DictionaryForumContacts

Terms containing not only ... but also | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.and Wendy, first in denial and then in panic, realises her husband is not only unhinged but also a threatВенди сначала не допускает и мысли об этом, но потом в ужасе понимает, что её муж не только не в себе, но и представляет опасность
Makarov.elevation refers not only to "inches off the floor"-as in running or jumping-but also to the body liftэлевация относится не только к "дюймам над полом" – как в беге или прыжках – но также к подъёму и парению всего тела
gen.he is not only painstaking but also cleverон не только прилежен, но и способен
gen.he not only read the book but also remembered what be had readон не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное
gen.he not only read the book but also remembered what he had readон не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное
gen.he speaks not only German, but also Frenchон говорит не только по-немецки, но и по-французски
gen.he was not only foolish but also stubbornон не только глупый, но и упрямый
progr.in these circuits, the output not only depends upon the current values of the inputs, but also upon preceding input valuesв этих схемах выход зависит не только от текущих значений на входах, но и от предшествовавших входных значений (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003)
Makarov.lessons are taught not only through an academic method, but also through gamesуроки проводятся не только в виде теоретических занятий, но и в форме игры
rhetor.not only ... but also ...не только ..., но и ...
math.not only... but alsoне только ... но и
gen.not only ... but alsoкак ... , так и ...
gen.not only ... but alsoне только, но и
tech.not only ..., but also: e.g., "In the 1920s, the US Government not only recognized helium's strategic importance in terms of its commercial and military value, but also perceived that helium was a finite, non-renewable resource."не только ..., но также и: напр., "В 1920-х годах правительство США не только признало стратегическую значимость гелия в отношении его коммерческой и военной ценности, но также и осознало, что гелий является истощимым, невозобновляемым ресурсом." (MichaelBurov)
Makarov.not only did the whole repudiate the physician, but also those who were sickне просто все отказались от услуг врача, но даже те, кто был болен
cliche.not only in word, but also in deedне только словом, но и делом (He has already proven his fitness for the role during his election campaign – not only in word, but also in deed. 4uzhoj)
gen.not only is he deaf but he's also blind in one eyeмало того, что он плохо слышит, он ещё слеп на один глаз
Makarov.she spoke not only her native language, Swedish, but also English and Frenchона говорила не только на своём родном языке – шведском, но также на английском и французском
med.smoking increases the risk of cancer not only in organs where there is direct contact with tobacco-related carcinogens, such as lung, oropharynx, larynx and upper digestive tract, but also in organs where exposure to tobacco degradation products is indirect, such as the pancreas, kidney, bladder, cervix, colon and rectumкурение повышает риск злокачественных новообразований не только в органах, прямо контактирующих с канцерогенами, которые содержатся в табачном дыме, таких как лёгкие, ротовая часть глотки, дыхательное горло и верхние отделы желудочно-кишечного тракта, но также и в органах, подвергающихся риску воздействия со стороны продуктов распада табака косвенным образом, таких как поджелудочная железа, почки, мочевой пузырь, шейка матки, толстая и прямая кишки (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk)
scient.so I would advocate the use not only of but also ofтаким образом, я бы поддержал использование не только ..., но и ...
Makarov.some pollutants not only cycle in the environment, but also tend to accumulate in living organismsнекоторые загрязняющие агенты не только циркулируют в окружающей среде, но и имеют тенденцию накапливаться в живых организмах
Makarov.the lists are intended not only to provide the concrete vocabulary you require, but also to help with construction and usage, allowing you to express your opinion and structure your views clearly and idiomaticallyэти списки рассчитаны не только на то, чтобы помогать вам с синтаксисом и словоупотреблением, но вы также сможете свободно выражать своё мнение и излагать свои взгляды, употребляя подходящую лексику
Makarov.the night was not only dark but also coldночь была не только тёмная, но и холодная
Makarov.the search for new and better membranes is still continuing, not only for membrane processes yet to reach the stage of commercialisation, but also for already existing membrane processesпоиск новых и лучших мембран продолжается до сих пор не только для мембранных процессов, которым ещё предстоит достичь стадии промышленной реализации, но также и для уже существующих мембранных процессов
gen.the weather was not only cold, but also wetпогода была не только холодной, но и сырой
scient.this view ignores not only the meaning of but alsoэта точка зрения игнорирует не только значение ..., но также и ...

Get short URL