Subject | English | Russian |
gen. | be off limits | закрытый для посещения (кем-либо) |
Makarov. | be off limits | быть запрещённым |
Makarov. | be off limits | быть неразрешённым |
Makarov. | be off limits | быть закрытым для посещения |
gen. | be off limits to someone | закрытый для посещения (кем-либо) |
Игорь Миг | be off-limits | являться табу |
gen. | be off-limits to | быть / оказываться невозможным для (This is understandable since, as we know, the current exclusionary practices make Council membership virtually off-limits to them. >>>Все это понятно, поскольку, как известно, нынешняя эксклюзивная практика делает членство в Совете для них практически невозможным / Перевод:АрхивООН) |
Makarov. | casino was declared off-limits to the servicemen | вход в казино военнослужащим был запрещён |
gen. | certain facts are off-limits for reporting | некоторых фактов нельзя касаться в сообщениях |
busin. | limit time off | ограничивать свободное от работы время |
inf. | nothing is off limits | ничто не слишком (Clint Ruin) |
gen. | off limits | под запретом (HarryWharton&Co) |
mil. | off limits | "запретное место" (to) |
logist. | off limits | посторонним вход воспрещается |
jarg. | off limits | беспредел (The Chechen gangsters have gained notoriety for being "bespredelshiki", or "off-limits" in executing violence and denying the rules of engagement and interaction with others. Val Voron) |
mil. | off limits | "запретный район" (to) |
transp. | off limits | неразрёшенный |
transp. | off limits | запретный |
mil. | off limits | запретный район |
gen. | off limits | вход воспрещён |
mil. | off limits | запретная зона (надпись, напр., у заминированного участка) |
polit. | off limits to inspection | не подлежащий инспекции |
sec.sys. | Off limits to unauthorized personnel! | посторонним вход воспрещён! (надпись Andrey Truhachev) |
avia. | off-axis limit | предельно угловое отклонение от оси |
avia. | off-boresight limit | предельный разрешённый для стрельбы бортовой угол цели |
nautic. | Off-heading limit | Лимит отклонения по курсу (Olga_Vita) |
astronaut. | off-limit contact | свободный контакт |
astronaut. | off-limit contact | незадействованный контакт |
tech. | off-limit contacts | ограничительные контакты (шагового реле) |
metrol. | off-limit detection | обнаружение отклонения от заданного предела |
oil | off-limit detection | обнаружение отклонения от заданного уровня |
metrol. | off-limit detector | устройство, следящее за отклонением от заданного уровня |
metrol. | off-limit detector | устройство, следящее за отклонением от заданного предела |
qual.cont. | off-limit piece | деталь с размерами, выходящими за заданные пределы |
gen. | off-limits | запрещённый |
gen. | off-limits | запретный |
slang | off-limits | беспредельщик (The Chechen gangsters have gained notoriety for being "bespredelshiki", or "off-limits" in executing violence and denying the rules of engagement and interaction with others.) |
gen. | off-limits | противопоказанный (Cream cleansers are totally off-limits for oily skin. 4uzhoj) |
context. | off-limits | табу (e.g. a topic of conversation • While people can joke about anything, there are a few subjects that are off-limits if a person wants to be seen as a sensitive, tasteful individual. Sexual abuse is one of them. Tanya Gesse) |
gen. | off-limits | заповедный |
gen. | off-limits | закрытый (для посещения и т.п. • The site is off-limits to the general public. • The basement and garage will be off-limits during the renovations. • The pond was off-limits to swimmers. – ...закрыт для купания. Alexander Demidov) |
gen. | off-limits | неразрешённый |
construct. | off-limits | вход воспрещён (надпись на двери или воротах ограждения) |
mil. | off-limits | "запретная зона" |
construct. | off-limits area | запретная зона (опасных работ) |
construct. | off-limits area | закрытая зона (опасных работ) |
data.prot. | off-limits areas of memory | недопустимые для записи области оперативной памяти (Sir_Nikita) |
gen. | off-limits facility | объект закрытого доступа (VLZ_58) |
Makarov. | off-limits section | закрытый район |
Makarov. | off-limits section | запрещённый район |
Игорь Миг | off-limits subject | опасная тема (Следует избегать неприятных для собеседника или "опасных" тем. Для "светских" разговоров не рекомендуют брать темы политики, религии, социального неравенства, а также положения женщин в обществе, так как они могут вызвать конфликты или недоразумения. Не лучше и сексуальные темы) |
gen. | off-limits subject | недопустимая тема (Alexander Demidov) |
gen. | off-limits to | закрытый для входа / прохода (кого-либо) |
gen. | off-limits to | запрещённый к использованию / употреблению (кем-либо; >> forbidden to be patronized, frequented, used, etc., by certain persons, as soldiers.) |
gen. | off-limits to all except | доступ в который имеют только (Alexander Demidov) |
gen. | off-limits to all except | в который имеют доступ только (Alexander Demidov) |
gen. | off-limits to the general public | закрытый для посещения (The site is off-limits to the general public.) |
gen. | off-limits to unauthorized personnel | вход в которые для посторонних запрещён (Alexander Demidov) |
gen. | off-limits to unauthorized personnel | доступ в которые для посторонних запрещён (Alexander Demidov) |
gen. | off-limits topic | запретная тема (VLZ_58) |
nautic. | Off-track limit | Лимит отклонения по траектории (Olga_Vita) |
tech. | power take-off rpm vehicle speed limit | предельная скорость машины при отборе мощности |
avia. | production pass-off limit | ограничение на прохождение заводского испытания |
progr. | reserved words are off-limits | запрещено использовать зарезервированные слова (ssn) |
gen. | story remains off limits | информация остаётся закрытой |
Makarov. | subject is off-limits | это запретная тема |
Makarov. | the casino was declared off-limits to the servicemen | вход в казино военнослужащим был запрещён |
Makarov. | the casino was declared off-limits to the servicemen | вход в казино для военных был закрыт |
Makarov. | the subject is off-limits | это запретная тема |