Subject | English | Russian |
gen. | bathing is not allowed by authorities | купаться здесь запрещено |
Makarov. | boys are not allowed to copulate with girls under sixteen | парням не разрешается иметь половые сношения с девочками младше шестнадцати |
IT | Control character not allowed in password | Управляющий символ недопустим в пароле |
gen. | dancing singing, whistling, etc. is not allowed after midnight | после двенадцати ночи и т.д. танцевать и т.д. не разрешается (late at night, etc.) |
comp., MS | Event Registration failure: The specified event sink is not allowed to run in proc | Сбой регистрации события: заданный приёмник событий нельзя запускать внутри процесса (Exchange Server 2007 ssn) |
O&G, sakh. | exclusion zone – an area around an offshore facility or pipeline which ships are not allowed to enter with the exception of supply vessels and other authorized vessels | зона строгого режима |
Makarov. | fishing fleets are not allowed inside another country's territorial waters | рыболовецким флотилиям запрещён лов во внутренних территориальных водах другого государства |
gen. | gambling is not allowed here | азартные игры тут не допускаются |
gen. | he is not allowed to... | ему не разрешается |
gen. | he was not allowed to take the examinations | его не допустили к экзаменам |
gen. | I am not allowed cigarettes, but I do not miss them | мне запрещены сигареты, но я спокойно обхожусь без них |
gen. | I am not allowed smoking | мне запрещается курить (long walks, late hours, etc., и т.д.) |
gen. | I am not allowed smoking | мне запрещено курить (long walks, late hours, etc., и т.д.) |
gen. | I had not allowed for that | это не входило в мои расчёты |
comp., MS | in proc data access is not allowed in an impersonated state | Доступ к данным внутри процесса запрещается в состоянии, прошедшем олицетворение (SQL Server 2012) |
chess.term. | it is not allowed to analyze in a tournament room | Анализировать в турнирном помещении запрещено |
Makarov. | it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of day | точно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет |
archit. | large-are glazing is not allowed in historic buildings | Крупномасштабное остекление не применимо в исторических зданиях (yevsey) |
archit. | large-are glazing is not allowed in historic urban context | крупномасштабное остекление не применимо в историческом контексте (yevsey) |
comp., MS | New request is not allowed to start because it should come with valid transaction descriptor. | не допускается запуск нового запроса, так как запрос должен содержать допустимый дескриптор транзакции (SQL Server 2008 Rori) |
product. | not allowed to | не положено (Yeldar Azanbayev) |
industr. | not allowed to be empty | нельзя оставлять пустым (Sagoto) |
Игорь Миг | someone not allowed to emigrate | отказник (Not невыездной (someone banned from travel abroad) or отказник (a refusenik, someone not allowed to emigrate) – неуезжант (a stayer).-–MBerdy.2016) |
gen. | not allowed to enter | невъездной (rjmost) |
gen. | not allowed to travel abroad | невыездной (Anglophile) |
gen. | parking here is not allowed by authorities | стоянка автомашин здесь запрещена дорожной инспекцией |
gen. | passengers not allowed on the bridge | пассажирам вход на мост запрещён |
gen. | passengers not allowed on the bridge | мост закрыт для пассажиров |
Makarov. | poor people are not allowed to doss down in the park | нищим запрещается ночевать в парке |
Gruzovik, relig. | season when it is not allowed to eat meat | мясопуст |
gen. | season when it is not allowed to eat meat | мясопуст |
gen. | she is not allowed out after dark | ей не разрешают выходить из дому после наступления темноты |
gen. | she is not allowed to carry heavy loads | ей запрещена переноска тяжестей |
gen. | she is not allowed to drink | ей запрещено пить |
Makarov. | she is not allowed to press her political views on the children | ей не разрешается навязывать детям свои политические взгляды |
gen. | she is not allowed to smoke | ей не велят курить |
gen. | she is not allowed to smoke | ей нельзя курить |
gen. | she is not allowed to smoke | ей не велено курить |
Makarov. | she is not allowed to swim | ей нельзя плавать |
gen. | she was not allowed to plead her cause | ей не дали возможности защищать свои интересы |
gen. | smoking is not allowed here | здесь курить нельзя |
gen. | something is not allowed – one has a great wish – then it is allowed! | если нельзя, но очень хочется, то можно (mascot) |
gen. | stop smoking, it is not allowed, here! | прекратите курение, здесь нельзя! |
gen. | talking is not allowed during meals | во время еды разговаривать не следует |
Makarov. | teachers are not allowed to press their political views on the children | учителям не разрешается навязывать детям свои политические взгляды |
Makarov. | the children are not allowed in until the school bell rings, whatever the weather | какая бы ни была погода детям не разрешается заходить в школу, пока не прозвенит звонок |
Makarov. | the children are not allowed in until the school bell rings, whatever the weather | какая бы ни была погода, детям не разрешается входить в школу, пока не прозвенит звонок |
Makarov. | the children were not allowed into the school | этих детей не пропустили в школу |
Makarov. | the reproduction of this book is not allowed without the prior permission in writing of the Publisher | перепечатывание этой книги не разрешается без предварительного письменного разрешения издателя |
Makarov. | the search after him was not allowed to drop | его поиски не разрешили прекратить |
Makarov. | the soldiers are not allowed to fraternize with the people of the conquered town | солдатам не разрешается вступать в неформальные отношения с населением оккупированного города |
gen. | the use of stun guns was not allowed during the forcible removal of foreigners | Использование электрошоковых пистолетов не разрешается во время принудительного возвращения иностранцев |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им запрещалось разговаривать во время еды |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им запрещалось разговаривать за едой |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им не разрешали разговаривать во время еды |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им запрещали разговаривать за едой |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им запрещали разговаривать во время еды |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им не разрешали разговаривать за едой |
rhetor. | we're not allowed to | мы не можем (+ inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | we're not allowed to go there | нам туда не велят ходить |
gen. | you are not allowed to put up advertisements on this wall | на этой стене нельзя вешать объявления |
Makarov. | you are not allowed to put up advertisements on this wall without special permission | на этой стене нельзя вешать объявления без специального разрешения |