Subject | English | Russian |
PSP | access-not-allowed-in-current-state | в данном состоянии доступ не разрешён (Shmelev Alex) |
gen. | bathing is not allowed by authorities | купаться здесь запрещено |
progr. | be not allowed | запрещаться (ssn) |
Makarov. | boys are not allowed to copulate with girls under sixteen | парням не разрешается иметь половые сношения с девочками младше шестнадцати |
auto. | condition where one wheel is on a surface which will allow some degree of adhesion and the other is not | неоднородное по сцеплению дорожное покрытие (MichaelBurov) |
auto. | condition where one wheel is on a surface which will allow some degree of adhesion and the other is not | дорожное покрытие, на котором колеса левого и правого бортов автомобиля имеют различное сцепление с дорогой (MichaelBurov) |
MSDS | Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace. | не выносить загрязнённую одежду с места работы (Liliash) |
IT | Control character not allowed in password | Управляющий символ недопустим в пароле |
construct. | Cracks, hollows and open joints should not be allowed on the covering surface | Трещины, выбоины и открытые швы в покрытии не допускаются |
gen. | dancing singing, whistling, etc. is not allowed after midnight | после двенадцати ночи и т.д. танцевать и т.д. не разрешается (late at night, etc.) |
busin. | do not allow the good results | не особо получаться (Konstantin 1966) |
IT | Duplicate parameters not allowed | Дублирование параметров не допускается |
progr. | even though you are allowed to insert document connections in the Document Info/Objects tab, it is recommended that you do not do so | даже притом что Вам разрешают вставить соединения документа во вкладку Document Info / Objects, рекомендуется не сделать так |
comp., MS | Event Registration failure: The specified event sink is not allowed to run in proc | Сбой регистрации события: заданный приёмник событий нельзя запускать внутри процесса (Exchange Server 2007 ssn) |
law | everything which is not explicitly forbidden by law is allowed | разрешено все то, что прямо не запрещено законом (yurtranslate23) |
O&G, sakh. | exclusion zone – an area around an offshore facility or pipeline which ships are not allowed to enter with the exception of supply vessels and other authorized vessels | зона строгого режима |
Makarov. | fishing fleets are not allowed inside another country's territorial waters | рыболовецким флотилиям запрещён лов во внутренних территориальных водах другого государства |
gen. | gambling is not allowed here | азартные игры тут не допускаются |
gen. | he is not allowed to... | ему не разрешается |
gen. | he was not allowed to take the examinations | его не допустили к экзаменам |
gen. | he will not be allowed this opportunity | ему не предоставят такую возможность |
gen. | his conscience does not allow him | совесть ему не велит |
Makarov. | his pride did not allow him to complain | его самолюбие не позволяет ему жаловаться |
Makarov. | his pride would not allow him to accept any reward | гордость не позволяла ему принять вознаграждение |
gen. | I am not allowed cigarettes, but I do not miss them | мне запрещены сигареты, но я спокойно обхожусь без них |
gen. | I am not allowed smoking | мне запрещается курить (long walks, late hours, etc., и т.д.) |
gen. | I am not allowed smoking | мне запрещено курить (long walks, late hours, etc., и т.д.) |
gen. | I had not allowed for that | это не входило в мои расчёты |
law | if not allowed | при запрете (Alexander Demidov) |
comp., MS | in proc data access is not allowed in an impersonated state | Доступ к данным внутри процесса запрещается в состоянии, прошедшем олицетворение (SQL Server 2012) |
gen. | is not allowed | запрещено (If you live on the North Shore you know that feeding bears is not allowed. -- кормить медведей запрещено ART Vancouver) |
gen. | is not allowed | не разрешается (ART Vancouver) |
gen. | is not allowed | не допускается (ART Vancouver) |
gen. | is not allowed | не допустимо (yanadya19) |
gen. | it is not allowed | нельзя |
gen. | it is not allowed | не допускается (Heleena) |
chess.term. | it is not allowed to analyze in a tournament room | Анализировать в турнирном помещении запрещено |
Makarov. | it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of day | точно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет |
gen. | it ought not to be allowed | этого не следует разрешать |
archit. | large-are glazing is not allowed in historic buildings | Крупномасштабное остекление не применимо в исторических зданиях (yevsey) |
archit. | large-are glazing is not allowed in historic urban context | крупномасштабное остекление не применимо в историческом контексте (yevsey) |
Makarov. | machine does not allow of rough treatment | с этой машиной нельзя так неосторожно обращаться |
comp., net. | method not allowed | указанный клиентом метод нельзя применить к текущему ресурсу (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | method not allowed | метод не поддерживается (Alex_Odeychuk) |
IT | Nested command not allowed | Вставленная команда не разрешена |
comp., MS | New request is not allowed to start because it should come with valid transaction descriptor. | не допускается запуск нового запроса, так как запрос должен содержать допустимый дескриптор транзакции (SQL Server 2008 Rori) |
Apollo-Soyuz | not allow a fire to propagate | сдерживать распространение пожара |
pharm. | not allow bubbles to form | не образуя пену (в фармакопейных статьях • After each addition of the test solution, mix but do not allow bubbles to form. Irene_Sm) |
Игорь Миг | not allow for | не предусматривать |
gen. | not allow for argument | не подразумевать возражений (Dad's voice didn't allow for argument. Рина Грант) |
gen. | not allow someone on the doorstep | не пускать на порог (Taras) |
Gruzovik | not allow oneself be pushed around | не даваться в обиду |
gen. | not allow someone into one's house | на порог не пускать (кого-либо) |
Gruzovik | not allow someone into one's house | на порог не пускать кого-либо |
progr. | not allowed | не разрешено (ssn) |
gen. | not allowed | нельзя (e.g. parking is not allowed here Maria Klavdieva) |
product. | not allowed to | не положено (Yeldar Azanbayev) |
industr. | not allowed to be empty | нельзя оставлять пустым (Sagoto) |
Игорь Миг | someone not allowed to emigrate | отказник (Not невыездной (someone banned from travel abroad) or отказник (a refusenik, someone not allowed to emigrate) – неуезжант (a stayer).-–MBerdy.2016) |
gen. | not allowed to enter | невъездной (rjmost) |
gen. | not allowed to travel abroad | невыездной (Anglophile) |
road.wrk. | not be allowed to the site | не допускаться на рабочую площадку (Yeldar Azanbayev) |
gen. | not to allow oneself any extras | не позволять себе ничего лишнего (в расходах VLZ_58) |
gen. | not to allow oneself be pushed around | не даться в обиду |
gen. | not to allow oneself be pushed around | не даваться в обиду |
gen. | not to allow someone over one's threshold | не пускать на порог (Taras) |
gen. | not to allow someone into one's house | не пускать на порог (Taras) |
fig., inf. | not to allow to get out of hand | держать в струне |
dimin. | not to allow to get out of hand | держать в струнке |
Gruzovik, fig. | not to allow to get out of hand | держать в струне |
Makarov. | old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles | старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики |
water.res. | parameter value not in allowed range | неверные значения параметров |
gen. | parking here is not allowed by authorities | стоянка автомашин здесь запрещена дорожной инспекцией |
gen. | passengers not allowed on the bridge | пассажирам вход на мост запрещён |
gen. | passengers not allowed on the bridge | мост закрыт для пассажиров |
hotels | Pets are not allowed | Размещение домашних животных запрещено (WiseSnake) |
hotels | Pets are not allowed | Содержание домашних животных не допускается (WiseSnake) |
proverb | pleasure must not be allowed to interfere with business | делу время, потехе час (Верещагин) |
gen. | pleasure must not be allowed to interfere with business | развлечения не должны быть помехой делу |
Makarov. | poor people are not allowed to doss down in the park | нищим запрещается ночевать в парке |
Gruzovik, relig. | season when it is not allowed to eat meat | мясопуст |
gen. | season when it is not allowed to eat meat | мясопуст |
telecom. | sequencing is not allowed | установление последовательности запрещено (oleg.vigodsky) |
avia. | Setting of communications outside or at a considerable distance from personnel working places not allowed | Размещение средств связи вне или на значительном удалении от рабочих мест персонала не допускается (tina.uchevatkina) |
gen. | she is not allowed out after dark | ей не разрешают выходить из дому после наступления темноты |
gen. | she is not allowed to carry heavy loads | ей запрещена переноска тяжестей |
gen. | she is not allowed to drink | ей запрещено пить |
Makarov. | she is not allowed to press her political views on the children | ей не разрешается навязывать детям свои политические взгляды |
gen. | she is not allowed to smoke | ей не велят курить |
gen. | she is not allowed to smoke | ей нельзя курить |
gen. | she is not allowed to smoke | ей не велено курить |
Makarov. | she is not allowed to swim | ей нельзя плавать |
Makarov. | she was allowed to attend as an observer but not active participant in the toss | ей разрешили присутствовать при обыске, но не участвовать в нём |
gen. | she was not allowed to plead her cause | ей не дали возможности защищать свои интересы |
Makarov. | she will not allow the children to cheek her up | она не позволит детям дерзить |
gen. | shooting is not allowed | "охота запрещена" (here объявление) |
gen. | smoking shooting, whistling, etc. is not allowed | здесь курить и т.д. не разрешается (here) |
gen. | smoking is not allowed | не курить (объявление) |
gen. | smoking shooting, whistling, etc. is not allowed | здесь курить и т.д. воспрещается (here) |
gen. | smoking is not allowed | курить воспрещается (here) |
gen. | smoking is not allowed here | здесь курить нельзя |
gen. | something is not allowed – one has a great wish – then it is allowed! | если нельзя, но очень хочется, то можно (mascot) |
logist. | stocks not to be allowed to run low | виды неснижаемых запасов |
gen. | stop smoking, it is not allowed, here! | прекратите курение, здесь нельзя! |
gen. | such things ought not to be allowed, ought they? | этого ведь нельзя допускать? |
gen. | talking is not allowed during meals | во время еды разговаривать не следует |
comp., MS | Tax-fixed offset posting is not allowed. | Фиксированная корреспонденция налогов не разрешена (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
Makarov. | teachers are not allowed to press their political views on the children | учителям не разрешается навязывать детям свои политические взгляды |
Makarov. | the children are not allowed in until the school bell rings, whatever the weather | какая бы ни была погода детям не разрешается заходить в школу, пока не прозвенит звонок |
Makarov. | the children are not allowed in until the school bell rings, whatever the weather | какая бы ни была погода, детям не разрешается входить в школу, пока не прозвенит звонок |
Makarov. | the children were not allowed into the school | этих детей не пропустили в школу |
Makarov. | the club is careful not to let the younger players be overexposed, and rarely allows them to be interviewed | клуб тщательно следит за тем, чтобы новые игроки не примелькались в СМИ, и редко разрешает им давать интервью |
Makarov. | the doctor will not allow Mother up until her leg is better | врач не позволит маме вставать, пока у неё не заживёт нога |
Makarov. | the machine does not allow of rough treatment | с этой машиной нельзя так неосторожно обращаться |
Makarov. | the old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles | старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики |
Makarov. | the powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished | власти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно |
math. | the pressure should not be allowed to go above P | не следует допускать давление выше P |
math. | the pressure should not be allowed to go above P | не следует допускать |
Makarov. | the reproduction of this book is not allowed without the prior permission in writing of the Publisher | перепечатывание этой книги не разрешается без предварительного письменного разрешения издателя |
math. | the results are not yet sufficient to allow definite conclusions | данные результаты всё ещё недостаточны, чтобы позволить сделать чёткое заключение |
Makarov. | the search after him was not allowed to drop | его поиски не разрешили прекратить |
Makarov. | the soldiers are not allowed to fraternize with the people of the conquered town | солдатам не разрешается вступать в неформальные отношения с населением оккупированного города |
Makarov. | the teacher will not allow the children to cheek her up | эта учительница не позволит детям дерзить |
Makarov. | the teacher will not allow the children to cheek her up | учительница не позволит детям дерзить |
progr. | the ubiquitous editability of text together with the persistence of global data in particular viewers allows many steps that do not contribute to the progress of the task actually pursued to be avoided | Повсеместная редактируемость текста вместе с наличием глобальных данных в отдельных окошках позволяет избежать множества лишних шагов, которые не способствуют прогрессу фактически решаемой задачи (см. Project Oberon: The Design of an Operating System and Compiler Edition 2005 by N. Wirth, J. Gutknecht перевод Е.В. Борисова, Л.Н. Чернышова, 2012) |
gen. | the use of stun guns was not allowed during the forcible removal of foreigners | Использование электрошоковых пистолетов не разрешается во время принудительного возвращения иностранцев |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им запрещали разговаривать во время еды |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им запрещалось разговаривать за едой |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им запрещалось разговаривать во время еды |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им не разрешали разговаривать во время еды |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им запрещали разговаривать за едой |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им не разрешали разговаривать за едой |
progr. | this is a pretty smart technique that allows a program to max out frame rates, but it is not true full decoupling | это очень гибкая методика, которая позволяет программе использовать максимальную частоту кадров, на которую способно оборудование. Однако назвать её стопроцентно полной развязкой всё же нельзя (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn) |
emph. | this must not be allowed to go ahead | этого нельзя допустить (City staff, come to Kits and talk to us who have lived here 30 years. The tower planned for West 1st and Yew will kill our low-rise neighborhood. You want to put a 20-storey tower dead center of Kits surrounded by 3-5 stories. No one wants this except the developers. This must not be allowed to go ahead! (vancouversun.com) ART Vancouver) |
Makarov. | this shop does not allow its customers to pay by cheque | этот магазин не принимает чеки |
scient. | time does not allow us to describe... in detail | время не позволяет нам описать... подробно |
commer. | Transshipment is not allowed | перегрузка с транспорта на транспорт не разрешена (отгрузка товаров LeneiKA) |
sec.sys. | try to not allow blood to flow | пытаться не допустить пролития крови (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | User Interface Not Allowed | Пользовательский интерфейс не разрешён (Visual Studio 2008 ssn) |
dipl. | we will not allow this manoeuvre to go by default | мы не можем допустить, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехом |
Makarov. | we will not allow this manoeuvre to go by default | мы не допустим, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехом |
rhetor. | we're not allowed to | мы не можем (+ inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | we're not allowed to go there | нам туда не велят ходить |
idiom. | would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай – да грехи не пускают (Yeldar Azanbayev) |
gen. | you are not allowed to put up advertisements on this wall | на этой стене нельзя вешать объявления |
Makarov. | you are not allowed to put up advertisements on this wall without special permission | на этой стене нельзя вешать объявления без специального разрешения |