DictionaryForumContacts

Terms containing not until | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
mil., avia.airport surveillance radar not operating until further notice, will not be operating further notice, or was not operatingобзорная радиолокационная станция аэропорта не работает, не будет работать до передачи дальнейшего извещения или не работала
mil., avia.approach light lane, instrument landing system, not operative until further notice, will not be operative until further notice, or was not operativeогни подхода в системе посадки по приборам не работают, не будут работать до дальнейшего извещения, или не работали
mil., avia.attention signal not operating until further noticeсигнализатор не работает впредь до передачи очередного сообщения
mil., avia., conv.notation.automatic radio range course monitoring device not operative until further notice, will not be operative until further notice, or was not operativeавтоматическое средство контроля курса следования по радиомаяку не работает до передачи следующего сообщения, не будет работать до передачи следующего сообщения или не работало
progr.be not known until run timeбыть неизвестным до времени выполнения (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
mil., avia.beacon light burning but not revolving until further noticeсветомаяк горит, но не вращается впредь до последующего оповещения
mil., avia.beacon light not burning until further noticeсветомаяк горит впредь до последующего оповещения
gen.bookbinding did not emerge as a distinct craft until printing was introduced to Europe in the 15th centuryкак ремесло переплетное дело появилось в Европе только с изобретением книгопечатания в 15 в
mil., avia., conv.notation.boundary lights not operative until further noticeпограничные огни не работают впредь до передачи дальнейшего оповещения
mil., avia.boundary marker, instrument landing system, not operative until further notice, will not be operative until further notice, or was not operativeпограничный радиомаркер системы инструментальной посадки не работает, не будет работать впредь до дальнейшего оповещения или не работал
mil., avia.compass locator, middle marker site, instrument landing system, not operative until further noticeприводная станция у среднего радиомаркера системы инструментальной посадки не работает впредь до дальнейшего уведомления
Makarov.cow knows not what her tail is worth until she has lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем
gen.did not arrive untilпоявились только в (mascot)
proverbdo not boast until you see the enemy deadне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
gen.do not trouble trouble until trouble troubles youне будите спящую собаку
gen.do not trouble trouble until trouble troubles youот греха подальше
gen.do not trouble trouble until trouble troubles youне буди лихо, пока спит тихо
mil., avia.floodlights not operative until further noticeпрожекторы заливающего света не работают впредь до последующего извещения
mil., avia., conv.notation.glide path, instrument landing system, not operative until further noticeглиссадный радиомаяк инструментальной системы посадки не работает впредь до последующего извещения
Makarov.he could not rest until he'd told you the newsон не мог успокоиться, пока не поделился с вами новостью
gen.he did not appear until sixон появился лишь в шесть часов
Makarov.he did not arrive until the concert was overон пришёл только после того, как концерт окончился
gen.he did not arrive until the concert was overон пришёл только после того, как концерт окончился
Makarov.he did not want his son to marry until he was well settled in his careerон не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает себе карьеру
gen.he did not want his son to marry until he was well settled in his careerон не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает карьеру
gen.he did not want his son to marry until he was well settled in his careerон не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает себе карьеру
Makarov.he did not write to us until last weekон написал нам только на прошлой неделе
Makarov.he did not write us until last weekон не писал нам до прошлой недели
proverbhe is not a thief until he's caughtне пойман-не вор!
gen.he is not to be moved until he gets wellего нельзя трогать пока он не поправится
gen.he is not to be moved until he gets wellего нельзя трогать, пока он не поправится
gen.he is not to be moved until he gets wellего нельзя перевозить, пока он не поправится
Makarov.he promised to be home at four o'clock but did not appear until sixон обещал быть дома в четыре часа, а явился только в шесть
mil., avia.high-intensity approach lights not operating until further noticeогни приближения высокой интенсивности не работают впредь до дальнейшего уведомления
gen.I did not hear it until just recentlyя только недавно об этом услышал
gen.I shall not declare myself until I know all the particularsя не буду высказывать своей точки зрения, пока не узнаю всех подробностей
lawif, and not until applicableлишь применимо, если применимо вообще (Александр Стерляжников)
gen.I'm not going to hear the end of this until I agreeон не оставит меня в покое, пока я не соглашусь (linton)
polit.Introduction by the Soviet Union of a moratorium on the deployment of its medium-range missiles and the suspension of the implementation of other countermeasures in Europe until November 1985 with the decision to be made after that depending on whether the United States follows its example: whether or not it stops the deployment of its medium-range missiles in EuropeВведение Советским Союзом моратория на развёртывание своих ракет средней дальности и приостановление осуществления других ответных мер в Европе до ноября 1985 г. с принятием последующего решения в зависимости от того, последуют ли США его примеру: остановят они или нет развёртывание своих ракет средней дальности в Европе (объявлено в беседе Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва с редактором газеты "Правда"; "Правда". 8 апреля 1985 г.; док. ООН <-> CD/587 от 9 апреля 1985 г., announced in an interview given by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU to the editor of the newspaper Pravda; Pravda, 8 April 1985; UN Doc. CD/587 of 9 April 1985)
archit.is not expected to be built untilбудет построен не ранее, чем (yevsey)
math.it has not been until recentlyлишь в последнее время
gen.it has not been until very recently that the basic assumptions of this theory have been seriously called in questionлишь за последнее время основные положения этой теории были подвергнуты серьёзным сомнениям
gen.it is not available until tomorrowполучить это можно не раньше завтрашнего дня
Makarov.it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of dayточно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет
inf.it is not over until the fat lady singsРезультат неизвестен до самого конца (Vera S.)
gen.it is not until November that the pensioners will receive the increase provided for in the BudgetПрибавку к пенсии, предусмотренную в бюджете, пенсионеры получают только в ноябре (Taras)
gen.it is not until now thatтолько сейчас, чего ранее не было ... (aspss)
gen.it is not until 1959 that chemists succeeded in obtaining this compoundлишь в 1959 году химикам удалось получить это соединение
Makarov.it so fell out that the two were not to meet again until after the warтак получилось, что эти двое встретились только после войны
gen.it was not untilи только в (While the equipment and technology progressed over time, it was not until the late 20th century that photography evolved into the digital realm. At the onset, digital photography was considered by... z484z)
O&Git was not until afterэтого не было до тех пор пока (контекст)
math.it was not until fairly recently thatотносительно недавно
math.it was not until fairly recently that much attention was directed to the calculation ofлишь относительно недавно основное внимание было направлено на вычисление
gen.it was not until later thatуже потом (It was not until later that they noticed that their intelligence increased as a result. WK Alexander Demidov)
mining.it was not until ... thatтолько в
cliche.it was not until ... thatтолько когда (with verbs in the past • On May 2 at about 3:00pm, my neighbor Ken took a series of 3 shots of me throwing my Frisbee in my backyard. I should have seen that white disc in the top left corner, but I didn't and neither did my friend who was taking the photos. It was not until I downloaded the pictures to my computer that I saw it. We are truly perplexed that we didn't see it at the time. ART Vancouver)
dipl.it was not until... thatи только когда (bigmaxus)
math.it was not until 1970 thatтолько в 1970 г
polit.it was not until that he had that heи только после того, как он (bigmaxus)
scient.it was not until 843 that the country was united.страна так и не объединилась до 843 года ...
gen.it was not until 1950 that the hypothesis was finally abandonedтолько в 1950 эта гипотеза была окончательно отвергнута
math.it was not until the internal combustion engine had been well developed that propulsion of lighter-than-air aircraft became feasibleтолько после того как
math.it was not until 10 years later thatтолько через 10 лет
cliche.it's not over until it's overэто ещё не конец (также применяется вариант It's not over till it's over. ART Vancouver)
gen.it's not over until it's overещё не всё потеряно (VLZ_58)
slangit's not over until the fat lady singsещё не всё потеряно (UK hbrhbr)
gen.it's not over until the fat lady singsещё не вечер (Дмитрий_Р)
mil., avia.neon approach lights not operative until further noticeнеоновые огни приближения не горят впредь до последующего уведомления
gen.not settle untilне успокоиться, пока (She says she's not going to settle until she finds her soulmate. ART Vancouver)
gen.not to know a minute's peace of mind or conscience until somethingне знать ни минуты покоя, пока не (Wakeful dormouse)
gen.not ... unless and untilтолько после того, как (с отрицанием • No payment shall be made unless and until the District verifies that all services for which payment is requested have been fully and satisfactorily performed. – Оплата производится лишь в случае, если...The quantum meruit is inapplicable in such a case because of the implied contractual stipulation that no payment shall be made unless and until there is ... Alexander Demidov)
gen.not ... unless and untilлишь в том случае, если (обычно с отрицанием • No payment shall be made unless and until the Trustee receives releases and other documents as it may reasonably require.No payment shall be made unless and until the Committee shall have certified in writing that the applicable performance objectives have been... Alexander Demidov)
gen.not ... unless and untilтолько после (только после согласования с... – unless and until approved by... Alexander Demidov)
gen.not ... unless and untilтолько после того, как
gen.not ... unless and untilтолько в том случае, если (антонимический перевод, требует изменения структуры предложения 4uzhoj)
gen.not ... unless and untilтолько при (только при выполнении всех нижеследующих условий – unless and until all of the following conditions have been met Alexander Demidov)
gen.not ... unless and untilне ранее чем
gen.not ... unless and untilне раньше чем
gen.not untilпока не
gen.not untilи только когда (Not until moon and stars faded away and streaks of daylight began to appear – И только когда побледнели звезды и луна и появились первые проблески дневного света pshirokov)
gen.not untilлишь после (It was not until the moon had taken sovereignty over the night sky that Thobias and Yann started to walk through the forest... mondwelle)
gen.not untilтолько когда (linton)
gen.not untilтолько в (определённый момент времени • This term did not appear in the literature until 1987 when... – Этот термин появился в литературе только в 1987 году, когда... Phyloneer)
math.not untilлишь
math.not untilлишь только
math.not untilтолько
gen.not untilне ранее (it's not until the next week that regular scheduling will be resumed – работа в обычном режиме будет возобновлена не ранее следующей недели Notburga)
gen.not untilтолько после того, как ("Can I try it?" "Not until you've finished your dinner." ART Vancouver)
gen.not ... untilтолько после
gen.not until after the weekendтолько на следующей неделе (I'm right in the middle of prepping for the annual Rhododendron Festival this coming Sunday, so I won't have a chance to spend the right amount of time on the website until after the weekend. – Я смогу только на следующей неделе уделить столько, сколько нужно времени ... ART Vancouver)
idiom.not until I'm six feet underтолько через мой труп (No, you can't read my diary – not until I'm six feet under. Val_Ships)
math.not until much laterлишь значительно позже
gen.not until nowтолько сейчас (требует изменения структуры • I didn't realize it until now, but... – Я только сейчас понял, что...I'm sorry I didn't call you back until now. – Извини, что только сейчас звоню. 4uzhoj)
gen.not until the eveningне ранее вечера (Regrettably my appointment is not until the evening BorisKap)
gen.not until the last minuteтолько в последнюю минуту
gen.not until thenтолько тогда (linton)
math.not until 1907, when gasoline engines were available, did the first helicopter flyне ранее (только после)
offic.not valid until signedбез подписи недействительно (Markbusiness)
mil., avia.obstruction lights not operative until further noticeзаградительные огни не горят впредь до дальнейшего уведомления
tech.radio and communications facilities not operative until further notice"радиотехническое и оборудование связи не работает до последующего уведомления"
mil., avia.radio and communications facilities not operative until further noticeрадиотехническое и связное оборудование не работает впредь до последующего уведомления
notar.shall not be effective untilне вступит в силу до тех пор, пока (Johnny Bravo)
busin.the Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpartнастоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземпляр
Makarov.the aliphatic nitro derivatives were not discovered until long after their aromatic analogues were well knownалифатические нитропроизводные были открыты лишь значительно позже, чем стали хорошо известны их ароматические аналоги
Makarov.the children are not allowed in until the school bell rings, whatever the weatherкакая бы ни была погода детям не разрешается заходить в школу, пока не прозвенит звонок
Makarov.the children are not allowed in until the school bell rings, whatever the weatherкакая бы ни была погода, детям не разрешается входить в школу, пока не прозвенит звонок
Makarov.the compound was prepared in 1865, although it was not recognized as a thiazole until 1879это соединение получили в 1865 г., хотя его признали тиазолом лишь в 1879
gen.the court will not meet again until next monthсессия суда начнётся только в будущем месяце
gen.the court will not meet again until next monthсессия суда состоится только в будущем месяце
proverbthe cow knows not what her tail is worth until she has lost itчто имеем – не храним, потерявши – плачем
proverbthe cow knows not what her tail is worth until she has or hath lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем
Makarov.the cow knows not what her tail is worth until she has lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем
Makarov.the doctor will not allow Mother up until her leg is betterврач не позволит маме вставать, пока у неё не заживёт нога
Makarov.the doctor will not permit Mother up until her leg is betterдоктор не разрешит маме вставать, пока её ноге не станет лучше
Makarov.the doctor will not permit Mother up until she is betterдоктор не разрешит маме вставать, пока ей не станет лучше
gen.the figure was not cast into bronze until after the artist's deathскульптура была отлита в бронзе только после смерти автора
Makarov.the game did not heat up until the second halfигра в первой половине матча была довольно вялой
Makarov.the house will not be conveyed to you until after the agreement has been signedимущественное право на дом не будет вам передано, пока вы не подпишете соглашение
Makarov.the main character in this play does not come in until the second actглавный герой пьесы появляется на сцене только во втором акте
gen.the main character in this play does not come in until the second act.Главный персонаж пьесы появляется на сцене только во втором акте
gen.the party did not break up until two in the morningгости разошлись только к двум часам ночи
polit.the political tension will not ease until the end of next year at the earliestПолитическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего года (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times)
Makarov.the political tension will not ease until the end of next year at the earliestполитическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего года
Makarov.the reaction did not start until the next morningреакция началась лишь на следующее утро
gen.the result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vesselв результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт судна
proverbthe show's not over until the fat lady singsне говори "гоп", пока не перепрыгнул
proverbthe show's not over until the fat lady singsещё не вечер
gen.the territory was not liberated until 1943территория была освобождена только в 1943 году
Makarov.the theoretical aspects of the phenomenon will not be treated until laterтеоретические представления об этом явлении будут обсуждены позднее
Makarov.this inquiry has not until recently been systematically prosecutedэто исследование не было систематически завершено до недавнего времени
gen.up until not long agoдо недавнего времени (4uzhoj)
tech.voice communications not operate until further notice"телефонная радиосвязь не действует впредь до последующего уведомления" (BRONO)
gen.we do not get on to anatomy until next yearанатомию мы начнём проходить только в будущем году
proverbwe know not what is good until we have lost itчеловек не ценит хорошего, пока не потеряет
proverbwe know not what is good until we have lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем (we do not take care of what we have, but we value it highly when we have lost it)
proverbwe know not what is good until we have lost itцену вещи узнаёшь, когда потеряешь (дословно: Человек не ценит хорошего, пока не потеряет)
proverbwe know not what is good until we have lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем
Makarov.we know not what is good until we have lost itчто имеем – не храним, потерявши – плачем
Makarov.we will not be even until you repay my visitвы будете моим должником до тех пор, пока не отдадите мне визит
gen.we will not rest until the matter is settledмы не успокоимся, пока дело не будет решено
construct.you may not walk on a plastoconcrete floor until it has dried fullyХодить по пластобетонному покрытию можно после полного высыхания
gen.your letter did not reach me until todayя получил ваше письмо только сегодня

Get short URL