Subject | English | Russian |
Makarov. | anyhow, when the doctor came he said there was nothing wrong with me | так или иначе, когда врач приехал, он сказал, что со мной всё в порядке |
gen. | he found nothing wrong with me | он никаких болезней у меня не нашёл |
gen. | I hope there is nothing wrong | надеюсь, ничего неприятного не произошло |
Makarov. | in the abstract there is nothing wrong with taking risks and assuming debts | абстрактно, нет ничего плохого, когда человек рискует, беря в долг |
product. | nothing wrong | здесь нет ничего плохого (Yeldar Azanbayev) |
gen. | nothing wrong with him saving a slight deafness | он вполне здоров, правда, немного глуховат |
product. | there is absolutely nothing wrong | нет абсолютно ничего ненормального (Yeldar Azanbayev) |
product. | there is absolutely nothing wrong | здесь абсолютно нет ничего плохого (Yeldar Azanbayev) |
gen. | there is nothing wrong with someone doing something | нет ничего плохого в том, что |
busin. | there is nothing wrong with this | в этом нет ничего плохого (translator911) |
gen. | there's nothing wrong | нет ничего плохого (I don't think there's anything wrong with that. – В этом нет ничего плохого. ART Vancouver) |
gen. | there's nothing wrong with | с кем-либо всё в порядке (someone) |
rhetor. | there's nothing wrong with it | в этом нет ничего плохого (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | there's nothing wrong with it | в этом нет ничего такого (Alex_Odeychuk) |
gen. | there's nothing wrong with that | ничего в этом плохого нет |
gen. | we did nothing wrong | мы ни в чём не виноваты (ART Vancouver) |
gen. | we did nothing wrong | мы ничего такого не сделали (ART Vancouver) |