Subject | English | Russian |
cliche. | and that's not to mention | не говоря уже о (Lululemon, beginning with its first outlet in Vancouver, now has 711 stores. And that’s not to mention the tens of millions of dollars Wilson has poured into philanthropy, mostly Canadian ecological efforts. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
Makarov. | he is not minded to make mention of them | он не собирается упоминать о них |
Makarov. | I am not minded to make mention of them | я не собираюсь упоминать о них |
gen. | I have promised not to mention his name | я обещал его не называть |
Makarov. | it did not occur to me to mention it | мне и в голову не пришло упомянуть об этом |
Makarov. | it was not tactful to mention that | упоминание об этом прозвучало бестактно |
gen. | it's best not to mention his name | не нужно называть его имени |
gen. | not to mention | не говоря уж (bookworm) |
gen. | not to mention something | не говоря уже о том (Unfortunately we got off to an inauspicious start; there were plane delays, missing luggage, a car rental snafu, not to mention getting lost on a dark and rainy night without a map – К сожалению, начало поездки было не совсем удачным – были задержки рейсов, пропажа багажа, неразбериха со взятием машины в аренду, не говоря уже о том, что мы заблудились без карты темной дождливой ночью Taras) |
gen. | not to mention | не считая (уж Damirules) |
gen. | not to mention | не говоря уже |
inf. | not to mention | я уж не говорю (grafleonov) |
inf. | not to mention | да и потом (Abysslooker) |
gen. | not to mention | не говоря о (visitor) |
gen. | not to mention | не говоря уже о |
gen. | not to mention | а также |
Makarov. | not to mention certain odious names | чтобы не упоминать некоторых одиозных имен |
rhetor. | not to mention that | не говоря уже о том, что (We’re using static partitioning to divide the work among the threads, which could lead to significant load imbalance if the workload is not evenly distributed across the iteration space, not to mention that if the number of iterations isn’t evenly divided by the number of utilized threads, the last thread is burdened with the overflow. — Использование статического распределения работы между потоками способно привести к значительному перекосу нагрузки, если она неравномерно распределена по итерациям, не говоря уже о том, что при числе итераций, не кратном числу использованных потоков, последний из них чрезмерно перегружается. microsoft.com Alex_Odeychuk) |
gen. | not to mention the fact that | невзирая на то, что (Andrey Truhachev) |
rhetor. | not to mention the fact that | не говоря уже о том, что (Andrey Truhachev) |
gen. | not to mention the fact that | несмотря на то, что (Andrey Truhachev) |
Makarov. | say nothing of not to mention | не говоря уж о |
Игорь Миг | that's not to mention | не говоря уже о |
gen. | there is not space to mention all the books | объём не позволяет назвать все книги |
Игорь Миг | this is not to mention the fact that | не говоря уже о том, что |