Subject | English | Russian |
gen. | a buildup of military forces | наращивание военной мощи (Taras) |
gen. | a present alinement of forces in the world | современная расстановка сил в мире |
gen. | a shew of force | демонстрация силы |
gen. | a show-of-force parade | парад-демонстрация военной силы |
gen. | a tour de force of memory | проявление феноменальной памяти |
Makarov. | ability of snow to resist shear stress due to cohesion between snow grains and forces of internal friction in snow | способность снега сопротивляться сдвиговым усилиям, обусловленная силами сцепления между зёрнами снега и силами внутреннего трения в снегу |
Makarov. | about 7 per cent of American military forces are comprised of women | около семи процентов личного состава американских вооружённых сил составляют женщины |
Makarov. | about 7 percent of American military forces are comprised of women | около семи процентов личного состава американских вооружённых сил составляют женщины |
Makarov. | act of force | применение физической силы |
Makarov. | act with the help of raw force | действовать с помощью грубой силы |
Makarov. | action of external forces | действие внешних сил |
Makarov. | acts of force | действия, связанные с применением силы |
Makarov. | actual correlation of forces in the international arena | истинное соотношение сил на международной арене |
gen. | Air Force Chief of Staff | начальник штаба ВВС |
Gruzovik | Air Force of the Airborne Forces | Транспортно-десантная авиация |
gen. | aligning of forces | расстановка сил |
gen. | alignment of forces | расстановка сил |
gen. | alignment of political forces | расстановка политических сил |
Makarov. | all arms of the fighting forces | все рода войск вооружённых сил |
gen. | all the force of her disclosure had imparted itself now | и только теперь он понял смысл её слов (Thomas Hardy "Tess of the D'urbervilles" lulic) |
gen. | alliance of democratic forces | объединение демократических сил |
Gruzovik | allocation of forces | размещение сил |
Makarov. | allowance to member of armed forces | прибавка к жалованью военнослужащего (на пропитание квартирные мундирные и пенсионные деньги) |
Makarov. | alter the balance of forces in favour of | изменять соотношение сил в чью-либо пользу (someone) |
Makarov. | an unwarranted display of force | неоправданная демонстрация силы |
Makarov. | analysis of forces | анализ сил |
Makarov. | analysis of forces | расчёт усилий |
Makarov. | analysis of forces | анализ действующих сил |
Makarov. | appreciate the true force of his arguments | по-настоящему понять истинную силу его доводов |
gen. | approved and came into force by decision No.... of State Standardization Committee | Утверждён и введён в действие Постановлением Государственного комитета по стандартам (Медведь) |
gen. | areas of limited forces | районы расположения ограниченного контингента войск |
Makarov. | arm of force couple | плечо пары сил |
Makarov. | arm of force couple | плечо пары (сил) |
gen. | Armed Forces of the former USSR | Вооружённые Силы бывшего СССР (ABelonogov) |
gen. | Armed Forces of the United States | вооружённые силы США |
gen. | Armed Forces of the USSR | Вооружённые Силы СССР (Raz_Sv) |
Makarov. | armed forces of two antagonistic states | разъединение – это стремление уменьшить международную напряжённость благодаря созданию нейтральной зоны, из которой выведены войска воюющих сторон |
gen. | arming up of military forces | наращивание военных сил |
gen. | as a force of habit | по привычке (denghu) |
gen. | as a result of force majeure circumstances | в результате действия непреодолимой силы (ABelonogov) |
gen. | as in force on the date of | в редакции, действующей на момент (Alexander Demidov) |
Makarov. | assessment of forces | оценка сил |
gen. | at the time of the entry into force of | на момент вступления в силу (ABelonogov) |
gen. | backbone of the nuclear forces | основа ядерных сил |
gen. | backbone of the nuclear forces | опора ядерных сил |
gen. | balance of forces | равновесие сил |
Makarov. | be dependent on the balance of forces | зависеть от соотношения сил |
Makarov. | break the force of the wind | ослаблять силу ветра |
gen. | build-up of military forces | наращивание военных сил |
gen. | by force of | путём |
Makarov. | by force of | путём |
Makarov. | by force of | при помощи |
gen. | by force of something | в силу (чего-либо) |
gen. | by force of | силой (оружия) |
Makarov. | by force of | посредством |
Makarov. | by force of | в силу |
gen. | by force of | посредством (оружия) |
gen. | by force of arms | силой оружия |
gen. | by force of arms | посредством оружия |
gen. | by force of circumstances | в силу обстоятельств |
Makarov. | by force of contrast | путём противопоставления |
Makarov. | by force of contrast | путём контраста |
avia. | by force of dominant participation in its authorized capital | в силу преобладающего участия в его уставном капитале (Uchevatkina_Tina) |
gen. | by force of duty | по долгу службы (sundaytimes.lk Tanya Gesse) |
gen. | by force of habit | по привычке |
gen. | by force of habit | в силу привычки |
gen. | by force of law | в силу закона (The parties to this contract shall at all times keep confidential all information acquired in consequence of this contract, except for information to which they may be entitled or bound to disclose by force of law or where required to do so by regulatory agencies. Vocabulary: the expression Сby force of law'means as a result of a legal requirement. Therefore, in this clause if either a binding legal provision stipulates that information must be disclosed, or a court orders such disclosure, then such disclosure must be made. LE2 Alexander Demidov) |
Makarov. | by force of will | силой воли |
gen. | by force of will | усилием воли (VLZ_58) |
gen. | by force/weight of | за счёт (The crowd managed to force its way in by (sheer) force/weight of numbers (= because there were so many of them). andrei+++) |
Makarov. | by sheer force of will | только силой воли |
Makarov. | by sheer force of will | исключительно силой воли |
gen. | can all our efforts towards morality prevail over the forces of evil? | может ли наше стремление к нравственности победить силы зла? |
gen. | can't see the force of doing what one dislikes | нет смысла делать то, что не нравится |
gen. | can't see the force of doing what one dislikes | нет необходимости делать то, что не нравится |
avia. | center of force | центр приложения силы |
Игорь Миг | Central Group of Forces | ЦГВ |
Игорь Миг | Central Group of Forces | Центральная группа войск |
gen. | Central Military Hospital of the Strategic Missile Forces | Госпиталь ЦВК РВСН (mil.ru Oksanut) |
gen. | Central Military Hospital of the Strategic Missile Forces | ЦВК РВСН (As in Госпиталь ЦВК РВСН. Oksanut) |
gen. | Central Military Hospital of the Strategic Missile Forces | ЦВКГ РВСН (Oksanut) |
Makarov. | centre of force | силовой центр |
Makarov. | centre of forces | центр сил |
avia., Makarov. | centre of pressure is point where resultant aerodynamic force cuts chord line of an airfoil | центр давления – это точка пересечения результирующей силы давления на крыло с плоскостью хорды крыла |
avia., Makarov. | centre of pressure is the point where the resultant aerodynamic force cuts the chord line of an airfoil | центр давления – это точка пересечения результирующей силы давления на крыло с плоскостью хорды крыла |
Makarov. | centrifugal forces that tug at the unity of the country | центробежные силы, подтачивающие единство страны |
Makarov. | centrifugal forces that tug at the unity of the country | центробежные силы, подрывающие единство страны |
gen. | change in the world balance of forces | изменение соотношения сил на мировой арене |
Makarov. | change the balance of forces in favor of | изменять соотношение сил в чью-либо пользу (someone) |
gen. | characterization of cobalt nanowires by means of force microscopy | исследование структуры кобальтовых нанопроводников с помощью силовой микроскопии |
Makarov. | characterization of polymeric membranes by means of scanning force microscopy | сравнительное исследование характеристик полимерных мембран методами сканирующей атомно-силовой и сканирующей электронной микроскопии (SFM) in comparison to results of scanning electron microscopy (SEM) |
Makarov. | closed polygon of forces | замкнутый многоугольник сил |
Makarov. | cogent forces of nature | непреодолимые силы природы |
Makarov. | coil cuts the magnetic lines of force | рамка пересекает магнитные силовые линии |
gen. | combination of forces | сложение сил |
gen. | command of the Border Forces | командование пограничных войск (W.B. Simons ABelonogov) |
gen. | commencement of force majeure | наступление обстоятельств форс-мажора (If at the time of commencement of force majeure JC-Electronics has partly performed its obligations under the agreement or is able to perform them, and the ... Alexander Demidov) |
Makarov. | component of a force | составляющая силы |
gen. | concentration of forces | концентрация сил |
gen. | confrontation of armed forces | столкновение вооружённых сил |
gen. | Convention between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces | Соглашение между Сторонами Североатлантического договора о статусе их вооружённых сил (от 19 июня 1951 г. asia_nova) |
Makarov. | convention shall remain in force until the expiry of five years from the date of its signature | конвенция будет оставаться в силе до истечения пяти лет со дня её подписания |
gen. | correlation of forces | соотношение сил |
gen. | date of entry into legal force | дата вступления в законную силу (ABelonogov) |
gen. | dates of entry into force | сроки вступления в силу (ABelonogov) |
gen. | Day of Airborne forces | день вдв (Skyadmirer) |
Makarov. | deaden the force of a blow | ослабить силу удара |
Makarov. | diagram constructed to snow the frequency of snow-drifting winds from the eight chief points of the compass, and the respective force of each | распределение по румбам повторяемости и силы метелевых ветров |
Makarov. | diagram of component forces | верёвочный многоугольник |
Makarov. | diagram of component forces | эпюра разложения силы |
gen. | discriminate use of force | избирательное применение силы (bookworm) |
avia. | discrimination of force against limb | ощущение препятствия, преодолеваемого конечностью (при работе с органом управления) |
Makarov. | disengagement, design for diminishing international tensions by creating a neutral or demilitarized zone between the armed forces of two antagonistic states | разъединение – это стремление уменьшить международную напряжённость благодаря созданию нейтральной зоны, из которой выведены войска воюющих сторон |
Makarov. | disposition of enemy forces | расположение сил противника |
Makarov. | disrupt the balance of forces | нарушать соотношение сил |
Makarov. | distribution of forces | распределение усилий |
Makarov. | distribution of forces | распределение нагрузок |
Makarov. | distribution of forces | распределение сил |
Makarov. | do something by force of habit | делать что-либо по привычке |
Makarov. | do by force of habit | делать что-либо чисто механически |
gen. | do by force of habit | делать что-либо по привычке |
Makarov. | do something by force out of sheer habit | делать что-либо чисто механически |
Makarov. | do something from force of habit | делать что-либо по привычке |
Makarov. | do from force of habit | делать что-либо чисто механически |
Makarov. | do something from force of inertia | делать что-либо по инерции |
Makarov. | do something from force out of sheer habit | делать что-либо чисто механически |
gen. | do something from force of habit | делать что-либо по привычка |
Makarov. | effect of long-range forces | влияние дальнодействующих сил |
therm.eng. | electrostatic lines of force | силовые линии электрического поля |
Makarov. | elements of force | параметры силы (направление, точка приложения и значение силы) |
gen. | enhancement of military forces | наращивание военных сил |
Makarov. | feel the force of someone's arguments | сознавать силу чьих-либо доводов |
gen. | feel the force of arguments | сознавать силу чьих-либо доводов |
gen. | feel the force of the wind | почувствовать силу ветра (the cool breeze, a blow, etc., и т.д.) |
Makarov. | field of force | поле силы |
gen. | fight against the forces of the dark | сражаться с силами тьмы (Andrey Truhachev) |
Makarov. | flux of forces | силовой поток |
gen. | for Service to the Motherland in the Armed Forces of the USSR | за службу Родине в Вооружённых Силах СССР |
Makarov. | force acting in the direction of displacement | сила, действующая в направлении смещения |
gen. | force coal out of the market | вытеснить уголь с рынка сбыта (bigmaxus) |
avia. | force coefficient derivative with respect to the angle of attack | производная коэффициента силы по углу атаки |
Makarov. | force concept for predicting the geometries of molecules in an external electric field | концепция силы для предсказания геометрических структур молекул во внешнем электрическом поле |
Makarov. | force down the lid of a box | захлопнуть крышку ящика |
Makarov. | force facts out of | smb. заставить кого-либо рассказать всё, что ему известно |
gen. | force facts out of | заставить кого-либо рассказать всё, что ему известно |
Makarov. | force in with stream of | вдувать |
Makarov. | force in with stream of something | вдувать |
Makarov. | force juice out of an orange | выжать сок из апельсина |
Makarov. | force necessary to cut a snow sample with a cross-section of 1 q. m | усилие, необходимое для вырезания снежного образца с поперечным сечением 1 кв. м |
Makarov. | force of a document | действительность документа |
gen. | force of agreement | действенность договора |
gen. | force of an agreement | действительность договора |
Makarov. | force of attraction | привлекательность (напр., одного района по сравнению с другим) |
Makarov. | force of blow | мгновенное значение силы удара |
Makarov. | force of blow | средняя сила удара |
Makarov. | force of blow | максимальное значение силы удара |
gen. | force of character | сила характера (Ася Кудрявцева) |
Makarov. | force of circumstances | сила обстоятельств |
geol. | force of compression | сжимающее усилие |
geol. | force of compression | сила сжатия |
Makarov. | force of electricity | сила электричества |
Makarov. | force of error | сила заблуждения |
Makarov. | force of example | воздействие примера |
gen. | force of gravity | земное притяжение |
geol. | force of gravity | гравитационная сила |
Makarov. | force of gravity | сила притяжения |
gen. | force of gravity | сила тяжести |
Makarov. | force of individuality | сила личного воздействия |
Makarov. | force of law | законная сила |
gen. | force of law | сила закона |
gen. | force of nature | стихия (Баян) |
gen. | force of nature | жизнетворная сила (eugenealper) |
gen. | force of nature | стихия природы (eugenealper) |
Игорь Миг | force of nature | совершенно непредсказуемый человек |
gen. | force of nature | животворящая сила (eugenealper) |
gen. | force of nature | природная стихия (eugenealper) |
gen. | force of nature | всесокрушающая природная сила (eugenealper) |
gen. | force of nature | сила природы (eugenealper) |
Игорь Миг | force of nature | "стихийное бедствие" |
Makarov. | force of periphery | тангенциальная сила |
Makarov. | force of power | вынудить кого-либо отказаться от власти |
Makarov. | force of pressure | сила давления (сжатия) |
Makarov. | force of public opinion | воздействие общественного мнения |
Makarov. | force of rain | сила дождя |
Makarov. | force of rain | интенсивность дождя |
Makarov. | force of steam | сила пара |
Makarov. | force of superstition | сила предрассудка |
Makarov. | force of support | опорное давление |
Makarov. | force of the blow | сила удара |
Makarov. | force of the explosion | сила взрыва |
gen. | force of the gale | сила урагана (Anglophile) |
Makarov. | force of transport | переносная сила |
gen. | force of will | сила воли (Benzema's force of will kept Real Madrid alive against Chelsea – but for how long can they rely on him? – by Dermot Corrigan Tamerlane) |
gen. | force oneself out of the house | вытащить себя из дома (VLZ_58) |
Makarov. | force out a few words of congratulation | с трудом выдавить из себя слова поздравления |
gen. | force out of | выжать что-либо из (чего-либо) |
gen. | force out of | вытеснить (кого-либо, откуда-либо) |
gen. | force sb. out of... | выгнать (силой) |
gen. | force out of | вытеснять из (Also included are considerations to protect light-industrial areas as well, as council expressed concerns that increased residential development could force more commercial operators out of the municipality. (nsnews.com) ART Vancouver) |
gen. | force sb. out of... | вытолкать кого-л. из... (откуда-л.) |
Makarov. | force something out of | вынудить (someone); к чему-либо; кого-либо) |
Makarov. | force something out of something | выжать что-либо из (чего-либо) |
Makarov. | force something out of something | выдавить что-либо из (чего-либо) |
Makarov. | force someone out of something | вытеснить (откуда-либо; кого-либо) |
Makarov. | force out of | вытеснить (кого-либо откуда-либо) |
Makarov. | force something out of | вынудить кого-либо к (someone); чему-либо) |
Makarov. | force out of | вынудить (кого-либо к чему-либо) |
gen. | force out of | выдавить |
gen. | force out of | вынудить (кого-либо, к чему-либо) |
Makarov. | force out of a country | вытеснять из страны |
gen. | force out of business | довести до разорения или закрытия (The approach taken by our health authority is forcing too many pubs and bars out of business. ART Vancouver) |
gen. | force out of business | доводить до разорения или закрытия (The approach taken by our health authority is forcing too many pubs and bars out of business. ART Vancouver) |
gen. | force sb. out of sb.'s job | выжить с работы (He was forced out of his job. – Его выжили с работы. ART Vancouver) |
gen. | force out of the room | вытолкнуть кого-либо из комнаты |
gen. | force smb. out of the room | вытолкнуть кого-л. из комнаты |
Makarov. | force someone out of the room | вытолкнуть кого-либо из комнаты |
gen. | force out of the room | вытолкать кого-либо из комнаты |
gen. | force payment of | взыскивать |
gen. | force payment of | взыскать |
gen. | force tears out of smb.'s eyes | довести кого-л. до слёз |
gen. | force tears out of smb.'s eyes | заставить кого-л. заплакать |
Makarov. | force the oscillator completely out of oscillation | гасить генерацию |
Makarov. | force the oscillator completely out of oscillations | гасить генерацию |
gen. | force to force something out of | вынудить кого-либо к чему-либо (someone) |
gen. | force to force something out of something | выдавить |
gen. | force to force someone out of something | вытеснить кого-либо откуда-либо |
gen. | forces of coercion | механизм принуждения (4uzhoj) |
Makarov. | forces of internal friction in snow | силы внутреннего трения в снегу |
gen. | forces of moderation | силы примирения (Taras) |
gen. | forces of moderation | силы сдерживания (Taras) |
Makarov. | forces of reaction | реакционные силы |
Makarov. | forces on the left/right of the section | силы, действующие слева и / или справа от сечения |
gen. | from force of circumstances | по воле обстоятельств (Praline) |
gen. | from force of habit | в силу привычки |
gen. | from force of habit | по привычке (I took the cigarette from force of habit. Alexey_Yunoshev) |
gen. | from the date of entry into force of | со дня вступления в силу (ABelonogov) |
avia. | gradient of stick-force per G | градиент усилия на ручке по перегрузке (tannin) |
Makarov. | gradual application of prestressing force | поэтапное приложение усилий преднапряжения |
gen. | having the force of law | имеющий силу закона (russiangirl) |
Makarov. | he attends their meetings by force of habit | он посещает их собрания по привычке |
gen. | he did it by force of habit | он сделал это в силу привычки |
Makarov. | he explained the force of the word | он объяснил точное значение этого слова |
Makarov. | he felt the force of her argument | он сознавал силу её доводов |
gen. | he is the driving force of the matter | он является движущей силой этого дела |
gen. | he is the driving force of the matter | он является главной пружиной этого дела |
crim.jarg. | head of the criminal forces | глава преступных сил (the ~ Alex_Odeychuk) |
Makarov. | here we outline some of the sometimes conflicting forces moulding the debate | сейчас мы очертим те, иногда вступающие в противоречие друг с другом силы, которые направляют дискуссию |
Makarov. | hunt of force | травить дичь собаками |
Makarov. | hunt of force | травить дичь собаками |
Makarov. | I grant you the force of that argument | я признаю справедливость вашего довода |
Makarov. | I had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent | я уже много лет знаю, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно |
gen. | if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. |
Makarov. | impactive force of the performance | огромное воздействие спектакля |
Makarov. | impactive force of the performance | необычная сила спектакля |
Makarov. | impulse of impact force | мгновенный импульс силы |
Makarov. | impulse of impact force | мгновенная ударная нагрузка |
Makarov. | in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission | в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками |
Игорь Миг | indiscriminate and excessive use of force | неизбирательное и чрезмерное применение силы |
gen. | Industrial College of the Armed Forces | промышленный колледж вооружённых сил (США) |
gen. | influence of market forces | влияние рыночных сил |
avia. | information and instruction in case of aircraft interception by air defence forces | информация и инструкции при перехвате вс силами пво (tina.uchevatkina) |
gen. | initiation of force against | применение силы первым против (mascot) |
gen. | Insight burst into his head with the force of an explosion | догадка, как молния, озарила его ум (APN) |
Makarov. | interionic potentials of mean force | межионный потенциалы для взаимодействий средней силы |
Makarov. | internal forces within glaciers caused by forces applied to the whole mass of ice | напряжения, создаваемые в ледниках силами, относящимися ко всей массе льда |
Makarov. | ionic force of solution | ионная сила раствора |
avia., Makarov. | is point where resultant aerodynamic force cuts chord line of an airfoil | это точка пересечения результирующей силы давления на крыло с плоскостью хорды крыла |
Makarov. | isotopic invariance of nuclear forces | изотопическая инвариантность ядерных сил |
Makarov. | isotopic probing of very weak intermolecular forces | изотопное зондирование очень слабых межмолекулярных сил |
Makarov. | it only determines the action of chemical force | это только вызывает активный химический процесс |
Makarov. | it's the coalition forces who are to blame for the continuation of the war | вина за продолжение войны лежит именно на коалиционных силах |
Makarov. | leadership does not rest on the exercise of force alone | лидерство основывается не только на применении силы |
avia. | Life Sciences Program of the Air Force Office of Scientific Research | Медико-биологическая программа Управления научных исследований ВВС (США) |
gen. | like a show of force | "попугайный" (a show-of-force move – goo.gl Artjaazz) |
Makarov. | line of action of a force | линия действия силы |
Makarov. | line of action of the force | линия действия силы |
Makarov. | line of electric force | линия напряжённости электрического поля |
Makarov. | line of electric force | силовая линия электрического поля |
Makarov. | line of electric force | линия вектора напряжённости электрического поля |
Makarov. | line of force | линия в силовом поле |
Makarov. | line of force | магнитная силовая линия |
Makarov. | line of force | силовая линия магнитного поля |
Makarov. | line of force | линия поля |
Makarov. | line of force | векторы силы |
Makarov. | line of magnetic force | силовая линия магнитного поля |
gen. | M 15, to derive the expressions of cutting forces, assumed that the stress on the shear plane and the cutter are constant and uniformly distributed. It was also stated that during the cutting process of sands, the pore volume increases, which is caused by the dilatancy phenomenon | режущий (rafasa) |
Makarov. | magnetic line of force reconnection | пересоединение магнитных силовых линий |
Makarov. | magnetic line of force reconnection | перезамыкание магнитных силовых линий |
Makarov. | magnetic lines of force cut the coil turns | магнитные силовые линии пересекают витки катушки |
Makarov. | magnitude of a force | величина силы |
Makarov. | maintain a strict balance of forces | строго поддерживать равновесие сил |
Makarov. | maintain the balance of forces | удерживать равновесие сил |
Makarov. | maintain the balance of forces | строго поддерживать равновесие сил |
Makarov. | maintain the balance of forces | сохранять равновесие сил |
Makarov. | make a show of force | демонстрировать силу |
Makarov. | man of a certain determination and force | решительный и волевой человек |
gen. | march at the head of a large force | маршировать во главе большого соединения |
gen. | march at the head of a large force | идти во главе большого соединения |
gen. | members of armed forces | личный состав вооружённых сил |
Makarov. | metre-kilogram-force-second-kelvin MKSG system of units | система единиц МКСГ |
Makarov. | metre-kilogramme-force-second-kelvin MKSG system of units | система единиц МКСГ |
gen. | minimum of force tactical intervention squad | группа урегулирования конфликтов без применения силы (Великобритания) |
gen. | Minister of Armed Forces | министр вооружённых сил |
gen. | modernization of military forces | наращивание военных сил |
gen. | modernizing of military forces | наращивание военных сил |
avia. | moment of propulsive forces | момент движущих сил |
Makarov. | motion of a body in the absence of an external force | движение тела в отсутствие внешних сил |
Makarov. | motion of particle along the line of force of the magnetic field | движение частицы вдоль силовой линии магнитного поля |
gen. | the motive force of | ведущая сила (raf) |
gen. | Mutual Reduction of Forces and Armaments in Central Europe | взаимное сокращение вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе |
gen. | mythological personages often represent the force of nature | мифологические герои часто олицетворяют силы природы |
gen. | mythological personages often represent the force of nature | мифологические персонажи часто олицетворяют силы природы |
gen. | notice of force majeure | уведомление о возникновении обстоятельств непреодолимой силы (Alexander Demidov) |
Makarov. | numerical force of an army | численность армии |
gen. | occurrence of force majeure | наступление обстоятельств, вызванных действием непреодолимой силы (Alexander Demidov) |
gen. | of equal legal force | обладающих одинаковой юридической силой (zhvir) |
gen. | of great force | сильный |
gen. | of great force | например |
gen. | of great force | ураган |
gen. | of no force | недействительный |
Gruzovik | of variable force | разномощный |
gen. | on Procedure for Entry into Force of Resolution on Procedure for Licensing Subsoil Use | о порядке введения в действие Положения о порядке лицензирования пользования недрами |
Makarov. | our force doubles that of the enemy | наши силы вдвое превосходят силы противника |
avia. | out-of-balance force | неуравновешенная сила |
avia. | out-of-phase force | сила находящаяся не в фазе |
avia. | out-of-phase force | несинфазная сила |
Makarov. | own the force of an argument | признавать силу аргумента |
gen. | own the force of an argument | признать силу аргумента |
gen. | own the force of an argument | согласиться с доводом |
Makarov. | pair of forces | пара сил |
gen. | pending the coming into force of | в период, предшествующий вступлению в силу (more hits.Pending the coming into force of such special agreements referred to in Article 43 as in the opinion of the Security Council enable it to begin the exercise of its ... | ... willing to continue the above-mentioned arrangement of 1922 pending the coming into force of the International Ship Load-line Convention, which was signed ... | ... may require that pending the coming into force of the treaty the States shall, for a reasonable time after signature, refrain from taking action which would render ... Alexander Demidov) |
Makarov. | perfect equilibrium of forces | абсолютное равновесие сил |
Makarov. | performance of the force fields for modeling | применимость силовых полей для моделирования |
Makarov. | pilot plant dynamic characterization of nanofiltration industrial membranes: a comparison with porous surface structure as investigated by atomic force microscopy | динамическая характеристика пилотных установок для нанофильтрации промышленных мембран: сравнение со структурой пористой поверхности, исследуемое методом атомно-силовой микроскопии |
Makarov. | place of force | место приложения силы |
Makarov. | policy of force | политика силы |
gen. | policy of force | силовая политика |
Makarov. | polygon of force vectors | многоугольник сил |
Makarov. | portative force of a magnet | подъёмная сила магнита |
gen. | preponderance of forces | перевес сил (Anglophile) |
Makarov. | produce a more favorable balance of forces | обеспечивать более благоприятный баланс сил |
avia. | production of force | продуцирование силы |
avia. | production of force | генерирование силы |
Makarov. | property of snow cover on a slope to preserve its equilibrium despite the action of external forces | способность снежного покрова, лежащего на склоне, сохранять равновесие при действии внешних сил |
gen. | proportionate use of force | соизмеримое применение силы (PX_Ranger) |
gen. | proportionate use of force | соизмеримое использование силы (PX_Ranger) |
Makarov. | put someone in charge of forces | назначать кого-либо ответственным за войска |
gen. | quick reaction alert forces of NATO | дежурные средства НАТО |
gen. | Railway Forces of the Russian Federation | Железнодорожные войска Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | rearming of military forces | наращивание военных сил |
Makarov. | reduced officers of his Majesty's land forces | офицеры запаса сухопутных войск Его Величества |
gen. | reflexive use of force | инстинктивное применение силы (an action performed as a reflex Val_Ships) |
gen. | refrain from the threat or use of force | воздерживаться от угрозы силой или её применения |
gen. | relation of forces | соотношение сил |
geol. | relative force of gravity | относительная сила тяжести |
Makarov. | relatively dense snow cover deposited by winds of average force accompanied by drifting snow | сравнительно плотный снежный покров, отлагающийся при ветрах средней силы, сопровождаемых метелью |
gen. | renounce the use of armed forces | отказываться от применения вооружённых сил |
Makarov. | renounce the use of force | отказаться от применения силы |
gen. | renounce the use of force | отказываться от применения силы |
Makarov. | renunciation of force | отказ от применения силы |
gen. | Research Institute of Shipbuilding and Armed Forces of the Russian Navy | НИИ Кораблестроения и Вооружения ВМФ РФ (tania_mouse) |
avia. | response of stick position to stick force | градиент перемещения ручки управления по усилию |
avia. | response of stick position to stick force | величина, обратная жесткости загрузочного механизма |
Makarov. | resultant of forces | равнодействующая сила |
Makarov. | resultant of forces | результирующая сила |
Makarov. | resultant of forces | главный вектор системы сил |
biol. | rhythm of increased force | ритм при постоянно нарастающей силе раздражения |
Игорь Миг | rule of force | кулачное право (пока внедряется право сильного, кулачное право, до тех пор будут у нас возникать проблемы, которые мы сейчас наблюдаем в Северной Корее – ВВП.17) |
gen. | service in the Armed Forces of the Russian Federation | служба в Вооружённых Силах Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | servicemen of the armed forces of foreign states | военнослужащие вооружённых сил иностранных государств (ABelonogov) |
Makarov. | she had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent | ей уже давно известно, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно |
Makarov. | she had to submit to the force of circumstances | ей пришлось подчиниться обстоятельствам |
Makarov. | ship reeled under the force of the waves | волны бросали корабль из стороны в сторону |
Makarov. | show-of-force parade | парад-демонстрация силы |
Makarov. | show-of-force parade | парад-демонстрация военной силы |
gen. | siting of labor forces | размещение производительных сил (Yeldar Azanbayev) |
gen. | siting of labour forces | размещение производительных сил (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | size of the pilot force | численность лётного состава |
gen. | SPASIBA force field of model compounds related to lipids of biomembranes | силовое поле SPASIBA для модельных соединений-аналогов липидов биомембран |
Makarov. | state him in the right of disposing of the armed forces | дать ему право располагать войска по своему усмотрению |
Makarov. | state him in the right of disposing of the forces | дать ему право самостоятельного размещения сил |
gen. | state of emergency remains in force | чрезвычайное положение продолжает действовать |
gen. | state of emergency remains in force | чрезвычайное положение остаётся |
Makarov. | statical action of a force | статическое действие силы |
Игорь Миг | Status of World Nuclear Forces | Состояние ядерных сил в мире (доклад ФАУ) |
gen. | storm of force 9 | шторм 9 баллов (on the Beaufort scale Alexander Demidov) |
gen. | strengthen the influence of market forces | усилить влияние рыночных факторов |
Makarov. | such was the force of the explosion | сила взрыва была такова |
gen. | such was the force of the explosion | сила взрыва была такова |
gen. | such was the force of the gale | такова была сила урагана |
Makarov. | sum of forces | главный вектор системы сил |
gen. | superarming of military forces | наращивание военных сил |
Makarov. | superposition of forces | суперпозиция сил |
Makarov. | superposition of forces | сложение сил |
gen. | Supreme Commander of Allied Forces | верховный главнокомандующий объединённых вооружённых сил НАТО |
geol. | system of forces | система сил |
gen. | take off the force of an argument | сделать довод менее убедительным |
Makarov. | temperature coefficient of electromotive force | температурный коэффициент электродвижущей силы |
Makarov. | the agreement has the force of law | это соглашение имеет силу закона |
gen. | the application of physical force | рукоприкладство (tfennell) |
gen. | the blind forces of nature | слепая стихия |
gen. | the British forces will be drawn out of the troubled area | британские войска будут выведены из этого беспокойного региона |
Игорь Миг | the Central Group of Forces in Czechoslovakia | Центральная группа войск в Чехословакии |
Игорь Миг | the Central Group of Forces in Czechoslovakia | ЦГВ |
avia., Makarov. | the centre of pressure is the point where the resultant aerodynamic force cuts the chord line of an airfoil | центр давления – это точка пересечения результирующей силы давления на крыло с плоскостью хорды крыла |
Makarov. | the centrifugal forces that tug at the unity of the country | центробежные силы, подтачивающие единство страны |
Makarov. | the centrifugal forces that tug at the unity of the country | центробежные силы, подрывающие единство страны |
Makarov. | the convention shall remain in force until the expiry of five years from the date of its signature | конвенция будет оставаться в силе до истечения пяти лет со дня её подписания |
gen. | the Council for the Study of Production Forces | Совет по изучению производительных сил (Tamerlane) |
Makarov. | the dispatch of the task force is purely a contingency measure | отправка оперативной группы – исключительно мера предосторожности |
Makarov. | the eroding forces of the atmosphere had weathered and decomposed the rocks | под атмосферным воздействием, вызывающим эрозию, разрушились скалы |
gen. | the force impactive of the performance | необычайная сила спектакля |
gen. | the force impactive of the performance | необычайная огромное воздействие спектакля |
Makarov. | the force includes a contingent of the Foreign Legion | силы включают в себя контингент иностранного легиона |
gen. | the force of a blow | сила удара |
gen. | the force of a clause | смысл статьи (договора) |
Makarov. | the force of a document | действительность документа |
Makarov. | the force of an agreement | действительность договора |
Makarov. | the force of circumstances | сила обстоятельств |
Makarov. | the force of electricity | сила электричества |
Makarov. | the force of error | сила заблуждения |
Makarov. | the force of example | воздействие примера |
Makarov. | the force of gravity | сила притяжения |
Makarov. | the force of habit is strong | сила привычки очень велика |
Makarov. | the force of law | сила закона |
Makarov. | the force of public opinion | воздействие общественного мнения |
Makarov. | the force of steam | сила пара |
Makarov. | the force of superstition | сила предрассудка |
Makarov. | the force of the blow | сила удара |
Makarov. | the force of the explosion | сила взрыва |
Makarov. | the force of the impact had thrown him into the fireplace | сила удара забросила его в камин |
Makarov. | the forces of darkness | силы тьмы |
Makarov. | the forces of reaction made the reform difficult | реакционные силы помешали проведению реформы |
Makarov. | the forces of reaction made the reform difficult | реакционные силы осложнили проведение реформы |
Makarov. | the forces of the enemy advanced against us | на нас наступали силы противника |
Makarov. | the forces of the enemy advanced against us | на нас наступал противник |
Makarov. | the full force of the treaty | полная сила договора |
Makarov. | the general only regards his men as masses, so much aggregate of force | генерал считает своих солдат всего лишь массой людей, скоплением сил |
Makarov. | the general only regards his men as masses, so much aggregate of force | генерал относится к своим солдатам лишь как к массе людей, сосредоточию силы |
Игорь Миг | the Group of Soviet Forces in Germany | Группа Советских войск в Германии |
Игорь Миг | the Group of Soviet Occupation Forces in Germany | Группа Советских оккупационных войск в Германии |
Игорь Миг | the Group of Soviet Occupation Forces in Germany | ГСОВГ (1945-1954) |
Makarov. | the impactive force of the performance | огромное воздействие спектакля |
Makarov. | the impactive force of the performance | необычная сила спектакля |
Makarov. | the infusive force of spring | живительная сила весны |
avia., Makarov. | the is the point where the resultant aerodynamic force cuts the chord line of an airfoil | это точка пересечения результирующей силы давления на крыло с плоскостью хорды крыла |
gen. | the law as in force at the date of | действующее на момент законодательство (mascot) |
Makarov. | the method of SQM force field | метод масштабированного квантовомеханического силового поля |
Makarov. | the naval glory of England was tarnished by the successes of the American naval force | слава военно-морского флота Англии померкла после успехов американского военного флота |
Makarov. | the officer was drummed out of the force for refusing to obey orders | офицер был с позором выгнан из армии за неподчинение приказу |
Makarov. | the officer was drummed out of the force for refusing to obey orders | офицера с позором выгнали из армии за отказ выполнять приказы |
Makarov. | the place of application of a force | место приложения силы |
Makarov. | the play of market forces | воздействие факторов рынка |
Makarov. | the play of market forces | действие рыночных факторов |
Makarov. | the play of market forces | воздействие рыночных факторов |
Makarov. | the police often try to force an admission of guilt | полицейские часто пытаются вынудить признание вины |
Makarov. | the policy of force | политика силы |
Makarov. | the position of every atom is determined by the equilibration of these two forces | положение каждого атома определяется равновесием этих двух сил |
Makarov. | the renunciation of force | отказ от применения силы |
gen. | the rule of force | власть силы |
Makarov. | the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы взяли управление кораблём в свои руки, а капитана высадили на необитаемом острове |
Makarov. | the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы силой сместили капитана и высадили его на необитаемом острове |
Makarov. | the seizure of territory through force | захват территории силой |
Makarov. | the ship reeled under the force of the waves | волны бросали корабль из стороны в сторону |
Makarov. | the SPASIBA force field of model compounds related to lipids of biomembranes | силовое поле SPASIBA для модельных соединений-аналогов липидов биомембран |
Makarov. | the Superintendent acknowledged the force of the Chief Constable's argument | суперинтендент признал убедительность доводов начальника полиции |
Makarov. | the treaty was imposed by force, and therein lay the cause of its ineffectiveness | договор был навязан силой, в этом и заключается причина его неэффективности |
Makarov. | the trees round the house break the force of the wind | деревья, окружающие дом, защищают его от ветра |
Makarov. | the use of force | применение силы |
Makarov. | the use of force was viewed as impractical | использование силы считалось практически нецелесообразным |
gen. | this author's style rises in force of expression | стиль этого автора становится всё более выразительным |
Makarov. | trees round the house break the force of the wind | деревья, окружающие дом, защищают его от ветра |
gen. | try to harness the forces of nature | пытаться обуздать силы природы |
Makarov. | tube of force | трубка поля |
Makarov. | tube of force | трубка вектора |
Makarov. | unbalance of forces | неуравновешенность сил |
gen. | United Armed Forces of the Commonwealth of Independent States | Объединённые Вооружённые Силы Содружества Независимых Государств (ABelonogov) |
gen. | unrestrained use of force | бесконтрольное применение силы (Alex Lilo) |
Makarov. | unwarranted display of force | неоправданная демонстрация силы |
gen. | upgrading of military forces | наращивание военных сил |
Makarov. | upset the balance of forces | нарушать равновесие сил |
Makarov. | upset the balance of forces | сломать баланс сил |
gen. | use of force | силовые действия |
gen. | used to lessen the force of a suggestion, request, command | -ка (ну-ка - well?) |
Gruzovik | user of force | насильник |
Игорь Миг | utterly disproportionate use of force | явно чрезмерное применение силы |
Makarov. | we stood off 500 of the enemy forces for nine days | в течение девяти дней мы держались на расстоянии 500 от вражеских войск |
Makarov. | weak interatomic forces are central in the association processes that lead to molecular recognition, self-assembly of supramolecular structures, crystal packing and crystal growth | слабые межатомные силы являются главными в процессах ассоциации, ведущих к молекулярному распознаванию, самосборке супрамолекулярных структур, упаковке в кристаллах и росту кристаллов |
gen. | wielder of force | обладающий силой (властью Mr. Wolf) |
gen. | wielder of force | обладатель силы (власти Mr. Wolf) |
gen. | wind of gale force | ветер штормовой силы |
Makarov. | yoke the forces of nature | обуздать силы природы |
Makarov. | yoke the forces of nature | обуздывать силы природы |
gen. | you force the natural bias of this fable | вы искажаете смысл этой басни |
gen. | you force the natural bias of this fable | вы искажаете нравоучение |
gen. | you force the natural bias of this fable | вы натягиваете |
gen. | you force the natural biass of this fable | вы искажаете смысл этой басни |
gen. | you force the natural biass of this fable | вы искажаете нравоучение |
gen. | you force the natural biass of this fable | вы натягиваете |
Makarov. | you must take care not to adventure yourself single-handed against the combined forces of those bandits | ты должен быть осторожен и не идти с риском в одиночку против этих бандитов |