DictionaryForumContacts

Terms containing not-or | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a day or two more or less does not matterднём больше, днём меньше не играет роли
Makarov.a good many men were missing, shot or bushwhacked, we did not know whichочень много людей пропало, кого-то, может быть, застрелили, а на кого-то напали в чаще
Makarov.a group of children existed who were so far defective that they could not be satisfactorily taught in the ordinary public schools, but who were not sufficiently defective to be certified as imbeciles or idiotsгруппа детей, которые не могли успешно учиться в обычной школе, так как отставали по умственному развитию, но которые не были настолько недоразвитыми, чтобы называться слабоумными или идиотами
media.A OR NOT B gateдвухвходовый двоичный логический вентиль совпадений, выполняющий логическую операцию «А ИЛИ-HE В» (т.е. если А — высказывание и В — высказывание, то результат будет ложным, если А ложно, а В истинно, для других трёх комбинаций А и В результат будет истинным)
media.A OR NOT B gateдвухвходовая двоичная логическая схема совпадений, выполняющая логическую операцию «А ИЛИ-HE В» (т.е. если А — высказывание и В — высказывание, то результат будет ложным, если А ложно, а В истинно, для других трёх комбинаций А и В результат будет истинным)
obs.a woman not knowing how to spin or unwilling to spinнепряха
progr.adding an item to the shopping cart, whether they complete or notдобавление товара в корзину, независимо от того, будет он куплен или нет (ssn)
plann.adopt a resolution to grant or not grantпринять решение о предоставлении либо об отказе в предоставлении (vatnik)
mil., avia.airport surveillance radar not operating until further notice, will not be operating further notice, or was not operatingобзорная радиолокационная станция аэропорта не работает, не будет работать до передачи дальнейшего извещения или не работала
health.Alcohol is not for children and teenagers up to age 18, pregnant & nursing women, or for persons with diseases of the central nervous system, kidneys, liver, and other digestive organsАлкоголь противопоказан детям и подросткам до 18 лет, беременным и кормящим женщинам, лицам с заболеваниями центральной нервной системы, почек, печени и других органов пищеварения (icap.org nikolianidvora)
Makarov.and I do think, or else this brain of mine Hunts not the trail of policy so sureиль этот мозг по хитрости дороге Летит не так уж метко, как бывало (W. Shakespeare; пер. А. Кронеберга)
Makarov.and trust me not at all or all in allи либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностью
Makarov.and trust me not at all or all in allи либо вовсе мне не верь, либо доверяй во всём
lawAny and all amendments or supplements to this Agreement shall not be valid unless made in writing and signed by both Partiesвсе изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами
lawApostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contentsАпостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно
mil., avia.approach light lane, instrument landing system, not operative until further notice, will not be operative until further notice, or was not operativeогни подхода в системе посадки по приборам не работают, не будут работать до дальнейшего извещения, или не работали
med.are you a friend of mine or not?друг ты мне или нет?
gen.are you going or not?вы идёте или нет?
Makarov.Aunt Mabel likes to hand out advice to the young people, whether they want it or notтётя Мейбл обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет
mil., avia., conv.notation.automatic radio range course monitoring device not operative until further notice, will not be operative until further notice, or was not operativeавтоматическое средство контроля курса следования по радиомаяку не работает до передачи следующего сообщения, не будет работать до передачи следующего сообщения или не работало
lawautonomous or notдействующий самостоятельно или иным образом (sotrim)
gen.be not able to make head or tail ofне разбираться в (He can't make head or tail of it aka leduhovskaya)
insur.be not aware of any facts or circumstances that would make the information contained in this police untrueне иметь никаких данных, противоречащих данным, указанным в настоящем полисе (англ. перевод предложен пользователем ОксанаС. Forum_Saver)
lawbe not held to be an offense for which there are criminal or civil sanctionsне считаться правонарушением, за которое предусмотрена уголовная или гражданская ответственность (Alex_Odeychuk)
progr.be not well-suited to long data links or noisy environmentsне подходить для создания длинных каналов передачи данных или для работы в среде, насыщенной электрическими шумами (ssn)
Makarov.be, or not to beбыть или не быть
gen.be or not to beбыть или не быть (from Shakespeare's Hamlet)
gen.be or not to beбыть или не быть (вот в чём вопрос; Shakespeare)
proverbbe or not to be: that is the questionБыть или не быть? – вот в чём вопрос (W. Shakespeare; У. Шекспир)
gen.be, or not to be – that is the questionбыть или не быть, вот в чём вопрос
proverbbe the labor great or small, do it well or not at allавось да небось-хоть вовсе брось (george serebryakov)
Makarov.believe in or on God, expresses not belief only, but that belief resting in God, trusting itself and all its concerns with Himпонятие "верить в Бога" включает в себя не только веру, но и то, что вера пребывает у Бога, посвящение ему себя и своих помыслов
gen.believe it or notочевидное невероятное (название юсанской передачи "Очевидное – невероятное" Witter_1)
gen.believe it or notверь-не верь (I. Havkin)
gen.believe it or notверьте-не верьте (I. Havkin)
adv.Believe it or notназвание магазина сувениров (Alex Lilo)
gen.believe it or notхотите-верьте, хотите-нет (kee46)
gen.believe it or notудивительно, но (Why_butterfly)
gen.believe it or notхочешь верь, хочешь не верь (I. Havkin)
inf.Believe it or not... Веришь, нет (dimock)
inf.believe it or notхотите верьте, хотите нет
inf.believe it or notможешь верить, а можешь-нет (Andrey Truhachev)
inf.believe it or notкак ни странно (Shurrka)
gen.believe it or notпредставьте себе ("да, представьте себе" Катя Вторыгина)
Makarov.bending backward or forward is not to be permittedсгибание назад или вперёд не разрешено
Makarov.Berkely maintains that our senses do not afford us any proof of the existence or substantiality of their objectsБеркли утверждает, что наши чувства не предоставляют нам никаких доказательств существования или реальности тех предметов, что их вызвали
Makarov.bodies of liquid saline water or brine below 0 grad. C not containing iceприродные солоноватые, солёные и рассольные воды, имеющие отрицательную температуру, но не содержащие льда
mil., avia.boundary marker, instrument landing system, not operative until further notice, will not be operative until further notice, or was not operativeпограничный радиомаркер системы инструментальной посадки не работает, не будет работать впредь до дальнейшего оповещения или не работал
gen.can he not either stop it or playразве он не может прекратить вообще или хотя бы играть потише? (G. B. Shaw)
comp., MScan not rename the database name because it is published or it is a distribution database used by replicationне удалось переименовать базу данных, так как она опубликована или является базой данных распространителя, используемой при репликации (SQL Server 2012 ssn)
progr.capabilities that do or do not need attentionвозможности, заслуживающие или не заслуживающие внимания (ssn)
progr.capabilities that do or do not need attention, based on what is important to businessвозможности, заслуживающие или не заслуживающие внимания, в зависимости от того, насколько они важны для бизнеса (ssn)
cust.cocoa paste, whether or not defattedкакао-паста, обезжиренная или необезжиренная (1803 'More)
cust.cocoa powder, not containing added sugar or other sweetening matterкакао-порошок без добавок сахара или других подслащивающих веществ (1805 00 000 0 'More)
Makarov.complain, or not complain, alike is unavailableжалуйся не жалуйся – всё бесполезно
progr.control part with one condition, the value of which determines whether or not the procedure part is to be executedуправляющая часть с одним условием, значение которого определяет, будет или нет процедурная часть выполнена (ssn)
comp., MSControls whether or not to show the navigation link to the Business Intelligence CenterУправление отображением ссылки для перехода на центр бизнес-аналитики (Project 2013 Rori)
electr.eng.controls which are not integrated, incorporated, or for fixed-wiring to energy consuming loadsуправляющие устройства, которые не интегрированы, не встроены, и не для стационарной проводки к энергопотребляющим нагрузкам (ssn)
comp., MScould not find one or more writers or select one or more included components.не удаётся найти один или несколько модулей записи или выбрать один или несколько включённых компонентов. (Windows Server 2008)
Makarov.cyclic conjugation does not, therefore, lead to any significant stabilization aromaticity or destabilizationantiaromaticity циклическое сопряжение не ведёт, следовательно, к существенной стабилизации ароматичности или дестабилизации (антиароматичности)
Makarov.deactivators of free radicals produced or not by ionizing radiationдеактиваторы свободных радикалов, образующихся под действием или в отсутствие ионизирующего излучения
lawdeclared or notобъявленная или фактическая (война Nyufi)
Makarov.deliberate on whether or not to accept a new jobдумать о том, стоит ли принять предложение перейти на новую работу
Makarov.dense firn or ice bands within snow formed, as a rule, on a snow surface not covered by new snow during several daysуплотнённые фирновые или ледяные прослои в толще снега, образующиеся, как правило, на снежной поверхности, когда она в течение нескольких дней не перекрывается новым снегом
gen.disregard tape or not held orderнегарантированное поручение
Makarov.do it right or not at allделайте это как следует или не беритесь вовсе
lawdo not distribute or displayне распространять и не иллюстрировать (Желание сохранение секретности информации при необходимости её предоставления по требованию Shab)
MSDSdo not eat, drink or smoke when using this productне принимать пищу, не пить и не курить в процессе использования этого продукта (Liliash)
MSDSdo not eat, drink or smoke when using this productне есть, пить, курить во время применения продукта (Меры предосторожности (Р270) Himera)
dipl.do not in any way reflect UK Government or Foreign Office policy or viewsникоим образом не отражать политику либо взгляды Правительства Соединённого Королевства или Министерства иностранных дел (напр., говоря о том или ином документе, устном заявлении; Telegraph; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.do not laugh at me or I should take it unkindlyне смейтесь надо мной, иначе я обижусь
progr.do not occur in regular or predictable time intervalsпроисходить через нерегулярные или непредсказуемые промежутки времени (о событиях ssn)
dipl.do not respect the dignity or integrity of diplomatic agentsпосягать на человеческое достоинство, уважение со стороны окружающих и самоуважение дипломатически представителей (оскорбление – это посягательство на человеческое достоинство, самоуважение, уважение со стороны окружающих. Оскорбление может быть нанесено на словах, письменно или действием. По степени тяжести оскорбления бывают простые, тяжкие и особо тяжкие. Простое оскорбление – это посягательство, направленное против самоуважения, но не затрагивающее человеческое достоинство, напр., нарушение общепринятых в международной практике правил дипломатического этикета, несоблюдение известных обязанностей относительно лица, исполнение которых оскорбленный вправе ожидать. Тяжкое оскорбление – это посягательство, направленное против человеческого достоинства, уважения со стороны окружающих: неприличные жесты, не переходящие в область оскорбления действием, приписывание лицу такой характеристики или такого поступка, который не согласуется с человеческим достоинством, нормами морали и дипломатической этики или уважением со стороны окружающих. Неприличные, оскорбительные жесты относятся к тяжким оскорблениям, когда их следствием не было удара, прикосновения и попытки к тому. Особо тяжкое оскорбление – это оскорбление действием, то есть реально выраженное агрессивное действие одного лица по отношению к другому, напр., со стороны официального лица принимающего государства (как-то таможенника, полицейского) по отношению к дипломатическому представителю иностранного государства, независимо от силы удара, степени неприличия или грубости прикосновения к той или иной части тела Alex_Odeychuk)
gen.do not use near naked flames or incandescent materialне распылять на открытый огонь и раскалённые материалы (из текста инструкции по применению средства бытовой химии Leonid Dzhepko)
gen.do you happen to know whether the train has already left or not?вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет?
gen.does not have any criminal record or an outstanding warrant for his/her arrestосуждённым не значится, в розыске не находится (спасибо Angela Greenfield, хоть раз на Прозе было что-то полезное 4uzhoj)
lawdoes not represent or warrantне утверждает и не гарантирует (поставщик translator911)
sec.sys.draft copies not made or destroyedбез черновых материалов (гриф на документе) Английский вариант придуман мной, подтверждений или лучших вариантов в англоязычных источниках не найдено. Комментарии приветствуются. 4uzhoj)
proverbdrink deep or taste notлибо нить, либо о погоде говорить
proverbdrink deep or taste notпей до дна или не пей вовсе
gen.either do it now or not at allлибо делай это немедленно, либо не делай вообще
Makarov.elevation refers not only to "inches off the floor"-as in running or jumping-but also to the body liftэлевация относится не только к "дюймам над полом" – как в беге или прыжках – но также к подъёму и парению всего тела
construct.Emulsion paints may not be applied over vitriol or alum primersпо купоросному и квасцовому грунту наносить эмульсионные краски нельзя
mil.enemy not prepared or equippedнедостаточно подготовленный и вооружённый противник
Makarov.ensemble of snow particles raised by the wind to small heights above the ground or snow cover and not accompanied by a snowfallперенос снега ветром по поверхности почвы или снежного покрова без снегопада
gen.erasures and typeovers or writeovers are not acceptableдокументы, содержащие помарки, подчистки, исправления и т. д. не рассматриваются (4uzhoj)
gen.erasures and typeovers or writeovers are not acceptableпомарки, подчистки, исправления, в том числе оговорённые, в документе не допускаются (4uzhoj)
progr.events that are not synchronized in time or do not occur in regular or predictable time intervalsсобытия, несинхронизированные во времени или происходящие через нерегулярные или непредсказуемые промежутки времени (ssn)
O&G, sakh.exclusion zone – an area around an offshore facility or pipeline which ships are not allowed to enter with the exception of supply vessels and other authorized vesselsзона строгого режима
gen.food not fit for man or beastпища, не пригодная для людей
Makarov.food not fit for man or beastпища, не пригодная для людей или животных
gen.food not fit for man or beastпища, не пригодная для животных
progr.for example, the manufacturer of a VF drive unit must provide CE marking for the LV directive, but not for the EMC directive as this is the responsibility of the panel builder or machine manufacturer who must follow correct installation methods for the drive, cabling and motorНапример, производитель двигателя с переменной скоростью обязан снабдить его маркировкой СЕ в соответствии с директивой LV, но не пользоваться директивой EMC, поскольку ответственность за правильную установку привода, монтажные соединения и двигатель несёт конструктор пульта или производитель машины (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003)
nautic.Freight Deemed Earned, Discountless And Non-Returnable Vessel And Or Cargo Lost Or NotФрахт считается заработанным по погрузке груза и не подлежит вычетам и не возвращается независимо от того, погибли судно и / или груз или нет
gen.good or not, it is soхорошо или нет, но это так
Makarov.he does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weighон не верит в то, чего он не может увидеть, измерить, взвесить или засечь по времени
gen.he does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weighон не верит в то, чего он не может увидеть или отметить по времени, или измерить, или взвесить
gen.he does not read or writeон не умеет ни читать ни писать
gen.he has not left the key here or at homeон не оставил ключ ни здесь, ни дома
gen.he hesitated about whether to come or notон не знал, приходить ему или нет
gen.he is hesitating about whether to come or notон не знает, идти или нет
gen.he is not able to make head or tail of a thingон не смыслит ни уха, ни рыла
gen.he is not able to make head or tail of itон не смыслит ни уха, ни рыла
gen.he is not an office clerk or somethingон не какой-нибудь клерк
gen.he is not interested in whether you approve of it or notего не интересует, одобряете вы это или нет
gen.he is not made of sugar or saltон не из сахара и не из соли – не растает
Makarov.he is not sure whether I am kidding or notон не поймёт, шучу я или нет
Makarov.he is not sure whether she will ring you up or come herselfон не знает, позвонит ли она тебе или зайдёт лично
Makarov.he is not sure whether to go or notон не знает, пойти или нет
gen.he is not to be swayed by argument or entreatyего нельзя поколебать ни доводами, ни мольбой
Makarov.he looked like a man who was not in the habit of acting hastily or impulsivelyон выглядел как человек, который не привык действовать поспешно или импульсивно
Makarov.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю жизнь человека, а не их внутренний мир
Makarov.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир
gen.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир
gen.he may come or he may notон может прийти или не прийти
gen.he may come or he may notможет быть, он придёт, а может быть, и нет
gen.he said he did not care, or words to that effectон сказал, что ему всё равно или что-то в этом роде
Makarov.he was debating whether to go out or notон размышлял, стоит выходить или нет
Makarov.he was wondering whether it will rain or notон никак не мог решить, будет дождь или нет
gen.he was wondering whether it will rain or notон гадал, будет дождь или нет
Makarov.he went, whether he had to do it or notво всяком случае, он туда пошёл, независимо от того, должен он был это делать или нет
proverbhe who expects from a promise a lot must wait for three years or maybe notобещанного три года ждут
gen.his duties were very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbratedего обязанности были плохо определены, точнее, вообще не определены, а только описаны в общих чертах
progr.However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping processно не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008)
progr.However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping processно не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008)
Makarov.I am not interested in whether you approve of it or notменя не интересует, одобряете вы это или нет
gen.I am not interested in whether you approve or notменя не волнует, одобряете вы это или нет
gen.I am not interested in whether you approve or notменя не трогает, одобряете вы это или нет
gen.I am not interested in whether you approve or notменя не интересует, одобряете вы это или нет
gen.I could not see either house or treeя не мог рассмотреть ни дома, ни дерева
Makarov.I do not think he cares a straw whether your temperature goes up or downя думаю ему абсолютно наплевать, повышается или понижается у тебя температура
gen.I don't know if this means anything or not butне знаю, имеет ли это какое-то значение, но (Another thing...I don't know if this means anything or not but where I was sitting I saw a large, probably Moose leg bone laying on the ground about 5 feet from my ATV. It wasn't cut or sawed, it had been broken or snapped. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.I don't know whether it is true or notя не знаю, правда ли это
gen.I don't know whether to go or notя не знаю — идти или нет
Makarov.I say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or notпослушай, окуни её в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нет
gen.I shall go anyhow whether it rains or notя всё равно пойду независимо от того, будет дождь или нет
gen.I shall go whether it is fine or notя пойду, какая бы ни была погода
gen.I shall have to go, whether I will or notя должен буду поехать, хочу я этого или нет
auto.if any one or more of the conditions are not metесли хотя бы одно из условий не выполняется (translator911)
proverbif it's not available or obtainable, it shouldn't be debatableна нет и суда нет (VLZ_58)
gen.if some or any sums owing by you to us have not been paidдо полного погашения обязательств по оплате услуг (Higgs & Johnson, Bahamas 4uzhoj)
Makarov.I'll shack up with my boyfriend whether my parents like it or notя буду жить со своим парнем, нравится это моим родителям или нет
gen.I'm not trying to sneer or anything butне сочтите за издёвку, но (introducing a sensitive question ART Vancouver)
avia.in accordance to Main Agreement, sub-article 6.2, prices do not include AENA Airport Tax H or any other tax or port fee that may be assessedСогласно Узловому Соглашению, подпункт 6.2, цены не включают аэропортовый сбор АЕНА или любой другой налог или портовый сбор который может быть начислен
gen.in the event that ... is not paid or is not paid in fullв случае неуплаты или неполной уплаты (ABelonogov)
Makarov.in the perfect insect the abdomen does not carry either the wings or the legsу настоящих насекомых на брюшке не могут располагаться ни крылья, ни ножки
lawis not in dispute or under distrainmentв споре и под запрещением / арестом не состоит (seized NaNa*)
gen.it depends on whether you are in a hurry or notэто зависит от того, насколько вы спешите
gen.it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the contentэто не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно (Johnny Bravo)
lawit does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the contentэто не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно. (Johnny Bravo)
lawit does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contentэто не означает, что содержимое документа верно, а также что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам подтверждает содержимое такового (Johnny Bravo)
gen.it is a toss-up whether he comes or notэто ещё вопрос, придёт он или нет
math.it is an open question whether or notтрудно определить
gen.it is not a criminal or moral offenceэто не уголовное преступление и не преступление против морали
Makarov.it is not a set party, but one without full dress or ceremonyэто будет неофициальный приём без парадной одежды и церемоний
gen.it is not an either/or thingодно не исключает другое (Julie Mesange)
gen.it is not known whether he will come or notнеизвестно, придёт он или нет
Makarov.it is not surprising because in a Westernized culture, we do not readily accept or understand the idea of having a spiritual adviserэто неудивительно, поскольку нам, представителям культуры западного типа, нелегко с готовностью принять или постичь идею обретения духовного наставника
gen.it is nothing to me whether he comes or notмне совершенно безразлично, придёт он или нет
gen.it is still not considered proper to portray Christ in a play or filmдо сих пор считается неприемлемым изображать Христа в фильме или на сцене
gen.it is still not considered proper to portray Crist in a play or filmдо сих пор считается неприемлемым изображать Христа в фильме или на сцене
gen.it is within my discretion to go or notмне решать, идти или нет
account.Items that will not be reclassified to profit or loss:Статьи, которые впоследствии не могут быть реклассифицированы в состав прибылей или убытков: (Andrew052)
Makarov.it's all the same to me whether he comes or notмне всё равно, придёт он или нет
Makarov.its duties were very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbratedего обязанности были плохо определены, точнее, вообще не определены, а только описаны в общих чертах
proverbit's not fit outside for man or beastв такую погоду хороший хозяин собаку из дому не выгонит (алешаBG)
inf.it's not whether you win or lose, it's how you play the gameВойна фигня, главное манёвры (SirReal)
vulg.it's not whether you win or lose, it's how you play the gameхуйня война, главное – манёвры (SirReal)
Makarov.it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's businessжалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается
gen.I've been anxiously wondering whether it is wise to go or notя волнуюсь и всё время думаю, стоит ехать или нет
Gruzovik, inf.like it or notволенс-ноленс
gen.like it or notволей-неволей (Сomandor)
gen.like it or notвам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нет
inf.like it or notкак ни крути (dj_formalin)
gen.like it or notнравится вам это или нет (Ivan Pisarev)
gen.like it or notкак ни верти
gen.like it or not, I had to tell him everythingволей-неволей мне пришлось ему рассказать всё
gen.like it or not, I have to goрад не рад, а надо идти
dipl.like it or not, I have to say thisнравится вам или нет, я должен сказать об этом (bigmaxus)
gen.like it or not, this is how it'll beтак и будет (Ivan Pisarev)
gen.like it or not, this is how it'll beвсе делать по-моему (Ivan Pisarev)
gen.like it or not, this is how it'll beтак и случится (Ivan Pisarev)
gen.like it or not, this is how it'll beбудет как я захочу (Ivan Pisarev)
gen.like it or not, this is how it'll beпоступать по-моему (Ivan Pisarev)
gen.like it or not, this is how it'll beмоё решение окончательно (Ivan Pisarev)
gen.like it or not, this is how it'll beт как я хочу (Ivan Pisarev)
gen.like it or not, this is how it'll beсказано – сделано (Ivan Pisarev)
gen.like it or not, this is how it'll beне будет иначе (Ivan Pisarev)
gen.like it or not, this is how it'll beисполнится моё слово (Ivan Pisarev)
gen.like it or not, this is how it'll beпоступать по-своему (Ivan Pisarev)
gen.like it or not, this is how it'll beделать все по-своему (Ivan Pisarev)
gen.like it or not, this is how it'll beделать все по-моему (Ivan Pisarev)
gen.like it or not, this is how it'll beбудет как я сказал (Ivan Pisarev)
gen.like it or not, this is how it'll beбудет по-моему (Ivan Pisarev)
gen.like it or not, this is how it'll beкак я сказал, так и будет (Ivan Pisarev)
lawlost loss or not lostнезависимо от того, погиб предмет страхования или нет (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чем сторонам не было известно)
lawlost loss or not lostнезависимо от того, погиб груз или нет (условие о праве на фрахт независимо от того, погиб груз или нет)
nautic.lost or not lostтермин означающий ответственность страховщика по страхованию судна, уже вышедшего в море, безотносительно погибло оно или нет к моменту страхования
lawlost or not lostнезависимо от того, погиб предмет страхования или нет (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чем сторонам не было известно Право международной торговли On-Line)
nautic.lost or not lostпогиб или нет (термин, означающий ответственность страховщика по страхованию судна, уже вышедшего в море, безотносительно погибло оно или нет к моменту страхования)
lawlost or not lost clauseоговорка "погиб или не погиб" (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чем сторонам не было известно; условие о праве на фрахт независимо от того, погиб груз или нет)
nautic.lost or not lost clauseоговорка "погиб или не погиб" (о праве на фрахт независимо от гибели груза)
gen.may or may notвозможно, а возможно и нет (intolerable)
progr.monadic selective construct: This construct consists of a single procedure part and a control part with one condition, the value of which determines whether or not the procedure part is to be executedунарно выбирающий конструктив: данный конструктив состоит из единственной процедурной части и управляющей части с одним условием, значение которого определяет, будет или нет процедурная часть выполнена (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn)
Makarov.name them bishops, or name them not bishops, you will still have chief menзови их епископами, не зови их епископами, всё равно они главные
avia.not adopt or use any trademark or any portionsне заимствовать или не использовать любые товарные знаки или любые части (Your_Angel)
gen.not affect one way or the otherникак не отразиться (The recession didn't really affect this sector one way or the other. ART Vancouver)
gen.not affect one way or the otherникак не повлиять (That doesn't really affect the drug trade one way or the other. ART Vancouver)
gen.not be able to make head or tail ofбыть не в состоянии разобраться в (чем-либо)
gen.not be able to make head or tail ofне суметь разобраться в (чем-либо)
Makarov.not be able to make head or tail of somethingбыть не в состоянии разобраться в (чем-либо)
Makarov.not be able to make head or tail ofне суметь разобраться в (чем-либо)
Makarov.not be able to make head or tail ofзапутаться в (чем-либо)
gen.not be able to make head or tail ofзапутаться в (чем-либо)
brit.not be short of a bob or twoиметь много денег (слегка устаревшее разговорное выражение, характерное для Британии и Австралии lettim)
econ.not being in any profession or businessне осуществляющий какой бы то ни было профессиональной или коммерческой деятельности (Alex_Odeychuk)
gen.not for love or moneyни за что на свете (Anglophile)
inf.not for love or moneyни за что
gen.not for love or moneyни за какие деньги
busin.not for release, publication or distributionне подлежит разглашению, публикации или распространению
Makarov.not heavy stuff about what is terrible or what should happen, but how to remake life and stay alive in the processне серьёзные разговоры о том, что страшно или что произойдёт, но как переделать жизнь и при этом выжить
ed.not in education, employment or trainingнигде не учащийся и не работающий (о молодёжи Anglophile)
inf.not in education, employment or trainingне у дел (Anglophile)
vulg.not know if one's asshole is bored or puncturedбыть полным идиотом
vulg.not know if one is on one's ass or one's elbowбыть в полной растерянности
gen.not know if one is on one's head or heelsне знать, что сказать (Anglophile)
gen.not know if one is on one's head or heelsрастеряться (Anglophile)
gen.not know if one is on one's head or heelsне знать, что делать (Anglophile)
gen.not know if one is on one's head or heelsне знать, с чего начать (Anglophile)
vulg.not know if one wants a shit or haircutбыть в полной растерянности
Australianot know whether someone is Arthur or Marthaзапутаться (The Leader of the Opposition does not know whether he is Arthur or Martha, Hekyll or Jekyll, coming or going. leo.org luben)
Australianot know whether someone is Arthur or Marthaбыть в замешательстве (The Leader of the Opposition does not know whether he is Arthur or Martha, Hekyll or Jekyll, coming or going. leo.org luben)
gen.not leave someone in prosperity or adversityне покидать кого-либо в горе и в радости (TaniaP)
gen.not make head or tail ofне смыслить ни уха, ни рыла
gen.not make head or tail ofне мочь разобраться
gen.not make head or tail ofне суметь разобраться
gen.not make head or tail ofне смыслить
gen.not make head or tail ofне понимать
gen.not make head or tail ofзапутаться
lawnot mortgaged or under attachmentв залоге и под арестом не состоит (proz.com Elina Semykina)
amer.not now or everне сейчас или когда-либо вообще (he had absolutely no chance of getting his car back, not now or ever Val_Ships)
Makarov.not one jot or littleни на йоту
Makarov.not one jot or littleни крошки
Makarov.not one jot or littleни капли
gen.not one jot or tittleни чуточки
gen.not one jot or tittleни капельки
gen.not one jot or tittle of evidenceни на йоту доказательств
gen.not one jot or tittle of evidenceни малейших доказательств
comp.NOT ORИЛИ-НЕ
tech.NOT OR circuitсхема "НЕ ИЛИ"
tech.NOT OR gateсхема "НЕ ИЛИ"
lawnot otherwise of any legal force or effect and shall not be otherwise usableне имеет юридической силы и не может использоваться ни для каких других целей (Andy)
gen.not registered with drug rehabilitation or psychiatric institutionsна учёте в наркологическом, психиатрическом диспансерах не состоит (triumfov)
amer.I'm not stressing or stressing outдуши не рву
gen.not then or everни тогда
gen.not then or everни после
gen.not to be able to make head or tail of a thingне добиться толку
gen.not to be able to make head or tail of a thingне быть в состоянии себе объяснить
gen.not to be able to make head or tail of a thingне понимать
gen.not to be able to make head or tail of a thingне знать, что делать с вещью
gen.not to be had for love or moneyни за какие деньги
proverbnot to be had for love or moneyни за какие блага мира
gen.not to be had for love or moneyнипочём не достать
lawnot to dispose the shares or any interest thereinне отчуждать акции и любые связанные с ними права (Andy)
gen.not to know a minute's peace of mind or conscience until somethingне знать ни минуты покоя, пока не (Wakeful dormouse)
gen.not to know if one is coming or goingпотерять голову
gen.not to know if one is coming or goingрастеряться
gen.not to know if one is coming or goingне знать, на каком ты свете
gen.not to know if one is coming or goingсомневаться
gen.not to know if one is coming or goingколебаться
gen.not to know if one is coming or goingчувствовать себя потерянным
gen.not to know whether one is coming or goingчувствовать себя потерянным
gen.not to know whether one is coming or goingрастеряться
gen.not to know whether one is coming or goingпотерять голову
gen.not to know whether one is coming or goingне знать, на каком ты свете
Игорь Мигnot to move hand or footсидеть сложа руки
gen.not to move hand or footничего не предпринимать
gen.not to move hand or footне шевелить ни рукой ни ногой
gen.not to move hand or footне ударить палец о палец
gen.not to move hand or footничего не делать
Игорь Мигnot to move hand or footбездействовать
lawnot undertake any operations leading to its inoperability and/or malfunctionне предпринимать никаких действий, ведущих к его неработоспособности и/или неправильному функционированию (Konstantin 1966)
gen.not wise or handsome eitherнеумен и к тому же некрасив
tech.NOT-OR circuitэлемент ИЛИ – НЕ
tech.NOT-OR circuitсхема ИЛИ – НЕ (логическая)
comp.NOT-OR gateсхема НЕ-ИЛИ
tech.NOT-OR operationоперация ИЛИ-НЕ
progr.object not provided or of wrong typeобъект не предоставлен или имеет неправильный тип (ssn)
nautic.on board or not on boardнезависимо от того, на борту или не на борту (вк)
gen.on that day one does not eat or drinkв этот день не положено ни есть, ни пить
gen.on that day one is not supposed to eat or drinkв этот день не положено ни есть, ни пить
progr.one of the reasons that the SPI is not well-suited to long data links or noisy environmentsодна из причин, по которой интерфейс SPI не подходит для создания длинных каналов передачи данных или для работы в среде, насыщенной электрическими шумами (ssn)
math.is only slightly or not at allмало или совсем не
avia.OR approach not available due to equipment failureЗаход по ВОР невозможен из-за отказа оборудования (типовое сообщение по связи)
gen.or interrogative I do not suffer fools gladlyя не выношу дураков
media.В or not A gateлогическая схема совпадений двоичных сигналов с двумя входами, выполняющая логическую операцию В or not А В ИЛИ — НЕ А (если А — высказывание и В — высказывание, то результат будет ложным в случае, если А — истинно и В — ложно, для остальных трёх комбинаций А и В результат будет истинным)
math.or not at allили совсем не
gen.or, where these do not existа при их отсутствии (ABelonogov)
microel.or-not gateлогический элемент или-не
comp.OR-NOT gateвентиль ИЛИ-НЕ
trd.class.other retail sale not in stores, stalls or marketsторговля розничная прочая вне магазинов, палаток, рынков (ОКВЭД код 47.99 europa.eu 'More)
progr.passive I/O device: A device that does not generate an interrupt on completion of an input or output operation. The input from a passive input device needs to be read either on a polled basis or on demandпассивное устройство ввода / вывода: устройство, которое не генерирует прерываний при поступлении новых данных или завершении операции вывода. Чтение данных от пассивного устройства ввода производится путём периодического опроса или по мере необходимости (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa)
progr.Pertaining to events that are not synchronized in time or do not occur in regular or predictable time intervalsОтносящийся к событиям, несинхронизированным во времени или происходящим через нерегулярные или непредсказуемые промежутки времени (асинхронный ssn)
gen.pipe wall shall not be burned through or cutстенка трубы не должна быть прожжена или прорезана (eternalduck)
gen.question "to be or not to be"гамлетовский вопрос
OHSratchet handle, reversible or notключ трещоточный к сменным головкам, простой или с переключателем (Leonid Dzhepko)
child.Ready or not, here I come1-2-3-4-5 я иду искать, кто не спрятался я не виноват ... (КГА)
child.Ready or not, here I come!Пора-не пора, иду со двора (Censonis)
gen.ready or not, here I come, you can't hideкто не спрятался, я не виноват (antoxi)
gen.refrigerators, washing-machines, radios or what-notхолодильники, стиральные машины, радио и тому подобное
gen.regardless of whether we want it or notнезависимо от нашего желания
gen.regardless of whether we want it or notхотим мы этого или не хотим (все равно,)
gen.regardless whether we want it or notнезависимо от нашего желания
trd.class.retail trade not in stores, stalls or marketsторговля розничная вне магазинов, палаток, рынков (ОКВЭД 2 код 47.9 europa.eu 'More)
proverbsay not the mermaid is a myth, I knew one named Mrs Smith, she stood while playing cards or knitting, mermaids are not equipped for sittingкто говорит: русалок не бывало? а миссис Смит? Та, что всегда стояла, она бы с удовольствием присела, да не имела важной части тела
lawseen or not seenнезависимо от того, видел ли покупатель товар или не видел (условие продажи без гарантии качества)
gen.seen or not seenамер. независимо от того, видел покупатель товар или не видел (условие продажи без гарантии качества)
avia.Setting of communications outside or at a considerable distance from personnel working places not allowedРазмещение средств связи вне или на значительном удалении от рабочих мест персонала не допускается (tina.uchevatkina)
psychiat.sexual dysfunction not caused by organic disorder or diseaseсексуальная дисфункция, не обусловленная органическими нарушениями или болезнями (F52 Acruxia)
gen.Shakespeare's "To be or not to be" is the ultimate questionшекспировская дилемма "быть или не быть" является основным вопросом
avia.shall not affect the interpretation or construction ofне влияют на толкование или интерпретацию (Your_Angel)
avia.shall not be published, disclosed or circulatedне должна быть опубликована, разглашена или передана (Your_Angel)
Makarov., inf.she had orders to chill her or not to show her face againей приказали убрать её или больше не показываться на глаза
Makarov.she hasn't yet decided if she wants to come or notона ещё не решила, нужно ей приезжать или нет
Makarov.she hasn't yet decided if she wants to come or notона ещё не решила, хочет она приехать или нет
Makarov.she likes to hand out advice to the young people, whether they want it or notона обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет
Makarov.she ruminated for weeks about whether to tell him or notона думала несколько недель о том, сказать ему или нет
Makarov.she was not sure whether to go or waitона не знала, уйти или остаться
Makarov.she was the promoter of the pressure to breed on women whether married or notона была сторонницей принуждения женщин к деторождению, независимо от семейного положения
Makarov.she will not be jealous, or if she is, she will not show itона не будет ревновать, а если и будет, то не покажет этого
insur.Ship lost or not lostнезависимо от того, погибло судно или нет
progr.site acceptance testing: Acceptance testing by users/customers at their site, to determine whether or not a component or system satisfies the user/customer needs and fits within the business processes, normally including hardware as well as softwareстороннее приёмочное тестирование: приёмочное тестирование пользователями / заказчиками на своей стороне с целью определить удовлетворяют ли компонент или система надобностям пользователя / заказчика и соответствующим требованиям в рамках бизнес-процессов. Обычно включает в себя проверку, как программного обеспечения, так и аппаратных средств (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)
progr.smoke test: A subset of all defined/planned test cases that cover the main functionality of a component or system, to ascertaining that the most crucial functions of a program work, but not bothering with finer details. A daily build and smoke test is among industry best practicesтест "на дым": подкласс всех определённых / запланированных тестовых сценариев, покрывающий основную функциональность компонента или системы с целью удостовериться, что базовые функции программы в целом работают корректно, без углубления в детали. Ежедневная сборка и тест "на дым" принадлежат к числу передовых практических методов промышленности (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)
progr.software element which already exists and is not developed specifically for the current project or safety-related systemкомпонент программного обеспечения, который уже существует, а не разработан специально для выполняемого проекта либо для системы, связанной с безопасностью (определение "pre-existing software" в IEC 61508-4:2010 ssn)
Makarov.study of typical answers given in the past can help us not to absolutize our own or any one else's solutionsизучение типичных ответов, дававшихся в прошлом, может помочь нам не возводить в абсолют наши собственные или чьи-либо ещё решения
lawsuch agreement not to be unreasonably withheld, delayed or conditionedнеобоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается (Elina Semykina)
lawsuch agreement not to be unreasonably withheld, delayed or conditionedпри этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается (Elina Semykina)
lawsuch consent not to be unreasonably withheld, delayed or conditionedнеобоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается (Elina Semykina)
lawsuch consent not to be unreasonably withheld, delayed or conditionedпри этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается (Elina Semykina)
lawsuch consent not to be unreasonably withheld or delayedпри этом необоснованный отказ или задержка в предоставлении согласия не допускается (Ying)
gen.such consent not to be unreasonably withheld or delayedпри этом сторона не должна необоснованно задерживать и обусловливать своё согласие или отказывать в нем (feyana)
lawSupplier shall not, in part or in wholeПоставщик не имеет права права полностью или частично (Yeldar Azanbayev)
Makarov.symmetric or notсимметричный или нет
relig.talking without care if he is making sense or notначётничество (Alex_Odeychuk)
progr.techniques used to explore the state-space of a system to test whether or not certain propertiesметоды, используемые для анализа пространственного состояния системы с целью проверки достоверности её определённых характеристик (ssn)
lawthat may or may not have been includedвне зависимости от того, было ли что-либо ранее включено (Technical)
Makarov.the birds could not have seen us or wind ed usптицы не могли ни увидеть нас, ни почуять
Makarov.the cantilena or principal melody was not given as it is by modern composers to the soprano or highest partкантилена, или главная мелодия, была написана не для сопрано, или высокого голоса, как это делают современные композиторы (Ch. Burney)
Makarov.the court may entertain any suit whether the defender is a foreigner or notсуд может рассматривать любой иск, независимо от того, является ли ответчик иностранцем или нет
lawthe Creditor would not can retain or execute any assumed liabilitiesКредитор не сможет сохранить или исполнить какие-либо из принятых на себя обязательств в связи с настоящим Соглашением, Гарантией или Облигациями
lawthe Creditor would not can retain or execute any assumed liabilities on grounds of the present Agreement, Guaranty or ObligationsКредитор не сможет сохранить или исполнить какие-либо из принятых на себя обязательств в связи с настоящим Соглашением, Гарантией или Облигациями
comp., MSthe date you have entered is not in a valid format, or it is outside of the valid range of dates.Введенная дата имеет недопустимый формат или лежит вне допустимого диапазона (SharePoint Portal Server 2007)
gen.the dye will not yield to soap or sodaэту краску не берет ни мыло, ни сода
Makarov.the final variable in the equation is hype, to advertise or not to advertise, that is the questionпоследней переменной в этом уравнении является реклама, рекламировать или не рекламировать – таков вопрос
Makarov.the girl may or may not outgrow her interest in fashionс возрастом у девочки интерес к моде может пройти, а может и нет
MSDSthe information given is designed only as guidance for safe handling, use, processing, storage, transportation, disposal and release and is not to be considered a warranty or quality specificationПредоставленная информация предназначена только в качестве руководства для безопасного обращения, использования, переработки, хранения, транспортировки, утилизации и выпуска и не должна рассматриваться как гарантия или спецификация качества
MSDSthe information relates only to the specific material designated and may not be valid for such material used in combination with any other materials or in any process, unless specified in the text.Информация относится только к данному материалу и не может быть действительной для подобного материала, используемого в комбинации с любыми другими материалами или в любом процессе, если не указано в тексте
Makarov.the isomerization product was not either the diketone or the pyrazoleпродукт изомеризации не был ни дикетоном, ни пиразолом
Makarov.the legitimates, who have legal reasons for visiting the colony, and the illegitimates, or those who have not such reasonsзаконные граждане, те которые имеют законные основания для посещения колонии, и незаконные, которые не имеют таких оснований
Makarov.the legs ought to be straight, or one of them bent a little, but not set wide apartноги должны быть прямыми, одна может быть чуть согнута, но они не должны быть широко расставлены
progr.the logical operators and, or, nand, nor, xor, and not are defined for predefined types BIT and BOOLEANЛогические операторы and, or, nand, nor, xor и not определены для предопределённых типов BIT и BOOLEAN (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
math.the method is applicable whether N is large or notнезависимо от того, является ли N большим или нет
proverbthe moon is a moon whether it shines or notлуна остаётся луной, даже когда она не светит
Makarov.the officers are not to wear moustaches or beardsофицерам не положено иметь бороду или усы
Makarov.the officers are not to wear moustaches or beardsофицерам не положено носить бороды или усы
lawthe Participant shall not be subrogated to or substitutedне допускается переход в порядке суброгации к Участнику или замена прав требования Цедента
gen.the payment of interest shall not excuse or cure any default under this agreementуплата пени не освобождает от уплаты основной суммы по договору (4uzhoj)
gen.the payment of such interest or fees shall not excuse or exempt either party from the payment of any amount due or unpaidуплата пени не освобождает от уплаты основной суммы по договору (4uzhoj)
gen.the plan will succeed or not according to how it is managedуспех плана зависит от того, как мы за него возьмёмся
Makarov.the point is not who said the words, but whether they are true or notдело не в том, кто сказал эти слова, а в том – истинны они или нет
comp., MSthe proc sp_registercustomresolver cannot proceed because it is not run in the context of the distribution database, or the distribution database is not properly upgradedне удаётся продолжить работу процедуры sp_registercustomresolver, поскольку она не запущена в контексте базы данных распространителя, или база данных распространителя не была правильно обновлена (SQL Server 2012)
comp., MSthe report could not be updated because either the parent report or the child report is not customizable.не удалось обновить отчёт, так как родительский или дочерний отчёт не является настраиваемым. (Dynamics CRM 5.0)
Makarov.the rope broke not by reason of the holders moving or jerking itверёвка порвалась совсем не потому, что те, кто её держал, что-то с ней делали или дёргали её
Makarov.the strike is going to take place whether we like it or notзабастовка состоится, хотим ли мы этого или нет
lawthe transaction does not involve any double contracts, hidden payments or special arrangements for the purpose of avoiding Seller's taxesСделка не предполагает наличие двойных договоров, скрытых платежей или специальных договорённостей с целью ухода Продавца от налогов
Makarov.the transaction does not involve any double contracts, hidden payments or special arrangements for the purpose of avoiding Seller's taxesсделка не предполагает наличие двойных договоров, скрытых платежей или специальных договорённостей с целью ухода Продавца от налогов
Makarov.the transmission went or did not go in gearсцепление включилось или не включилось
progr.the vast majority of large software systems do not meet their projected schedule or estimated cost, nor do they completely fulfill the system acquirer's expectationsРеализация подавляющего большинства крупных программных систем не укладывается в запланированные сроки, выходит за рамки сметы, и при этом не вполне оправдывает ожидания заказчика
Makarov.the whole tree or not a cherryвсё или ничего
gen.there being or not beingналичие или отсутствие (Tanya Gesse)
Makarov.these air whirlpools are not caused by either the propeller backwash or jet streamтакие воздушные завихрения не вызываются ни вращением пропеллера, ни потоками, создаваемыми реактивным двигателем
gen.these are opinions that I have not lightly formed, or that I can lightly quitэти убеждения не легко у меня сложились, и я не могу легко отказаться от них
Makarov.they are not a bit a spooney couple, at least I never see any billing or cooingони совсем не похожи на влюблённую парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушко
gen.they have to obey, whether they will or notим приходится повиноваться, хотят они этого или нет
busin.they may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-usersТовары не могут быть перепроданы, переданы или иным образом отданы любой другой стране или любому лицу, не являющемуся уполномоченным конечным грузополучателем или конечным пользователем
Makarov.they might not be sided or jostledих не нужно ставить рядом – они не должны толкаться
Makarov.they went, anyhow, whether they had to do it or notво всяком случае они пошли, независимо от того, должны они были это делать или нет
gen.thing not subject to contract or exchangeвещь, изъятая из оборота (AD Alexander Demidov)
lawthis Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issuedнастоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан
gen.this Apostille is not valid for use anywhere within the United States of America, its territories or possessionsнастоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки
gen.this Certificate is not valid for use anywhere within the United State of America, Its territories or possessionsнастоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки
dipl.this clause does not cancel or otherwise impede any further rights thatнастоящее положение не отменяет или иным образом препятствует любым другим правам которые
comp., MSthis feature is not available from either the currently selected or default online store.эта функция недоступна из выбранного Интернет-магазина или из магазина по умолчанию (Windows 8, Windows Vista)
Makarov.this granted, whether or not he has all power is an academic question sure to be answered in the affirmative sooner or laterесли это принять, то "имеет он силу или нет" – вопрос чисто теоретический, на который, безусловно, будет получен положительный ответ, рано или поздно
gen.this is no party question, for it touches us not as Liberals or Conservatives, but as citizensэто не вопрос партийной политики, так как он затрагивает нас не как либералов или консерваторов, но как граждан
progr.this is not the case for application-level state machines that are called when the application goes from one discrete mode of operation or user interface display into anotherОднако для конечных автоматов, работающих на уровне приложения, которые вызываются при переходе приложения из одного режима выполнения операций или отображения пользовательского интерфейса в другой, такие ситуации не характерны (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn)
lawthis shall not in any way affect or impairданное обстоятельство никоим образом не повлияет (на что-либо andrew_egroups)
gen.this shall not in any way affect or impairданное обстоятельство никоим образом не повлияет (на что-либо andrew_egroups)
patents.this Summary is not intended to identify key features or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matterэто описание сущности изобретения не предназначено для выявления ключевых признаков или основных признаков заявленного предмета, а также не предназначено для использования в качестве помощи в определении объёма заявленного предмета (ssn)
Makarov.this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет
gen.this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет
Makarov.three-level model in which the pair of molecules are hydrogen bonded, not hydrogen bonded, or in an intermediate stateтрёхуровневая модель, согласно которой пара молекул связана водородной связью, не связана водородной связью или находится в промежуточном состоянии
Makarov.transmission went or did not go in gearсцепление включилось или не включилось
gen.trust me not at all or all in allлибо вовсе мне не верь
progr.Typically, the designer provides a constraint on response time for some operation, and the verifier automatically determines if it is satisfied or notОбычно разработчик предусматривает некоторое ограничение на время реакции для той или иной операции, а верификатор автоматически проверяет, выполняется оно или нет (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn)
progr.Unscheduled communication occurs only when a periodic or event task is not running. If you use multiple tasks, make sure that their scan times and execution intervals leave enough time for unscheduled communicationНезапланированный обмен данными происходит лишь в то время, когда не работает ни периодическая, ни событийная задача. Если вы используете несколько задач, убедитесь в том, что их времена сканирования и промежутки между выполнениями обеспечивают достаточное время для незапланированного обмена данными (ssn)
gen.use of the word should in Agency guidances means that something is suggested or recommended, but not requiredиспользование глаголов со значением долженствования в руководствах означает, что что-то предлагается или рекомендуется, но не является обязательным (как вариант CRINKUM-CRANKUM)
Makarov.usually we are not happy with what we see in ourselves or in our livesобычно мы не слишком рады тому, что видим в себе самих или в нашей жизни
Makarov.vote on whether or not it should be doneпроводить голосование по тому, следует ли это делать
gen.we all are involved, whether we like it or notэто касается нас всех, нравится нам это или нет
gen.we are not bound to pass on or use for your benefitмы не обязаны передавать вам или использовать в ваших интересах (mascot)
Makarov.we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and callнам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний
gen.Weather working days, Sundays and Holidays excepted whether used or notПогожие рабочие дни, исключая воскресные и праздничные дни, независимо от того, используются они или нет (выражение, которое используется при исчислении сталийного времени и которое означает, что фрахтователь может производить грузовые операции в погожие воскресные и праздничные дни без учета их в использованном сталийном времени. Сардарян Арминэ)
progr.when the variety of events is small, for example, or the actions triggered by events are always the same, the extra development effort might not be justifiedЕсли, например, диапазон событий невелик, или действия, запускаемые событиями, всегда одни и те же, дополнительные затраты ресурсов на разработку могут не оправдаться (ssn)
gen.where ... is not paid or is not paid in fullв случае неуплаты или неполной уплаты (ABelonogov)
insur.Whether cleared customs or notнезависимо от того, судно очищено таможней или нет
insur.Whether entered at customs house or notнезависимо от того, судно оформлено таможней или нет
gen.whether he chooses or notхочет он этого или нет
Makarov.whether he comes or not, we shall leaveприедет ли он или нет, мы уедем
gen.whether he comes or not, we shall leaveприедет ли он или нет, мы уедем
gen.whether he is here or notздесь он или нет
gen.whether he likes it or notхочет он того или нет
insur.Whether in berth or notнезависимо от того, судно у причала или нет
nautic.whether in berth or notнезависимо от наличия причала (оговорка в чартере, в соответствии с которой счёт сталийного времени начинается после прибытия судна в порт, независимо от наличия причала вк)
truckswhether in free practice or notнезависимо от факта получения судном разрешения на свободную практику (Баян)
truckswhether in free practice/pratique or notнезависимо от факта получения судном разрешения на свободную практику (Баян)
insur.Whether in free practice/pratique or notнезависимо от того, судно получило свободную практику или нет
trucksWhether In Free Pratique or notнезависимо от факта получения судном разрешения на свободную практику (Баян)
insur.Whether in port or notнезависимо от того, судно в порту или нет
product.whether one likes it or notволей-неволей (Yeldar Azanbayev)
math.whether or notли
lawwhether or notнезависимо от того ХХХ, ли (whether or not the claim may be attributable to-, независимо от того, относится ли требование к Andrew052)
busin.whether or notкак, так и
gen.whether ... or notвне зависимости (Therefore, whether or not ceding commission was to be included in the underwriting profit depends of the purpose of reinsuring risks, the nature of rights and obligations assumed by an insurer under such treaty and whether or not an insurer remains liable before the insured. // Contractor will promptly correct any portion of the Work that is rejected by Employer (Consultant), whether observed before or after Substantial Completion and whether or not fabricated, installed, or completed. // If the plaintiff's claim be liquidated and proved by an instrument of writing purporting to have been executed by the defendant, or be upon an open account duly verified by affidavit, the justice shall, whether the plaintiff appear or not, render judgment in his favor against the defendant for the amount of such written obligation or sworn account, after deducting all credits indorsed thereon. 4uzhoj)
fig.whether or notне мытьём, так катанием (Andrey Truhachev)
gen.whether or notвне зависимости (Therefore, whether or not ceding commission was to be included in the underwriting profit depends of the purpose of reinsuring risks, the nature of rights and obligations assumed by an insurer under such treaty and whether or not an insurer remains liable before the insured. // Contractor will promptly correct any portion of the Work that is rejected by Employer Consultant), whether observed before or after Substantial Completion and whether or not fabricated, installed, or completed. // If the plaintiff's claim be liquidated and proved by an instrument of writing purporting to have been executed by the defendant, or be upon an open account duly verified by affidavit, the justice shall, whether the plaintiff appear or not, render judgment in his favor against the defendant for the amount of such written obligation or sworn account, after deducting all credits indorsed thereon. 4uzhoj)
gen.whether or notвне зависимости от (Stas-Soleil)
gen.whether or notнезависимо от (Therefore, whether or not ceding commission was to be included in the underwriting profit depends of the purpose of reinsuring risks, the nature of rights and obligations assumed by an insurer under such treaty and whether or not an insurer remains liable before the insured.Contractor will promptly correct any portion of the Work that is rejected by Employer (Consultant), whether observed before or after Substantial Completion and whether or not fabricated, installed, or completed.If the plaintiff's claim be liquidated and proved by an instrument of writing purporting to have been executed by the defendant, or be upon an open account duly verified by affidavit, the justice shall, whether the plaintiff appear or not, render judgment in his favor against the defendant for the amount of such written obligation or sworn account, after deducting all credits indorsed thereon. 4uzhoj)
gen.whether or notнезависимо от того ... ли (Andrey Truhachev)
gen.whether or notдействительно ли (if you genuinely come to the view that this really does depend on whether or not realistically we will lose the shares ROGER YOUNG)
gen.whether it does or notтак это или не так (linton)
gen.whether or notнезависимо от того, ... или нет (Whether or not he decides that all women's prisons need to be closed, women prisoners are a category that deserve his close attention. Alexander Demidov)
lawwhether or not curedвне зависимости от исправления (нарушения договора Alexander Demidov)
gen.whether or not in receiptнезависимо от получения (Alexander Demidov)
gen.whether or not in receiptвне зависимости от получения (Applies to all categories of students, whether or not in receipt of student support Alexander Demidov)
lawwhether or not patentableнезависимо от того, могут ли быть запатентованы (Валерия 555)
gen.whether or not provided at a chargeкак платный, так и бесплатный (ABelonogov)
avia.whether or not such dispute has been resolved to the Client's satisfactionнезависимо от того был ли такой спор разрешён в пользу Клиента (Your_Angel)
gen.whether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractorsвне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиков
gen.whether or not there isнезависимо от наличия или отсутствия (Stas-Soleil)
gen.whether or not there isвне зависимости от наличия (Stas-Soleil)
gen.whether or not there isвне зависимости от наличия или отсутствия (Stas-Soleil)
gen.whether or not there isимеется ли или нет (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.whether or not there isнезависимо от наличия (Stas-Soleil)
Makarov.whether or not this comes to passпроизойдёт это или нет
gen.whether or not this comes to passсуждено ли этому случиться или нет
Makarov.whether or not we arrive on time is contingent on the weatherприедем мы вовремя или нет, зависит от погоды
progr.Whether or not you realize it, a significant portion your application's code relates to managing its stateОтдаёте ли вы себе в этом отчёт или нет, но значительная доля кода вашего приложения всегда будет связана с управлением его состояниями (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn)
gen.whether periodical or notна регулярной основе или периодически (ABelonogov)
gen.whether these things happen or notреально ли это (Nrml Kss)
gen.whether this is or is not the caseтак ли это или не так (A.Rezvov)
gen.whether this is the case or notтак ли это или не так (A.Rezvov)
gen.whether war is declared or notнезависимо от того была ли объявлена война (Alexander Demidov)
gen.whether war is declared or notнезависимо от того, была объявлена война, или нет (Alexander Demidov)
inf.whether we like it or notхотим мы того или нет (MichaelBurov)
inf.whether we like it or notнезависимо от нашего желания (MichaelBurov)
inf.whether we like it or notкак бы мы ни хотели (..., так или иначе MichaelBurov)
gen.whether we like it or notхотим мы этого или нет (Taras)
inf.whether we want it or notкак бы мы ни хотели (..., так или иначе MichaelBurov)
inf.whether we want it or notхотим мы того или нет (MichaelBurov)
inf.whether we want it or notнезависимо от нашего желания (MichaelBurov)
inf.whether we want it or notнравится нам это или нет (MichaelBurov)
gen.whether we want it or notхотим мы этого или нет (Taras)
inf.whether we want or do not want toнезависимо от нашего желания (MichaelBurov)
inf.whether we want or do not want toнравится нам это или нет (MichaelBurov)
inf.whether we want or do not want toхотим мы того или нет (MichaelBurov)
product.whether we want or do not want toкак бы мы не хотели (Yeldar Azanbayev)
inf.whether we want or do not want toхотим мы этого или нет (MichaelBurov)
inf.whether we want or do not want toкак бы мы ни хотели (..., так или иначе MichaelBurov)
inf.whether we want or notхотим мы того или нет (MichaelBurov)
inf.whether we want or notнезависимо от нашего желания (MichaelBurov)
inf.whether we want or notнравится нам это или нет (MichaelBurov)
inf.whether we want or notкак бы мы ни хотели (..., так или иначе MichaelBurov)
gen.whether we want to or notхотим мы этого или нет (Taras)
gen.whether you believe in it or notверите вы в это или нет (WiseSnake)
gen.whether you learn or not is entirely up to youучиться или нет – твое дело
gen.whether you like it or notпоневоле (разг., напр., "you'll have to pay whether you like it or not" – "вам поневоле придется заплатить" Рина Грант)
lawwhich consent shall not be unreasonably delayed, conditioned or withheldпри этом предоставление согласия нельзя необоснованно задерживать, увязывать его с выполнением каких-либо условий и отказывать в нем (в тексте договора. Leonid Dzhepko)
lawwhich consent shall not be unreasonably delayed, conditioned or withheldпри этом сторона не должна необоснованно задерживать и обусловливать своё согласие или отказывать в нем. (matvey_p)
lawwhich consent will not be unreasonably withheld, delayed or conditionedпри этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается (Ying)
progr.which may or may not be numerical in natureкоторый по своей природе может быть числовым или не числовым (ssn)
logicwhy would he lie about something as easily provable as whether or not he talked to her?К чему бы ему лгать о том, что легко подтвердить или опровергнуть, в частности о факте разговора с ней? (Alex_Odeychuk)
gen.wiling or notхочешь-не хочешь
gen.wiling or notволей-неволей
gen.willing or notволей-неволей
gen.willing or notхочешь не хочешь
gen.would you like tea or coffee? – I'm not fussedвам чая ? – Мне всё равно
gen.would you like tea or coffee? – I'm not fussedвам кофе или чаю? – Мне всё равно
gen.you may not like it, but you'll have to do it, whether or noвам, возможно, это не нравится, но так или иначе вам придётся это сделать
dipl.you shouldn't get that excited, or else your reasoning will not be taken into accountне надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчёт (bigmaxus)
Showing first 500 phrases

Get short URL