищать Конституцию Соединенных Штатов" – " I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of President of the United States, and will to the best of my ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States". Присягу принято приносить на Библии, однако это не обязательное требование. Присяга принимается председателем Верховного суда США см. Chief Justice of the United States Taras)
gen.oath of officeприсяга при вступлении в должность
ecol.Office for Analysis and Evaluation of Operational DataУправление анализа и оценки данных об эксплуатации атомных электростанций (США)
gen.office for recordation of personal statusотдел записи актов гражданского состояния (AE Andrey Truhachev)
gen.office for registration of instruments of civil statusотдел записи актов гражданского состояния
gen.office for registration of personal statusотдел записи актов гражданского состояния (BE Andrey Truhachev)
gen.office of a holder of a master's degreeмагистрантство
gen.office of a memberфункция члена (Alexander Demidov)
Gruzovikoffice of a naibнаибство
Gruzovik, inf.office of a public prosecutorпрокурорство
gen.office of addressesконтора адресов
med.Office of Advanced Research and TechnologyУправление перспективных научно-технических исследований (США)
gen.Office of Advanced Research and TechnologyУправление перспективных научно-технических исследований
Makarov.office of aeronautics and space technologyотдел авиационно-космической техники (OAST)
med.Office of Aerospace MedicineОтдел авиационной и космической медицины
avia.Office of Airspace RegulationДепартамент по регулированию воздушного пространства (CASA bonly)
gen.Office of Alcoholism and Drug Abuse PreventionБюро профилактики алкоголизма и наркомании
gen.Office of Authenticationsотдел легализации (напр., в МИДе 4uzhoj)
gen.office of authorityруководящая должность (Tamerlane)
avia.Office of Aviation MedicineУправление авиационной медицины (США)
nautic.Office of Boating, Public and Consumer Affairsуправление маломерных судов
nautic.Office of Boating, Public and Consumer Affairsвнутренних и внешних сношений (штаба БОХР)
gen.Office of Censorshipслужба цензуры
gen.office of children's servicesслужба по делам детей (Аляска 4uzhoj)
gen.Office of Citizenship and Migration Affairsуправление по делам гражданства и миграции (WiseSnake)
med.Office of Civil Defenceотдел гражданской обороны
med.Office of Civil DefenceМинистерство гражданской обороны
energ.ind.Office of Civil DefenseУправление гражданской обороны (США)
gen.office of civil registrationотдел записи актов гражданского состояния
gen.office of complianceофис стандартов (yo)
gen.office of consular affairsУправление Консульской Службы (Kul'kova I.)
energ.ind.Office of Defence Waste and Transportation ManagementУправление по хранению и транспортировке отходов ядерного оружейного комплекса (Министерство энергетики, США)
med.Office of Demographic Studiesбюро демографических исследований
med.Office of Demographic StudiesВедомство демографических исследований
gen.office of designationотдел по выдаче лицензий (контекстуально 4uzhoj)
gen.Office of Dietary Supplementsотдел пищевых добавок (вилина)
gen.Office of Diversity, Equity, Inclusion and AccessibilityУправление по вопросам разнообразия, равенства, инклюзивности и доступа (YuriTranslator)
ecol.Office of Drinking WaterУправление питьевой воды (США)
ecol.Office of Drinking WaterУправление по питьевой воде (США)
energ.ind.Office of Economic and Manpower StudiesУправление по исследованию экономики и кадров (США)
energ.ind.Office of Economic OpportunityУправление по исследованию экономических возможностей
energ.ind.Office of Economic OpportunityУправление по изучению экономических возможностей (США)
gen.Office of Economic OpportunityБюро экономической конъюнктуры (США)
gen.Office of Economic WarfareБюро экономической войны
gen.office of editor-in-chiefглавная редакция ('It was not intended that the office of editor-in-chief should infringe in any way either the independent responsibilities of the two editors for editorial opinion ... Alexander Demidov)
gen.Office of EducationБюро просвещения
gen.Office of Educationуправление по вопросам образования
gen.Office of Educationкомитет по вопросам образования
gen.Office of EducationФедеральное управление просвещения (в США)
gen.Office of Education and TrainingУправление по образованию и обучению
gen.Office of Emergency Managementслужба по чрезвычайным ситуациям (не путать с Office FOR Emergency Management – военным ведомством при президенте США, существовавшим до 1944 года 4uzhoj)
gen.Office of Emergency PlanningУправление чрезвычайного планирования (США)
ecol.Office of Energy ConservationУправление по рациональному использованию энергии (США)
energ.ind.Office of EnforcementУправление по введению в действие (законов, стандартов и др. Комиссии по ядерному регулированию США)
gen.Office of EnforcementОтдел по исполнению законодательства (подразделения в составе уполномоченных органов исполнительной власти США peregrin)
ecol.Office of Environmental EducationУправление природоохранного просвещения (США)
med.Office of Environmental Health Hazard AssessmentОфис оценки экологической опасности для здоровья (peregrin)
gen.office of exchangeучреждение обмена (Julian Bream)
med.Office of Federal Health RelationВедомство по вопросам федерального здравоохранения
med.Office of Federal Health RelationУправление по вопросам федерального здравоохранения
gen.Office of Federal Housing Enterprise OversightУправление по федеральному надзору за жилищным сектором США (ssark)
gen.Office of Foreign Assets ControlСлужба регулирования зарубежных активов (государственное агентство США Vadim Rouminsky)
Makarov.Office of Foreign Direct InvestmentsБюро по контролю прямых инвестиций за границей (США)
gen.Office of Foreign Disaster AssistanceОтдел по оказанию гуманитарной помощи при чрезвычайных ситуациях (USAID, usaid.gov MAMOHT)
energ.ind.Office of Fossil EnergyУправление по проблемам выработки электрической энергии на ископаемом топливе (Министерства энергетики США)
gen.Office of Fossil EnergyУправление минеральных энергетических ресурсов (Министерства энергетики США twinkie)
energ.ind.Office of Gas and Electricity Markets, OFGEMСлужба по газовому и электроэнергетическому рынкам (Антонина Верзакова)
med.Office of Generic Drugs FDAДепартамент FDA по генерическим препаратам (Wolfskin14)
gen.Office Of Government CommerceМинистерство государственной торговли (Соединённого Королевства AMlingua)
gen.Office Of Government CommerceГосударственная торговая палата (AMlingua)
energ.ind.Office of Government EthicsУправление по этике при Правительстве США
med.Office of Health EconomicsОтдел экономики здравоохранения (Britain, Великобритания)
gen.Office of High Commissioner for Human RightsОфис Верховного Комиссара ООН по Правам Человека (OHCHR Vladimir71)
gen.Office of High Commissioner for Human RightsУправление Верховного Комиссара ООН по Правам Человека (OHCHR slavchuk)
med.Office of Human DevelopmentОтдел развития человека (напр. в НИИ)
med.Office of Human Research ProtectionsУправление по защите участников исследований (amatsyuk)
gen.Office of Industrial RelationsУправление связи с промышленностью
gen.Office of Informationотдел информации
gen.Office of Information Management & Analysisинформационно-аналитическое управление (4uzhoj)
gen.Office of Information Servicesотдел информационных служб
gen.Office of Inspector Generalглавная инспекция (Morning93)
energ.ind.Office of Integrated Analysis and ForecastingОтдел комплексных анализов и прогнозирования (Управления энергетической информации США)
gen.Office of International Economic ResearchБюро международных экономических исследований
energ.ind.Office of International Nuclear Safety and CooperationУправление по ядерной безопасности и международному сотрудничеству (Министерства энергетики США)
gen.office of investigationsследственное управление (созданное при каком-либо органе // Например: HHS Office of Investigations 4uzhoj)
ecol.Office of Land Use and Water PlanningУправление землепользования и планирования развития водных ресурсов (США)
gen.Office of Management and Budgetслужба управления и бюджета (США)
avia.Office of Manned Space FlightУправление по проблемам полётов космических ЛА с экипажем (США)
gen.Office of Manpower Development ProgramБюро программы по развитию рабочей силы (США)
nautic.Office of Marine Environment and Systemsуправление окружающей среды и систем (штаба БОХР)
med.Office of Medical Servicesведомство медицинской службы
med.Office of Medical ServicesУправление медицинской службы
med.Office of Mental Healthотдел охраны психического здоровья (Кинопереводчик)
nautic.Office of Merchant Marine Safetyуправление обеспечения безопасности торгового флота (штаба БОХР)
gen.Office of Meteorological SystemБюро метеорологических систем
gen.Office of National Security Intelligenceотдел разведки и безопасности (Зарубезное военное обозрениеь 11 2006 nosov99)
nautic.Office of Naval Material Commandуправление начальника кораблестроения и вооружения ВМС
nautic.office of Naval Material Commandуправление начальника материально-технического обеспечения ВМС
nautic.office of Naval Researchнаучно-исследовательское управление ВМС
nautic.Office of Navigationуправление обеспечения безопасности судоходства (штаба БОХР)
ecol.Office of Noise AbatementУправление контроля за шумом (США)
gen.Office of Noise AbatementУправление по борьбе с шумами
gen.Office of OceanographyОкеанографическое бюро (ООН)
energ.ind.Office of Official PublicationsОтдел официальных публикаций (напр., агентства, министерства и др.)
gen.Office of Overseas Prosecutorial Development, Assistance, and TrainingОтдел по международному развитию, сотрудничеству и подготовке прокурорских работников Министерства юстиции США (aldrignedigen)
gen.Office of Pediatric TherapeuticsОфис педиатрической терапии (Johnny Bravo)
energ.ind.Office of PersonnelУправление кадров (напр., Комиссии по ядерному регулированию США)
ecol.Office of Pesticides and Toxic SubstancesУправление контроля за пестицидами и опасными веществами (США)
Makarov.Office of Pipeline SafetyУправление безопасности нефтепроводов (США)
med.Office of Population Censuses and Surveysотдел по изучению населения, его переписи и обслуживанию
med.Office of Population Censuses and SurveysБюро по изучению населения, его переписи и обслуживанию
gen.Office of Population ResearchЦентр демографических исследований (Принстонского университета ABelonogov)
gen.Office of Population ResearchОтдел изучения населения (Принстонского университета ABelonogov)
gen.office of the presidentпрезидентская должность (Andrey Truhachev)
gen.the office of the presidentпост президента (of a republic Andrey Truhachev)
gen.office of the presidentпрезидентство (Andrey Truhachev)
gen.office of the presidentдолжность президента (of a republic Andrey Truhachev)
ecol.Office of Prevention, Pesticides and Toxic SubstancesОтдел по предотвращению загрязнения пестицидами и ядовитыми веществами (США Zhelezniakova)
med.Office of Professional Standards ReviewБюро проверки профессиональных стандартов (HEW, Департамента здравоохранения США)
gen.Office of Protocolотдел протокола (при министерствах 4uzhoj)
med.Office of Public Health EducationБюро по медико-санитарному просвещению населения (New York State, штата Нью-Йорк)
gen.Office of Public InformationОтдел общественной информации
gen.office of public integrityуправление общественного контроля (Taras)
gen.office of public prosecutorпрокуратура (Alexander Demidov)
gen.Office of Public Sector InformationУправление публичной информации (mufasa)
med.Office of Regulatory Affairsотдел соответствия регулятивным требованиям (proz.com Andy)
nautic.office of Research and Developmentуправление научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ
med.Office of Research and Statisticsбюро исследований и статистики
med.Office of Research and StatisticsУправление исследований и статистики
gen.Office of Rural Areas DevelopmentБюро развития сельских районов (министерства сельского хозяйства США)
energ.ind.Office of Safeguards and SecurityОтдел гарантий и. физической защиты (Министерства энергетики США)
ecol.Office of Saline WaterУправление опреснения солёных вод (США)
ecol.Office of Saline WaterУправление по засоленным водам (США)
Makarov.Office of Saline WaterУправление по проблемам опреснения вод (Министерства энергетики США)
med.Office of Science and TechnologyУправление науки и технологии (США)
nautic.office of Science and Technologyуправление по науке и технике
energ.ind.Office of Scientific and Technical InformationОтдел научно-технической информации (Министерства энергетики США)
gen.Office of Scientific and Technical InformationУправление научно-технической информации
med.Office of Scientific EvaluationУправление научной экспертизы (FDA, США)
gen.Office of Scientific Investigation and ResearchУправления по научным исследованиям и разработкам (O.S.I.R. ROGER YOUNG)
energ.ind.Office of Scientific ResearchУправление по научно-исследовательским работам
energ.ind.Office of Scientific Research and DevelopmentУправление научных исследований и разработок (Великобритания)
gen.Office of Scientific Research and DevelopmentУправление научных исследований и разработок (США)
med.Office of Scientific Research and DevelopmentУправление научных исследований и технического развития (США)
gen.Office of Scientific Research and DevelopmentУправление НИОКР
nautic.office of Ship Constructionуправление судостроения
gen.Office of Spacecraft and Flight MissionsУправление космических аппаратов и космических полётов
med.Office of Special Servicesведомство специализированной службы
med.Office of Special ServicesУправление специализированной службы
gen.Office of Standards ServicesБюро услуг по стандартизации (OSS; БУС Lavrov)
med.Office of Surgeon Generalотдел начальника медицинской службы
med.Office of Surgeon GeneralУправление начальника медицинской службы
med.Office of Technology AssessmentУправление технологической экспертизы (US Congress, конгресса США)
ecol.Office of Technology AssessmentУправление оценки влияния технологии (на окружающую среду; США)
ecol.Office of Technology AssessmentОтдел оценки влияния технологии (на окружающую среду)
avia.office of technology assessmentбюро оценки технологии
gen.office of the children's commissionerслужба по делам детей (4uzhoj)
gen.Office of the Federal Migration Service Directorateотдел УФМС (emirates42)
gen.Office of the Federal Migration Service Directorate of Russiaотдел УФМС России (emirates42)
gen.Office of the General ProsecutorГенеральная прокуратура (4uzhoj)
gen.office of the head of studiesучебная часть (Anglophile)
gen.Office of the high commissioner for human rightsУправление Верховного комиссара ООН по правам человека (yo)
gen.office of the immigration services commissionerотдел комиссара иммиграционной службы (VictorMashkovtsev)
gen.Office of the Lieutenant GovernorКанцелярия вице-губернатора (Johnny Bravo)
gen.Office of the Oblast Prosecutorобластная прокуратура (прокуратура .. области – Office of the Oblast Prosecutor for ... Oblast 4uzhoj)
gen.office of the Population Administrationбюро ЗАГС (WiseSnake)
gen.office of the professionsОтдел регулирования профессий (Sergey Yaroslavovich)
gen.Office of the Public GuardianСлужба опеки и попечительства (4uzhoj)
gen.office of the public prosecutorпрокуратура
gen.office of the registrarрегистрационное бюро (Анна Ф)
gen.office of the secretary of stateканцелярия губернатора штата (в штатах США // secretary of state – глава канцелярии губернатора штата 4uzhoj)
gen.Office of the Superintendent of Electronic Certification ServicesОтдел руководителя предоставления услуг по электронной сертификации (Johnny Bravo)
med.Office of the United Nations Disaster Relief CoordinatorБюро координатора ООН по оказанию помощи в случае стихийных бедствий
gen.Office of Vehicle Safety ComplianceДепартамент нормативного обеспечения транспортной безопасности (в составе Главного управления по обеспечению безопасности дорожного движения Минтранса США; русский перевод – аналогичное подразделение в составе Минтранса России 4uzhoj)
nautic.Office of Vessel Traffic Safetyотдел безопасности судоходства (управления БОХР)
gen.office of visitor relationsОтдел по работе с посетителями (Ladushka)
gen.Office of Vital Recordsотдел регистрации актов гражданского состояния (4uzhoj)
gen.Office of Vital Statisticsотдел записи актов гражданского состояния (4uzhoj)
gen.Office of Vital Statisticsотдел регистрации актов гражданского состояния (4uzhoj)
med.Office of Vocational RehabilitationУчреждение отделение, диспансер, санаторий профессиональной реабилитации
ecol.office of waste isolationотдел изоляции отходов
ecol.office of waste isolationОтдел изоляции радиоактивных отходов
ecol.Office of Water and Waste ManagementУправление использования водных ресурсов и обработки сточных вод (Управление охраны окружающей среды США)
ecol.Office of Water Data CoordinationУправление по координации показателей качества воды (при Геологической службе США)
ecol.Office of Water Data CoordinationБюро координации гидрологических данных
ecol.Office of Water Enforcement and PermitsУправление по наблюдению за соблюдением требований и выдаче разрешений на водопользование (США)
ecol.Office of Water PolicyУправление выработки политики водопользования (США)
ecol.Office of Water PolicyОтдел выработки политики водопользования (США)
ecol.Office of Water ProgramsОтдел планирования водопользования (Управление охраны окружающей среды США)
energ.ind.Office of Water RecyclingУправление по проблемам оборотного водоснабжения (Министерства энергетики США)
ecol.Office of Water RecyclingУправление оборотного водоснабжения (США)
ecol.Office of Water RecyclingОтдел повторного водопользования (США)
ecol.Office of Water Regulation and StandardsУправление по регулированию и нормативам качества воды (США)
ecol.Office of Water Research and TechnologyУправление гидрологических исследований и техники (США)
ecol.Office of Water Resources ResearchУправление исследования водных источников (США)
ecol.Office of Water Resources ResearchОтдел гидрологических исследований (США)
ecol.Office of Water ServicesУправление водоснабжения (Великобритания)
Makarov.office of weights and measuresпалата мер и весов
gen.office that gets a lot of publicityпубличная должность (рабочий вариант перевода 4uzhoj)
relig.offices of Christслужения Христа (Миссия и задача, возложенные Отцом на Иисуса Христа, когда Он при шел в мир, заключали в себе эти три служения: Пророка, Царя и Священника. skatarina.ru kondorsky)
gen.offices of profitоплачиваемый пост (занятие которого членом парламента влечёт за собой его отставку)
gen.offices of public trustдолжности, соединённые с общественным доверием
UNOffices of the Secretary-GeneralСекретариат Генерального секретаря
gen.one of my jobs at the newspaper office was to head up the page before it was printedкогда я работал в газете, в мои обязанности входило придумывать заголовки к полосам
gen.opening of a branch officeоткрытие филиала (WiseSnake)
busin.orders for arrangement of officesзаказы на обустройство офисов (Konstantin 1966)
gen.our firm's occupancy of the office depends on a rent reductionсрок аренды здания нашей фирмой зависит от снижения арендной платы
gen.out of officeотсутствие на рабочем месте (emirates42)
gen.out of officeОВО (MichaelBurov)
gen.out of officeпокинувший должность (пост; в отличие от out of THE office SirReal)
gen.out of officeотсутствует в офисе (MichaelBurov)
gen.out of office hoursв нерабочее время (VLZ_58)
gen.out of the officeв неформальной обстановке (Abysslooker)
Gruzovikout-of-officeвнеслужебный
Gruzovikout-of-office hoursвнеслужебные часы
gen.outside-of-office relationshipsкруг общения вне работы (Sweetlana)
dipl.perform the offices of chairmanисполнять обязанности председателя
gen.powers of officeдолжностных полномочий (D Cassidy)
Makarov.processing of observations at central officeкамеральная обработка наблюдений (метео)
gen.prolong the term of officeпродлевать полномочия (kanareika)
polit.Proposal by the Soviet Union that at all stages of a conflict extensive use needs to be made of all means for the peaceful settlement of disputes and differences between States, and offers of good offices and mediation should be made with a view to bringing about a truce. The ideas and initiatives involving non-governmental commissions and groups which would analyze the causes, circumstances and methods of settling individual specific conflict situations appear well worth consideringПредложение СССР о том, что на всех стадиях конфликта необходимо широко использовать все средства мирного улаживания споров и разногласий между государствами, выступать с предложениями добрых услуг, посредничества в достижении перемирия. Представляются плодотворными идеи и инициативы относительно неправительственных комиссий и групп, которые бы занимались анализом причин, обстоятельств и методов урегулирования тех или иных конкретных конфликтных ситуаций (выдвинуто М. С. Горбачёвым в статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574 S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; <-> UN Doc. A/42/574 S/19143 18 September 1987)
gen.record the Agreement on the Public Records of any public officeзарегистрировать договор в государственных регистрирующих органах (Lessee shall not record this Agreement on the Public Records of any public office. In the event that Lessee shall record this Agreement, this Agreement shall, at Lessor's option, terminate immediately and Lessor shall be entitled to all rights and remedies that it has at law or in equity. 4uzhoj)
gen.redundancy compensation for loss of officeкомпенсация при увольнении в связи с сокращением численности штата (blackroses)
securit.Regional Office of the Federal Securities CommissionРО ФКЦБ (of Russia Ker-online)
gen.Regional Office of the Ministry of Internal AffairsУМВД (напр., Управление Министерства внутренних дел (УМВД) России по Хабаровскому краю – Khabarovsk Krai Regional Office of the Ministry of Internal Affairs of Russia ART Vancouver)
lawregister of branches and representative offices of international organizations and foreign non-profit non-governmental organizationsреестр филиалов и представительств международных организаций и иностранных некоммерческих неправительственных организаций (Sergey.Cherednichenko)
gen.registered office and place of businessюридический и фактический адрес (Alexander Demidov)
gen.Regulated by the Faculty office of the Archbishop of CanterburyУправляется Канцелярией суда архиепископа Кентерберийского (Johnny Bravo)
Makarov.renew the term of officeвозобновить полномочия
Makarov.renew the term of officeвозобновить мандат
gen.resign office in favour of the younger manотказаться от должности в пользу более молодого человека
gen.responsibility for office services is not within the scope of the departmentэтот отдел не несёт ответственности за работу офисных служб
oil.proc.review of study results in client officesобзор результатов исследования в офисах компаний (MichaelBurov)
oil.proc.review of study results in client officesобзор результатов исследования в офисах клиентов (MichaelBurov)
Makarov.Senator Allen met Nov. 20, 2002, in his Washington, D.C., office with the wife of a Cuban political prisoner20 ноября 2002 сенатор аллен принял в своём офисе в Вашингтоне округ Колумбия супругу кубинского политзаключённого
trd.class.services of head officesдеятельность головных офисов (ОКВЭД 70.1 europa.eu 'More)
trd.class.services of head offices, management consulting servicesдеятельность головных офисов, консультирование по вопросам управления (ОКВЭД 70 – Пишется через точку с запятой: Services of head offices; management consulting services -деятельность головных офисов; консультирование по вопросам управления europa.eu 'More)
Makarov.set one's bag for the office of mayorметить на пост мэра
gen.set bag for the office of mayorметить на пост мэра
gen.set of office furnitureкабинет
gen.set up an office in the Department of Agricultureсформировать отдел в министерстве земледелия
gen.set up one's office in one of the rooms in the buildingоткрыть свою контору в одной из комнат этого здания
Makarov.she has a hearty dislike for any sort of office workона очень не любит конторскую работу
Makarov.she looked around her dark office and was engulfed by a feeling of emptinessона оглядела свой тёмный офис, и её охватило чувство пустоты
Makarov.she slammed down the letter and walked angrily out of the officeона швырнула письмо и, разъярённая, вышла из офиса
Makarov.she started as an office junior and in time became director of the whole companyона начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компании
Makarov.she took on the thankless task of organizing the office Xmas lunchона взялась за неблагодарное дело организации рождественского обеда в офисе
gen.she works in the administrative office of the collegeона работает в секретариате вуза
gen.shoehorn out of officeспихнуть кого-либо с занимаемой должности
gen.should you want a cast of my officeесли вам нужна будет моя услуга
busin.skill for implementation of complex orders for complete arrangement of officesумение выполнять комплексные заказы на полное обустройство офисов (Konstantin 1966)
gen.someone in the office ran away with the plans of the new engineкто-то выкрал в конторе чертежи нового мотора и скрылся с ними
gen.staff of officeцеремониальный жезл (герольда, например IgorTolok)
gen.Statistical Office of the European Communitiesстатистическое бюро ЕЭС
gen.style of officeформа обращения (Alex_Odeychuk)
gen.Taiwan Affairs Office of the State CouncilКанцелярия по делам Тайваня при Госсовете КНР (LadaP)
Makarov.take over the office of mayorпринять пост мэра
Makarov.take over the office of mayorпринять должность мэра
gen.take the oath of officeпринимать присягу (о должностном лице; в знач. "приносить присягу" bookworm)
gen.take the oath of officeпринять присягу (bookworm)
gen.take up the burdens of officeвзвалить на себя бремя служебных обязанностей
gen.term of officeСрок окончания полномочий (cyruss)
gen.term of officeсрок действия полномочий (The term of office of a co-opted member shall be until the conclusion of the next annual meeting; but without prejudice to his being co-opted on subsequent ... | The election of the President must begin at least 30 days before the term of office of the incumbent president expires or 10 days after the presidency falls vacant, ... WK Alexander Demidov)
gen.term of officeсрок полномочий (президента, сенатора и т. п.)
gen.termination or suspension of officeпрекращение или приостановление полномочий (Alexander Demidov)
gen.the Belgorod Office of Vital Recordsтерриториальное управление ЗАГС по Белгороду
Makarov.the Booking Office is open 15 minutes before the departure of each trainбилетная касса открывается за 15 минут перед отправлением каждого поезда
gen.the boy pushed in front of us and got to the ticket office firstмальчик протиснулся вперёд и оказался первым у кассы
Makarov.the building of the office is still incompleteстроительство офиса всё ещё не закончено
Makarov.the candidate stands accused of breaking promises even before he's in officeкандидата обвинили в нарушении обещаний ещё до того, как он вступил в должность
Makarov.the candidate stands accused of breaking promises even before he's in officeкандидата начинают обвинять в нарушении обещаний ещё до того, как он вступит в должность
rel., christ.the cycle of officesцикл богослужебный
rel., christ.the cycle of officesкруг церковный
gen.the dos and don'ts of working in an officeдолжностная инструкция по работе в конторе
Makarov.the duties of officeдолжностные обязанности
Makarov.the ergonomics of the new office furnitureэргономика новой офисной мебели
idiom.the good offices ofтщание (Liv Bliss)
Makarov.the Hong Kong office is one of the several outposts recently established by the companyгонконгский офис – это одно из нескольких представительств компании, открытых за последнее время
Makarov.the Labour Party tried to achieve this during its various terms of officeлейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
Makarov.the main thrust of office automationглавное направление в автоматизации канцелярской службы
gen.the mechanization and automation of officeмеханизация и автоматизация делопроизводства
gen.the mechanization and automation of office proceduresмеханизация и автоматизация делопроизводства
Makarov.the new thriller clocked up box office receipts in excess of $100 millionкассовые сборы от проката нового триллера превысили сто миллионов долларов
gen.the office for the burial of the deadзаупокойная обедня
gen.the office for the burial of the deadпохоронная служба
Makarov.the office is a hive of activityработа в конторе кипит
gen.the office of a hieromonachиеромонашество
gen.the office of a regular deaconиеродиаконство
gen.the office of chairmanобязанности председателя
gen.the office of hostобязанности хозяина
Gruzovikthe office of the gentlemen of the bedchamberкамер-юнкерство
Makarov.the order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayersэти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитв
Makarov.the party consolidated the country during its term of officeпартия укрепила страну за время своего пребывания у власти
Makarov.the party consolidated the country during its term of officeпартия консолидировала страну за время своего пребывания у власти
Makarov.the Post Office workers have come out in support of their pay claimпочтовые работники объявили забастовку, требуя повышения заработной платы
gen.the power inherent in the office of Presidentправа, которые даёт пост президента
Makarov.the President of the company holds office for one yearпрезидент компании избирается на эту должность на год
Makarov.the President's first period of officeпервый срок президента на своём посту
Makarov.the President's oath of officeприсяга президента страны при при инаугурации
Makarov.the President's oath of officeприсяга президента страны при вступлении в должность
gen.the President's oath of officeприсяга президента при вступлении в должность
gen.the Property and Facilities Management Office under the President of the Russian FederationУправление делами Президента Российской Федерации
patents.the restricted Council inside the Committee of the Directors of the National Officesузкий совет членов Комитета директоров национальных ведомств
gen.the ruling affects all personnel of this officeраспоряжение касается всех сотрудников этого учреждения
gen.the spoils of officeпривилегии и выгоды, связанные с должностью
gen.the spoils of officeнаграда за политические услуги сторонникам победившей партии
publ.law.the State Register of Accredited Branches and Representative Offices of Foreign Legal EntitiesГосударственный реестр аккредитованных филиалов и представительств иностранных юридических лиц (Polymath)
Makarov.the sweets of officeпрелести службы
gen.the top floor of the building was signed over for use as officesбыла оформлена передача верхнего этажа под конторские помещения
Makarov.the trappings of officeвнешние атрибуты власти
gen.the US Department of Commerce's National Travel & Tourism OfficeНациональное управление путешествий и туризма Министерства торговли США
gen.the venal sale of political officesкорыстная продажа политических должностей
Makarov.the whole system of offices is branched in five classesв системе отделений выделяется пять классов
gen.this office is tenable for a period of three yearsэту должность можно занимать в течение трёх лет
gen.through the good offices ofпользуясь добрыми услугами (кого-либо)
gen.through the good offices ofблагодаря добрым услугам (напр., Генерального секретаря ООН)
gen.through the kind offices ofпри участии (Kugelblitz)
lawthrough the offices ofиспользуя кого-либо в качестве представителя
lawthrough the offices ofпользуясь услугами (кого-либо)
lawthrough the offices ofчерез (кого-либо)
gen.through the kind offices ofпри помощи (кого-либо; I got the job through the kind offices of a friend. Kugelblitz)
gen.through the offices ofпри участии (I got the job through the kind offices of a friend. Kugelblitz)
lawthrough the offices ofиспользуя в качестве представителя
gen.through the kind offices ofпри чьём-либо посредничестве (I got the job through the kind offices of a friend. Kugelblitz)
gen.'tis the office of a kingэто соответствует сану короля
gen.'tis the office of a kingтак подобает королю
Makarov.trudge from office to office in search of workбродить от одной конторы к другой в поисках работы
Makarov.turn out of officeосвободить от должности
gen.under the color of officeпри исполнении служебных обязанностей (kondorsky)
gen.unexpired term of officeнеистёкший срок полномочий
gen.Uniform State Register of accredited representative offices of foreign companies on the territory of the Russian FederationCводный государственный реестр аккредитованных на территории Российской Федерации представительств иностранных компаний (palata.ru AndersonM)
gen.Union of Post Office WorkersПрофсоюз почтовых работников (Великобритания)
med.University of British Columbia Faculty of Medicine eHealth strategy officeстратегический отдел при медицинском факультете электронного здравоохранения университета провинции Британская Колумбия (Linera)
dipl.venal sale of political officesпродажа за взятки политических должностей
gen.vote smb. out of officeзабаллотировать (кого́-л.)
gen.wearing his robe of officeв своей официальной одежде
rel., christ.weekly cycle of officesцикл недельный
Makarov.when someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morningкогда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучку
rel., christ.yearly cycle of officesцикл годовой
Makarov.you have the run of my officeвы можете свободно пользоваться моим офисом
Showing first 500 phrases

Get short URL