Subject | English | Russian |
Makarov. | bending backward or forward is not to be permitted | сгибание назад или вперёд не разрешено |
Makarov. | children are not permitted in without their parents | детей сюда без родителей не пускают |
gen. | circumstances do not permit me to help you | обстоятельства таковы, что я не могу помочь вам |
gen. | circumstances do not permit me to help you | в силу обстоятельств я не могу помочь вам |
gen. | circumstances do not permit my helping you | обстоятельства не позволяют мне помочь вам |
O&G | entry permitted or not | ввод разрешён или нет |
gen. | he is not permitted to... | ему не разрешается |
Makarov. | her father does not permit her to eat sweets | отец не разрешает ей есть конфеты |
Makarov. | her father would not permit her to eat sweets | отец не разрешает ей есть сладости |
gen. | his conscience does not permit him | совесть ему не велит |
gen. | his health would not permit of his staying there | здоровье не позволяет ему там оставаться |
gen. | his health would not permit of his staying there | его здоровье не позволяет ему там жить |
Gruzovik, inf. | in one place it is permitted, in another it is not | где можно, а где нельзя |
gen. | in one place it is permitted, in another it is not | где можно, а где нельзя |
law | is not permitted | не допускается (Andrew052) |
formal | is not permitted under any circumstances | не разрешается ни при каких условиях (Smoking is not permitted under any circumstances inside the house. This applies to the tenant and their guests. ART Vancouver) |
road.wrk. | not be permitted to enter the site | не допускать на рабочий участок (Yeldar Azanbayev) |
toxicol. | not permitted | НД (MichaelBurov) |
obs. | not permitted | неуказанный |
tech. | not permitted to be welded | нельзя подвергать сварке (elena.kazan) |
Makarov. | our limits will not permit us to indulge in extensive quotation | существующие рамки не позволят нам привести исчерпывающую полную цитату |
Makarov. | present practice does not permit 100 % yield of sound castings | существующая технология не позволяет получать 100%-й выход годного литья |
dipl. | separation of ambassadors, ministers and charges d'affairs at official meetings is not permitted | разделение послов, посланников и поверенных в делах на официальных встречах не разрешается |
road.constr. | shall not generally be permitted within visibility splays | как правило не допускается в пределах треугольников видимости (yevsey) |
gen. | she is not permitted to get out of bed | ей не разрешается вставать с постели |
gen. | smoking is not permitted here | здесь курить не разрешается |
gen. | such behaviour should not be permitted | такое поведение недопустимо |
Makarov. | the doctor will not permit Mother up until her leg is better | доктор не разрешит маме вставать, пока её ноге не станет лучше |
Makarov. | the doctor will not permit Mother up until she is better | доктор не разрешит маме вставать, пока ей не станет лучше |
Makarov. | the firemen were not permitted to play on the flames | пожарным не разрешили залить водой пламя |
telecom. | the following characters are not permitted | нельзя использовать следующие символы (oleg.vigodsky) |
Makarov. | the public is not permitted beyond this point | дальше публика не допускается |
Makarov. | the public is not permitted beyond this point | посторонним вход запрещен |
gen. | the public is not permitted beyond this point | дальше посторонним вход запрещён |
gen. | the situation does not permit of any delay | обстановка не допускает никакого промедления |
gen. | the situation does not permit of any delay | ситуация не допускает никакой задержки |
gen. | the situation does not permit of any delay | ситуация не допускает никакого промедления |
gen. | the situation does not permit of any delay | положение не допускает никакого промедления |
gen. | the situation does not permit of any delay | обстановка не допускает никакой задержки |
gen. | the situation does not permit of any delay | положение не допускает никакой задержки |
math. | this theory is not sufficiently advanced to permit | данная теория недостаточно разработана, чтобы |
gen. | time does not permit | время не позволяет (bookworm) |
transp. | will not be permitted unless | не будет разрешена, пока не (Yeldar Azanbayev) |