Subject | English | Russian |
gen. | he is not so much angry as upset | он скорее огорчен, чем рассержен |
gen. | he is not so much angry as upset | он скорее огорчён, чем рассержен |
Makarov. | he is not so much stupid as lazy | он не столько глуп, сколько ленив |
gen. | he is not so much tired, as hungry | он не столько устал, сколько голоден |
gen. | is not so much as | не столько..., сколько (Bob_cat) |
gen. | it was not so much their loyalty as their perspicacity that was on display | они показали не столько свою верность, сколько умение ориентироваться в обстановке |
Makarov. | Madison Avenue is not so much a street as a way of living | Медисон-авеню – это не улица, а образ жизни |
gen. | not admit so much as a thought that | не допускать даже мысли о (Alexander Demidov) |
gen. | not only and not so much as | не только и не столько, сколько (won attention in a Pravda report that claimed that "needed people can be retained not only and not so much by 'super-high' pay as by well-appointed housing ... Alexander Demidov) |
math. | not so much as | чем |
gen. | not so much ... as | не столько..., сколько (The light from the shelves didn't so much illuminate as highlight the darkness. • The novel was not so much unfinished as unfinishable. • It wasn't so much his appearance I liked as his personality. Alexander Demidov) |
gen. | not so much as | даже не |
math. | not so much as | меньше |
gen. | not so much ... as | не так ... как |
fig.of.sp. | not so much as a dime | ни шиша (Leonid Dzhepko) |
gen. | not so much as hint | даже не заикнуться (at something – о чём-либо Anglophile) |
gen. | not so much by as by | не столько из-за как из-за (pivoine) |
gen. | not that he said so much as a ta | он даже спасибо не сказал |
gen. | oceans do not so much divide the world as unite it | океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют его |
Makarov. | she is not so much stupid, as just shy | она не то чтобы глупа, а застенчива |
Makarov. | she is not so much stupid, as just shy | она не то что глупа, а застенчива |