Subject | English | Russian |
gen. | ache now and then | побаливать (Anglophile) |
gen. | after a period of mourning she can now wear colours | когда кончится траур, она снова может носить цветное платье |
gen. | after days of arguing, the peace talks are now at a dead end | после многодневных споров мирные переговоры зашли в тупик |
gen. | ah, now you are afraid! | а, теперь ты боишься! |
gen. | all is now pieced up between them | они между собой всё уладили |
gen. | all over now | дело прошлого |
gen. | all that ground has now been built upon | эта площадка уже вся застроена |
Игорь Миг | all the evidence now suggests that | всё говорит за то, что |
Игорь Миг | all the evidence now suggests that | всё указывает на то, что |
Игорь Миг | all the evidence now suggests that | судя по всему |
Игорь Миг | all the evidence now suggests that | по всей вероятности |
gen. | all the force of her disclosure had imparted itself now | и только теперь он понял смысл её слов (Thomas Hardy "Tess of the D'urbervilles" lulic) |
gen. | all we need now to make it a complete flop is for him to come late | не хватает лишь того, чтобы и он опоздал! |
gen. | Americans now reportedly adopt more children from Russia than from any other foreign country except China | согласно статистике, американцы усыновляют и удочеряют детей из России больше, чем из каких-либо других стран. исключением является Китай. (bigmaxus) |
gen. | and now if you'll excuse me | засим позвольте откланяться (Taras) |
gen. | and now, the one and only Johnson! | а сейчас выступает непревзойдённый Джонсон! |
gen. | and now to be serious | шутки в сторону |
Gruzovik | appear now and then | проскакивать (impf of проскочить) |
gen. | appear now and then | проскакать |
gen. | appear now and then | проскочить |
gen. | appear now and then | проскакивать |
gen. | are there many gold coins about now? | большой ли сейчас золотой запас монет? |
gen. | are you right now | удобно ли вам теперь |
gen. | are you satisfied now? | вы теперь довольны? |
gen. | are you satisfied now? | вы теперь удовлетворены? |
gen. | are you satisfied now? – So much so that words fail me | теперь вы довольны?-Так доволен, что и сказать не могу |
gen. | before now | до сих пор |
gen. | before now | прежде |
gen. | before now | раньше |
gen. | between now and | в период до (какой-то даты olga garkovik) |
gen. | between now and then | за это время (The situation continues to develop, an early presidential election is set for May, and much can change between now and then. 4uzhoj) |
gen. | biology is now widely studied, both in colleges and high schools | биологию сейчас изучают как в колледжах, так и в школах |
gen. | blow now and then | подвеваться (of wind) |
gen. | blow now and then | подвевать (of wind) |
gen. | both now and always | во все времена |
gen. | both then and now | тогда и сейчас (MichaelBurov) |
gen. | bring the boat in now, your time is up | верните лодку, ваше время истекло |
gen. | but for now | но пока что |
gen. | but just now | только теперь |
gen. | but just now | сейчас |
gen. | but just now | сейчас только |
gen. | but just now | только что |
gen. | but now | а сейчас (TranslationHelp) |
gen. | but now | а теперь (TranslationHelp) |
gen. | but now | сейчас |
gen. | but now | но сейчас (TranslationHelp) |
gen. | but now | но теперь (TranslationHelp) |
gen. | but now | лишь теперь |
gen. | but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or more | но в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus) |
gen. | but now to the main question | а теперь к главному вопросу |
gen. | but though Friedman had now ascended, his followers carried the flame | но хотя Фридман и вознёсся, пламя несут его последователи |
gen. | “buy it now”, he urged | «купите это сейчас», — уговаривал он |
gen. | buy now, pay afterward! | покупайте в рассрочку |
gen. | buy now, pay afterward! | покупайте в кредит! |
gen. | buy now, pay afterwards! | покупайте в рассрочку |
gen. | buy now, pay afterwards! | покупайте в кредит! |
gen. | by now | уже (уже́ • I mailed a letter to you on Monday. Hopefully, it has arrived by now. – Надеюсь, оно уже дошло. dailymail.co.uk • Mr McBean tweeted: 'Love you #PrinceHarry but you need to shut up! Makes you wonder the people he's hanging around with. If it was good people somebody by now would have told him to stop.' ART Vancouver) |
gen. | by now iconic | превратившийся теперь / сегодня / в последнее время в некий ритуал |
gen. | by now, you've likely heard about | вы уже наверняка слышали о (By now, you’ve likely heard about the massive drones illuminating New Jersey’s night sky. And if you live in the Garden State, you may well have witnessed them firsthand. (vice.com) -- Вы уже наверняка слышали о ... вполне могли узреть их воочию. ART Vancouver) |
gen. | by now, you've likely heard about | наверное, вы уже наслышаны о (By now, you’ve likely heard about the massive drones illuminating New Jersey’s night sky. And if you live in the Garden State, you may well have witnessed them firsthand. (vice.com) -- Наверное, вы уже наслышаны о ... вполне могли узреть их воочию. ART Vancouver) |
gen. | cassolettes, which, being now lighted up, exhaled all the perfumes of the East R. Sherwood | зажжённые курильницы для благовоний источали все ароматы Востока |
gen. | check now | проверить сейчас (scherfas) |
Gruzovik | click now and then | пощёлкивать |
gen. | climbing the stairs is too much for my grandmother now | теперь моей бабушке трудно взбираться по лестнице |
gen. | come now | да ладно (NumiTorum) |
gen. | come now | брось (NumiTorum) |
gen. | come now | ну полно |
gen. | come now | по́лно (NumiTorum) |
gen. | come now | ну послушай (Mr. Wolf) |
gen. | come now | ну же (NumiTorum) |
gen. | come now, old grind, do take a day off | ну же, ботаник ты несчастный, устрой себе выходной |
gen. | come, now, speak up at once | ну хватит, говорите сейчас же |
gen. | come now, why are you carrying on like a child? | ну что вы капризничаете, точно маленькая! |
gen. | come on now, confess, which one of you is guilty? | ну, признавайтесь, кто из вас виноват? |
gen. | come on now, tell me | скажи-ка мне |
gen. | counsel for the defense will have the floor now | сейчас будут говорить представители защиты |
gen. | coupled cluster response function formulated as derivatives of a quasienergy Lagrangian have now been presented for the linear, quadratic, cubic, quartic and pentic response functions | функции отклика связанных кластеров, формулированные как производные лагранжиана квазиэнергии, теперь должны заменить линейные, квадратичные, кубические, квартичные и пентичные функции отклика |
gen. | cut away now, I am busy | теперь беги, я занят |
gen. | cut off now before the shop closes | бегите прямо сейчас, пока не закрылся магазин |
gen. | do dress warmly, there are a lot of colds about just now | одевайся потеплее, сейчас много простудных заболеваний |
gen. | do dress warmly, there are a lot of colds around just now | одевайтесь тепло, сейчас кругом много простудных заболеваний |
gen. | do it now! | не откладывайте! |
gen. | do you feel more encouraged now? | вы теперь чувствуете себя более уверенным? |
gen. | do you feel up to going now? | вы в состоянии отправиться тотчас же? |
gen. | do you wish to leave now? | вы хотите сейчас уйти? |
gen. | doesn't the bedroom look nice now that we've done it over | ну не замечательно ли выглядит наша спальня после ремонта? |
gen. | Download Now | Загрузить сейчас (scherfas) |
gen. | draw little by little or now and then | почерпывать |
Gruzovik | draw up now and then | почерпывать |
gen. | either do it now or not at all | либо делай это немедленно, либо не делай вообще |
gen. | ere now | до настоящего времени |
gen. | ere now | до этого |
gen. | even now, there is a good chance the answer won't be quite so simplistic! | но и сейчас дать однозначный ответ на этот вопрос не так-то просто! |
gen. | five years from now | через пять лет |
gen. | fourteen months now elapsed | срок в четырнадцать месяцев уже истёк |
gen. | from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth | из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу |
gen. | from now | в будущем (Johnny Bravo) |
gen. | from now | отныне (immortalms) |
gen. | from now | после этого (Johnny Bravo) |
gen. | from now | после сего (Johnny Bravo) |
gen. | from now | в дальнейшем |
gen. | from now | впредь |
gen. | from now | начиная с настоящего момента (Johnny Bravo) |
gen. | get off now | сходить сейчас (at once, later, etc., и т.д.) |
gen. | get off now | выходить сейчас (at once, later, etc., и т.д.) |
gen. | get out of here now if you don't want any trouble | уходите-ка подобру по-здорову |
gen. | get up, now! | вставай-ка! |
gen. | got to bed and no arguments, now | иди спать без разговоров |
gen. | her marriage is ancient history now | о её замужестве все уже давно знают |
Игорь Миг | hold off on that for now | не спешить с |
gen. | hold on now! | стоп! |
gen. | how do you see this problem now? | как вам видится эта проблема сейчас? |
gen. | how does the sentence read now? | как теперь сформулировано это предложение? |
gen. | how does the sentence read now? | как теперь звучит это предложение? |
gen. | how many people are in for the director's job now? | сколько на данный момент заявок на замещение вакантной должности директора? (kee46) |
gen. | how many people are in for the director's job now? | сколько в данный момент заявок на замещение должности директора? |
gen. | how now | ну?! |
gen. | how now | как?! |
gen. | how now | что это такое |
gen. | how now | это что такое? |
gen. | how now? | что такое? |
gen. | how now? | что это значит? |
gen. | how now | что это значит |
gen. | If not now, when? If not us, who? | если не сейчас, то когда? если не мы, то кто? (Those in Congress and elsewhere silent today should echo the philosopher Hillel the Elder: "If not now, when? If not us, who?") |
gen. | if only he were with us now! | ах, если бы он был сейчас с нами! |
gen. | if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. |
gen. | if that's so, then I don't even want to now him | когда так, то я его знать не хочу |
gen. | if you don't save now you never will | если ты сейчас не скопишь денег, ты никогда этого не сделаешь |
gen. | if you don't talk up now, you may not have another chance | если вы сейчас всё не скажете, у вас может не оказаться другого подходящего случая |
gen. | if you want to slip away now is the time | если ты хочешь уйти незаметно, теперь самое время |
gen. | it all comes back to me now | всё это теперь всплывает в моей памяти |
gen. | it depends now upon himself | это зависит теперь от него самого |
gen. | it has now been found possible to prepare the aldehyde in 46% yield | в ходе данной работы было найдено, что возможно приготовить альдегид с выходом 46% |
gen. | it has now turned 4 o'clock | уже четыре часа |
gen. | it has now turned 4 o'clock | уже пятый час |
gen. | it is clear now | теперь это ясно |
gen. | it is difficult to get a good job now | сейчас трудно найти хорошую работу |
gen. | it is difficult to get a job now | сейчас трудно найти работу |
gen. | it is fair every now and then | по временам погода бывает хороша |
gen. | it is my say now | очередь за мной теперь говорить |
gen. | it is not expedient to interfere now | сейчас вмешиваться несвоевременно |
gen. | it is not expedient to interfere now | сейчас вмешиваться некстати |
gen. | it is not the right time now | Сейчас не совсем подходящее время (to Soulbringer) |
gen. | it is not the right time now | Сейчас неподходящее время (to Soulbringer) |
gen. | it is not until now that | только сейчас, чего ранее не было ... (aspss) |
gen. | it is now a thing of the past | это дело прошлого |
gen. | it is now customary to use this technique | теперь стало обычным применять эту методику |
gen. | it is now feared that a setback in the patient's present weakened condition may result in collapse | сейчас существует опасность того, что рецидив при такой слабости пациента может привести к коллапсу |
gen. | it is now going on four months since... | уже около четырёх месяцев, как... |
gen. | it is now possible | стало возможным (Yulia Egorova) |
gen. | it is now the most fashionable watering place on the coast | это сейчас самый модный курорт на побережье |
gen. | it is on the stroke of twelve now | сейчас пробьёт двенадцать |
gen. | it is quite another story now | теперь совсем другое дело |
gen. | it is quite another story now | теперь другой разговор |
gen. | it is quite another story now | положение теперь изменилось |
gen. | it is studied by everyone now | сейчас это изучают все |
gen. | it is the fad right now | сейчас в моде (It is the fad right now for parents to use Baby Sign. ART Vancouver) |
gen. | it is the wrong time now | сейчас не совсем подходящее время (для чего-либо Soulbringer) |
gen. | it is the wrong time now | сейчас неподходящее время (для чего-либо; to Soulbringer) |
gen. | it is time to turn now | теперь нам пора поворачивать назад |
gen. | it is time to turn now | теперь нам пора возвращаться |
gen. | it is too late to change that now | сейчас слишком поздно менять это |
gen. | it is too late to draw back now | сейчас уже слишком поздно идти на попятный |
gen. | it is too late to draw back now | сейчас уже слишком поздно отказываться |
gen. | it is unthinkable that he should resign now | о его отставке сейчас страшно подумать |
gen. | it is your turn now | сейчас ваша игра |
gen. | it now appears that | теперь выясняется, что |
gen. | it now becomes not only just a memory, but a treasure to my soul | теперь это уже не просто воспоминание, а сокровище для души |
gen. | it ought to have been done before now | это должно было быть сделано раньше |
gen. | it rains now and then | перепадают дожди |
gen. | it rains now and then | изредка выпадают дожди |
gen. | it took a while for them to get started, but now they are really motoring | некоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они буквально гонят |
gen. | it was all set now | теперь всё было подготовлено |
gen. | it was all set now | теперь всё было готово |
gen. | it was near dark outside now and the room was murky as a bear den | наступала ночь, и в комнате было тёмным-тёмно |
gen. | it was now clear that | тогда стало ясно, что |
gen. | it was now clear that | тогда стало ясно, что |
gen. | it was now his time to retort the humiliation | теперь наступило его время ответить на унижение |
gen. | it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection | когда-то считалось роскошью иметь свой собственный добавочный номер телефона в офисе, а сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет (bigmaxus) |
gen. | it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection | когда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет |
gen. | it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bomb | Трумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба |
gen. | it was toward this solitary house that our travellers now directed their steps | к этому одиноко стоящему дому и направились наши путешественники |
gen. | it will be to your advantage to buy a car now | вам выгоднее сейчас купить машину |
gen. | it would be horribly shabby of you to desert us now | было бы ужасной подлостью с твоей стороны бросить нас сейчас |
gen. | it would be madness to go there now | было бы безумием пойти туда сейчас |
gen. | it would be premature to create uniform standards now | было бы преждевременно пытаться сейчас установить единые нормы (bigmaxus) |
gen. | it would be stretching a point to arrest him now | арестовать его в данный момент было бы превышением власти |
gen. | it would be the wrong time now to tell him that | сейчас было бы несвоевременно сообщать ему об этом |
gen. | It'll have to do for now | пока сойдет и так (Сова) |
gen. | It'll have to do for now | пока придётся довольствоваться этим (Сова) |
gen. | it's a back-burner question right now | вопрос утратил остроту |
gen. | it's a done deal now | все уже решено (I am dead against it, we protested and gave money for them to fight it, but it is a done deal now. ArcticFox) |
gen. | it's all all clear to me now | теперь мне всё ясно |
gen. | it's all done now | всё готово (It's all done now! ART Vancouver) |
gen. | it's all done now | готово (It's all done now! ART Vancouver) |
gen. | it's all over now | теперь всё кончено |
gen. | it's all over now | с этим покончено |
gen. | it's all the go just now | это сейчас в большой моде |
gen. | it's all water under the bridge now | много воды утекло (Marzipulya1) |
gen. | it's awkward talking to him about it now | сейчас с ним неудобно об этом говорить |
gen. | it's becoming clear to me now | теперь это делается понятным |
gen. | it's been a month now since he's shown up at our place | он у нас не появляется уже целый месяц |
gen. | it's chowtime now! | пришла пора поесть! |
gen. | it's done now, for good or ill | дело сделано, хорошо это или плохо |
gen. | it's his turn now | теперь очередь за ним |
gen. | it's late in the year and the leaves have all shrivelled up now | уже поздняя осень, все листья засохли |
gen. | it's no use trying to keep it a secret, the story is out now | бессмысленно держать это в тайне, всё уже известно |
gen. | it's ten to twelve now | сейчас без десяти двенадцать |
gen. | it's terrible here now | здесь сейчас ужасно |
gen. | it's time for us to push off now | нам пора сваливать |
gen. | it's time for us to push off now | нам пора убираться |
gen. | it's time for us to push off now | нам пора отваливать |
gen. | it's too long a story to tell over the phone now | по телефону долго рассказывать (4uzhoj) |
gen. | keep in the now | дать возможность получить удовольствие от настоящего момента (ad_notam) |
gen. | keep in the now | заставлять кого-либо сконцентрироваться на чём-либо (ad_notam) |
gen. | let you and me try now | давайте попробуем |
gen. | let's see now | ну-ка, поглядим (Let's see now...what have we got here? -- Ну-ка, поглядим, что тут у нас есть... ART Vancouver) |
gen. | life will not remain as it is now | жизнь не останется прежней (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | life will not remain as it is now | жизнь не будет прежней (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | live as we do now | жить так, как сейчас (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | live for the now | жить сегодняшним днём (slitely_mad) |
gen. | long ere now | давно |
gen. | long now | уже давно (I've been vegetarian for so long now that I don't remember anything different // It's been long now that I'm starting to forget how long I've been doing this. 4uzhoj) |
gen. | long skirts are in now | теперь в моде длинные юбки |
gen. | make no great difference now | не имеет большой разницы сейчас (Interex) |
gen. | many types of animals have now vanished from the earth | многие виды животных уже исчезли с лица вымерли |
gen. | may I go now? | могу я теперь уйти? |
gen. | may I see the chief now? | можно сейчас увидеть шефа? |
gen. | most steamships now burn oil instead of coal | большинство пароходов работает теперь на нефти, а не на угле |
gen. | Mr. Smith will now address the meeting | сейчас выступит мистер Смит |
gen. | Mr. Smith will now address the meeting | слово предоставляется мистеру Смиту |
gen. | my dog is shedding now | моя собака теперь линяет |
gen. | my folks have been away in the country for some time now | мои уже давно на даче |
gen. | my sales are very poor right now | торговля у меня сейчас идёт очень плохо |
gen. | it's my turn now | теперь моя очередь (to do it – сделать это) |
Gruzovik | nauseate now and then | поташнивать |
gen. | navigation in the river is now closed | навигация на реке уже закончилась |
gen. | navigation in the river is now closed | навигация на реке закрыта |
gen. | Nissan now makes cars at two plants in Europe | в настоящее время Ниссан производит автомобили на двух заводах в Европе (Franka_LV) |
gen. | no further claims will be made on my part from now | в дальнейшем претензий иметь не буду |
gen. | none of his works are now extant | теперь не осталось ни одного из его сочинений |
gen. | none of that now | не выдумывайте, пожалуйста! никуда вы без ужина не уйдёте |
gen. | not a stone now betrays the site where the town once stood | ни один камень не свидетельствует о том месте, где стоял прежде город |
gen. | not now | не сейчас (TranslationHelp) |
gen. | not right now | чуть позже (EgorER) |
gen. | not to feel up to playing tennis right now | быть не в состоянии играть сейчас в теннис (to going to the theatre so soon after his recent illness, to climbing a mountain, to mounting a horse, etc., и т.д.) |
gen. | not to feel up to playing tennis right now | быть не в состоянии играть в данный момент в теннис (to going to the theatre so soon after his recent illness, to climbing a mountain, to mounting a horse, etc., и т.д.) |
gen. | not until now | только сейчас (требует изменения структуры • I didn't realize it until now, but... – Я только сейчас понял, что... • I'm sorry I didn't call you back until now. – Извини, что только сейчас звоню. 4uzhoj) |
gen. | nothing can stop me now | теперь меня не остановить (Себастьян Перейра, торговец черным деревом) |
gen. | on my way now | сейчас! (4uzhoj) |
gen. | on my way now | уже иду (4uzhoj) |
gen. | particularly now that | особенно сейчас, когда (bookworm) |
gen. | particularly now that | особенно теперь, когда (bookworm) |
gen. | peaches are out of season now | сейчас персиков не бывает |
gen. | peaches are out of season now | персики ещё не поспели |
gen. | perhaps I may be allowed to speak now | теперь позвольте мне сказать несколько выступить |
gen. | plans for ... are now in preparation | планы к ... сейчас находятся в стадии подготовки |
gen. | Read the book now | читать книгу сейчас (hqmaker) |
gen. | right about now | прямо сейчас (TranslationHelp) |
gen. | right here and now | вынь да положь (Anglophile) |
gen. | right here, right now | здесь и сейчас (verka) |
gen. | right now | немедленно (yandex.ru Senior Strateg) |
gen. | right now | сию минуту (I. Havkin) |
gen. | right now | безотлагательно (scherfas) |
gen. | right now | прямо сейчас (Alexander Demidov) |
gen. | right now | только что |
gen. | right now | именно в данный момент (Senior Strateg; предлагаю еще один вариант: именно прямо в конкретно данный текущий настоящий момент SirReal) |
gen. | right now | как раз сейчас (Andrey Truhachev) |
gen. | right now | в этот момент |
gen. | right now | тотчас же |
gen. | right now | именно сейчас (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | see now and then | видать |
gen. | see now, buy now | увидел, купил (Rossinka) |
gen. | she can't be seen now | сейчас её нельзя видеть |
gen. | she doesn't eat meat now, she's really into health food | она не ест мяса и интересуется здоровой пищей |
gen. | she has now grown to womanhood | она уже созрела |
gen. | she is busy now | сейчас она занята |
gen. | she is busy right now | ей сейчас некогда |
gen. | she is going through a difficult spell now | ей сейчас тяжело |
gen. | she is in the room now. – The devil she is! | она сейчас в комнате. – Черт Неужели?! |
gen. | she is well again now | она опять чувствует себя хорошо (после болезни) |
gen. | she never appears in society now | она теперь совсем не появляется в обществе |
gen. | she never appears in society now | она теперь совсем не бывает в обществе |
gen. | she now had a wonderful chance to even old scores | ей предоставился прекрасный шанс свести старые счёты |
gen. | she now has another husband | у неё теперь другой муж |
gen. | she now repented her obstinacy | тогда-то она раскаялась в своём упрямстве |
gen. | she outtops now her previous appearances on the screen | в этом фильме она сыграла намного лучше, чем в предыдущих |
gen. | she overtops now her previous appearances on the screen | в этом фильме она сыграла намного лучше чем в предыдущих |
gen. | she overtops now her previous appearances on the screen | в этом фильме она сыграла намного интереснее, чем в предыдущих |
gen. | she was now on her umpteenth gin | она пила уже энный стакан джина (Raz_Sv) |
gen. | she'll get on now | теперь она поправится |
gen. | she's learning to read now | сейчас она учится читать |
gen. | she's mixing the cake now | она замешивает тесто для пирога |
gen. | smoking is now permitted | сейчас можно курить |
gen. | somebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything now | кто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найти |
gen. | someone will now have to think hard whether | в самую пору задуматься (bookworm) |
gen. | sorry, I've got to go now | извините, я должен идти |
Gruzovik | sparkle now and then | просверкивать (impf of просверкнуть) |
Gruzovik | spin now and then | покручиваться |
Gruzovik | sprinkle now and then | побрызгивать |
gen. | still a long time from now | ещё надо дожить (We understand that October is still a long time from now and that so much can change between now and then. intelligencer.ca) |
gen. | swing the car around now so you won't have to bother later | разверните машину сейчас, чтобы потом не надо было возиться |
gen. | ten years from now | через десять лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | the analysis is now becoming more subtle | теперешний анализ не столь категоричен (bigmaxus) |
gen. | the analysis is now becoming more subtle | теперешний анализ более взвешен (bigmaxus) |
gen. | the banks are now desperately scrabbling around to recover their cost | сейчас банки отчаянно пытаются возместить убытки |
gen. | the bird is too tame now to survive in the wild | эта птица слишком привыкла к человеку, чтобы выжить в естественных условиях |
gen. | the building can tumble down any minute now | здание вот-вот рухнет |
gen. | the bullets were swirling and lashing now like rain on a pond | пули свистели и хлестали, как дождь хлещет по глади пруда |
gen. | the case was now ready for the jury | теперь дело было готово для передачи в суд |
gen. | the cattle are all roped in now | теперь весь скот ограждён верёвками (В.И.Макаров) |
gen. | the children are bursting out of their clothes so quickly now | в нынешние времена дети так быстро вырастают из одежды |
gen. | the concert party is now touring the provinces | концертная группа гастролирует сейчас в провинции |
gen. | the country is now at war | ныне страна находится в состоянии войны |
gen. | the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it | курс был ужасный, но я скоро благополучно завершу его, так как уже оплатил |
gen. | the crisis is over and the patient is now safe | кризис миновал, и жизнь больного теперь вне опасности |
gen. | the danger is past now | Опасность позади |
gen. | the dash round for presents is now building up | начинается беготня за подарками |
gen. | the days are drawing out now that it is spring | настала весна, дни теперь увеличиваются |
gen. | the director is now in conference | директор сейчас на заседании |
gen. | the doctor is busy just now | доктор сейчас занят |
gen. | the doctor is not available now | доктор сейчас занят |
gen. | the easier conquest now remains thee | тебе остаётся ещё одна, более лёгкая победа |
gen. | the enemy now came against us in larger numbers | теперь противник атаковал нас более крупными силами |
gen. | the enemy now closed in upon us | противник стал наступать и окружил нас |
gen. | the event is now passing away into history | это событие уже становится историей |
gen. | the grandson now holds the estate and the title | теперь имение и титул перешли к внуку |
gen. | the grandson now holds the estate and the title | теперь внук является владельцем имения и носителем титула |
gen. | the hat is now out of style | эта шляпка уже вышла из моды |
gen. | the here and now | текущий момент (Alexander Demidov) |
gen. | the hotel is now open to receive guests | гостиница сейчас открыта для приезжих |
gen. | the latest fashions are now on view | демонстрируются последние моды |
gen. | the latest fashions are now on view | сейчас демонстрируются последние моды |
gen. | the main thing now is | Сейчас самое главное |
gen. | the main thing now is | Главное сейчас |
gen. | the man now facing me | человек, который сейчас находится передо мной |
gen. | the new feature film is on now | сейчас этот новый художественный фильм уже идёт |
gen. | the Now Generation | современное поколение (о молодёжи конца 60-х годов) |
gen. | the now king | ныне царствующий король |
gen. | the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries. | впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США (bigmaxus) |
gen. | the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты |
gen. | the only thing now is to take a taxi | единственное, что можно сейчас сделать, это взять такси |
gen. | the only thing we need now to make our day complete is to miss the train | недостаёт только, чтоб мы опоздали на поезд |
gen. | the parliament is now in recess | сейчас парламентские каникулы |
gen. | the patient has her good time more often now | теперь больная чаще чувствует себя хорошо |
gen. | the patient is doing well now | больной поправляется |
gen. | the patient was at last quiet now | больной, наконец, успокоился |
gen. | the patient was at last quiet now | больной, наконец, затих |
gen. | the place this area, all that ground, etc. is built up now | это место и т.д. сейчас застроено |
gen. | the place this area, all that ground, etc. is built up now | это место и т.д. сейчас застроили |
gen. | the plane is being tested now | как раз сейчас проводятся испытания этого самолёта |
gen. | the president will now speak | сейчас выступит президент |
gen. | the prices now drop | цены в настоящее время падают |
gen. | the prices now fall | цены в настоящее время падают |
gen. | the prices now go down | цены в настоящее время падают |
gen. | the prisoner is now at large | в настоящее время заключённый на свободе |
gen. | the problem now facing us | проблема, стоящая сейчас перед нами |
gen. | the race is now on | гонка началась ("now" may be omitted george serebryakov) |
gen. | the report has now been confirmed | теперь сообщение подтверждено |
gen. | the report has now been confirmed | теперь сообщение подтвердилось |
gen. | the restless boy was quiet now | беспокойный мальчик наконец угомонился |
gen. | the scandal is now out in the open | эта скандальная история стала всеобщим достоянием |
gen. | the shop is now open | магазин открылся |
gen. | the singer you mentioned is still around, though not so well-known now | исполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя он не так хорошо известен сейчас |
Игорь Миг | the situation that is now in evidence | сложившаяся ситуация (в; in) |
gen. | the slow-match now consists of loosely-twisted hempen cord steeped in a solution of saltpetre and lime-water, and burns at the rate of one yard in three hours | Огнепроводный шнур теперь состоит из свободно скрученной пеньковой верёвки, пропитанной раствором селитры и известковой воды. Горит такой шнур со скоростью один ярд в три часа |
gen. | the time is now | момент настал (SirReal) |
gen. | the time is now | пора́! (SirReal) |
gen. | the time is now | настало время (Ivan Pisarev) |
gen. | the war was now practically concluded | к тому времени война фактически кончилась |
gen. | the weather is now set fair | теперь установилась хорошая погода |
gen. | the wind which now blows at east | сейчас, когда дует восточный ветер |
gen. | the word this expression is not used now | это слово выражение вышло из употребления |
gen. | the world is now a better place | жить стало лучше (Alexander Demidov) |
gen. | the world is now consuming roughly 80 million barrels of oil a day. yet, the demand grows every year | во всём мире сейчас потребляется приблизительно 80 миллионов баррелей нефти в день. Но потребности в нефтепродуктах растут (bigmaxus) |
gen. | the year that is now ending | уходящий год (HarryWharton&Co) |
gen. | these poems are now seen as the precursors of Romanticism | в наши дни эти поэмы рассматриваются как предвестники романтизма (в литературе) |
gen. | they now branched out into new activities | теперь они занялись новым делом |
gen. | they now build their houses after the European model | теперь они строят свои дома на европейский манер |
gen. | they now build their houses after the European model | теперь они строят свои дома по европейскому образцу |
gen. | they should be there by now | сейчас они, наверное, уже там |
gen. | they should be there by now | сейчас они, пожалуй, уже там |
gen. | things had now taken a serious turn | дело принимало серьёзный оборот (Супру) |
gen. | thirty seconds starts...now | объявляется 30-секундная готовность (VLZ_58) |
gen. | this generation is now beginning to pass away | это поколение уже уходит |
gen. | till now | до настоящего момента |
gen. | till now | до этого |
gen. | till now | доныне |
gen. | time is now five minutes to twelve | без пяти двенадцать |
Gruzovik | turn now and then | покручивать |
Gruzovik | turn now and then | покручиваться |
gen. | turn now and then | покручиваться |
gen. | twenty years now | уже двадцать лет (Ольга Матвеева) |
Gruzovik | twinkle now and then | просверкнуть |
gen. | two mails are now due | две почты запоздали |
gen. | two months are now due | нам должны жалованье за два месяца |
gen. | until now | до настоящего момента (bookworm) |
gen. | until now | долгое время (Ivan Pisarev) |
gen. | until now | до сегодняшнего дня (bookworm) |
gen. | up till now | до сих пор (Alex_Odeychuk) |
gen. | up to now | до сих пор |
gen. | up to now | до сей поры (Andrey Truhachev) |
gen. | up to now | до сего времени (academic.ru Andrey Truhachev) |
gen. | up to now | доселе (Anglophile) |
gen. | up to now | до настоящего момента |
gen. | up to now | о сю пору |
gen. | up until now | до сего дня (Rust71) |
gen. | up until now | до настоящего времени (bbc.com Alex_Odeychuk) |
gen. | up until now | до сих пор (Rust71) |
gen. | violet colour is now in fashion | фиолетовый цвет сейчас в моде |
gen. | wait now | погоди-ка (ustug80) |
gen. | we are clear of danger now | мы сейчас вне опасности |
gen. | we are going home now | мы поедем сейчас домой (Alex_Odeychuk) |
gen. | we are good now | все спокойно (Andy) |
gen. | we are good now | у нас всё в порядке |
gen. | we are good now | у нас всё хорошо |
gen. | we are good now | теперь мы в порядке (Andy) |
gen. | we are now facing a problem more of ethics than of physics | мы сейчас стоим перед проблемой скорей этического порядка, а не просто перед проблемой, которую пытается разрешить физика |
gen. | we are off now | отсутствовать |
gen. | we don't see much of him now that he has become a family man | с тех пор, как он обзавёлся семьёй, мы его почти не видим |
gen. | we have him now | теперь он наш |
gen. | we haven't been on speaking terms with them for a year now | мы с ними уже год не разговариваем |
gen. | we hope to see something of them now | мы надеемся, что теперь будем с ними иногда видеться |
gen. | we must see this plan through now that we've started it | если уж начали, то нужно довести осуществление этого плана до конца |
gen. | we must start now | мы должны выступить немедленно |
Игорь Миг | we now go live to | у нас на прямой связи |
gen. | we now show | покажем теперь (ssn) |
gen. | we now wish to extend our consideration to | Теперь мы хотим распространить наше обсуждение на случай (Taras) |
gen. | we really mean business on this job now | мы теперь взялись за это дело вплотную |
gen. | we should go now | нам пора уходить |
gen. | we should go now | нам надо уходить |
gen. | we will now proceed to the first order | перейдём к обсуждению первого пункта повестки дня |
gen. | we will now proceed to the first order of business | перейдём к обсуждению первого пункта повестки дня |
gen. | we won't be any worse off than we are now | хуже, чем сейчас, нам уже не будет (Technical) |
gen. | Well, I really must kick off now, I've stayed long enough | Теперь я уже в самом деле должен убегать, я и так задержался (Taras) |
gen. | We'll see what happens now | Поживём-увидим (VLZ_58) |
gen. | we're enjoying fine weather now | у нас стоит хорошая погода |
gen. | we're even now, aren't we? | значить мы с вами в расчёте? |
gen. | we're now concentrating all our energy on restructuring | мы сейчас сосредоточиваем все наши силы на перестройку |
gen. | we're quits now | теперь мы квиты |
gen. | we've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than ever | мы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хуже |
gen. | we've been married five years now | мы женаты уже пять лет |
gen. | we've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown up | мы ждём уже давно, а его нет как нет |
gen. | we've had him on the hook for two weeks now | мы держим его в состоянии неизвестности уже две недели |
gen. | we've inquired about it at the embassy several times now | мы уже несколько раз запрашивали об этом в посольстве |
gen. | what about now? | а теперь? (Stormy) |
gen. | what am I going to do now? | что мне теперь делать? (Alex_Odeychuk) |
gen. | what an awkward position I'm now placed in! | в каком же глупом положении я сейчас оказался! |
gen. | what are you doing now? | что вы сейчас делаете? |
gen. | what do you mean to do now? | что вы собираетесь теперь делать? |
gen. | what do you mean to do now? | что вы предполагаете теперь делать? |
gen. | what do you propose to do now? | что вы теперь намерены делать? |
gen. | what do you propose to do now? | что вы теперь собираетесь делать? |
gen. | what is he supposed to be doing now? | что ему сейчас полагается делать? |
gen. | what is his name, now? | как, бишь, его зовут? |
gen. | what is new in that you are doing now? | что нового в том, что вы делаете? (Konstantin 1966) |
gen. | what now? | что ещё стряслось? (e.g. "Come here, quick!" – "What now?" "Иди скорее сюда!" – "Что там ещё у вас стряслось?" Рина Грант) |
gen. | what now? | что на этот раз? (Taras) |
gen. | what now? | что ещё? |
gen. | what now? | что там ещё? (Taras) |
gen. | what time is it now? | который час сейчас? |
gen. | what time is it now? | сколько времени (george serebryakov) |
gen. | what we have now | налицо (MargeWebley) |
gen. | what we need now | требование времени (Love Is What We Need Now Alexander Demidov) |
gen. | “What will happen to me now?”, he asked timidly | «Что со мной теперь будет?», — спросил он робко |
gen. | what's done is done now | что сделано, то сделано (Dias) |
gen. | what's the score now? | какой сейчас счёт? |
gen. | what's the scoring now? | какой сейчас счёт? |
gen. | what's the time now? | сколько сейчас времени? |
gen. | what's up with you now? | ну что с тобой теперь? |
gen. | where modern Oslo now stands | на месте современного Осло (Himera) |
gen. | whether existing now or in the future | как уже существующие в настоящий момент, так и те, которые будут соЗданы (enables users to purchase and read comic books or other literature through any device, operating system, and/or media, whether existing now or in the future, | "Affiliates" shall mean any fund, whether existing now or in the future, of which WP (or any entity controlled by WP) is a general partner or WP LLC (or any entity | A subject matter of a contract can be comprised of rights, services, or goods whether existing now or in the future. Alexander Demidov) |
gen. | who has been messing around with my papers?! How should I work now?! | кто рылся в моих бумагах?! Как мне теперь работать?! (время Present Perfect Continuous используется, когда делается вывод из того, что увидено или услышано, в большинстве случаев с оттенком недовольства или критики Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | wind now and then | покручивать |
gen. | wind now and then | покручивать |
Игорь Миг | with revenue now down 90% | притом что выручка упала на 90% |
gen. | with the way costs are now | при нынешних затратах ("I don't have any point, Mr. Spencer. I looked at one of his books once. I thought it was tripe. Is that the wrong thing for me to say?" He grinned. "Oh no. There are many people who agree with you. But the point is at the moment that he's an automatic best seller. And every publisher has to have a couple with the way costs are now." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
gen. | 5 years from now | прошло 5 лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | years from now | через много лет (*говоря о будущем • Years from now we can laugh about it. ART Vancouver) |
gen. | you all, come back now, hear? | всё возвращаемся назад, ясно? |
gen. | you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us? | уж не собираешься ли ты пойти на попятный теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам? |
gen. | you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us? | уж не собираешься ли ты отказаться теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам? |
gen. | you are now using a dictionary | вы сейчас пользуетесь словарём |
gen. | you are under my authority now | теперь распоряжаюсь я (Sweetlana) |
gen. | you buttered your bread now sleep in it | сам заварил кашу, сам и расхлёбывай (Шутливая передлка пословицы: You've made your bed, now sleep in it. КГА) |
gen. | you can go now | теперь можете идти |
gen. | you can't back out now | теперь вы уже не можете отказаться |
gen. | you can't refuse now, it's just not on | вы не можете сейчас отказаться – это просто невозможно |
gen. | you do well to ask if you can help now that it's finished | ты знаешь, когда предлагать свою помощь-когда всё уже сделано |
gen. | you go now, I'll come along later | вы идите, я подойду позже |
gen. | you may as well leave now as wait any longer | больше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчас |
gen. | you may be excused now | сейчас вы можете идти |
gen. | you may go now | вы можете теперь идти |
gen. | you might as well leave now as wait any longer | больше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчас |
gen. | you might come and see me now and then | зашли бы ко мне как-нибудь |
gen. | you think you're some, now, don't you? | ты думаешь, что ты очень крутой, да? |
gen. | you-all come back now, hear? | все возвращаемся назад, ясно? |
gen. | you-all come back now, hear? | эй вы, убирайтесь, слышите? |
gen. | you're a big boy now | ты уже взрослый мальчик (HarryWharton&Co) |
gen. | you've probably figured that out by now | вы, наверное, это уже поняли |