DictionaryForumContacts

Terms containing not in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.age is in the mind, not in the calendarвозраст человека в его душе, а не в календаре
gen.all bread is not baked in one ovenлюди разные бывают
gen.all in all, not too badв целом, неплохо (All in all, not too bad. ART Vancouver)
gen.all in all, not too badв целом, неплохой (All in all, not too bad. ART Vancouver)
gen.all men are not equal in abilityпо способностям люди отличаются друг от друга
gen.all those his vulgar jokes – that was not in character, cause he is politeвсе эти его пошлые шуточки – он ведь обычно такой вежливый
gen.books not found in the listне найденные в списке книги (прич. с зависимым словом MichaelBurov)
gen.but for you we should not have finished the work in timeбез вас если бы не вы мы бы не окончили работу вовремя
gen.but for your help we should not have finished in timeбез вашей помощи мы не закончили бы вовремя
gen.but in any event not more thanно не более (4uzhoj)
gen.cards are not in my lineкарточная игра – не по моей части
gen.colds are not easily thrown off in weather such as thisв такую погоду, как эта, от простуды нелегко избавиться
gen.debts taxes, etc. could not be got inнельзя было собрать долги (и т.д.)
gen.defendant not in custodyподсудимый, находящийся на свободе
gen.did not come across inне получалось (Alex_Odeychuk)
gen.did not come across inне звучало (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
gen.differ in degree but not in kindотличаться степенью, но не качеством
gen.differ in kind, not merely in degreeразличаться по качеству, а не только по степени
gen.do not allow yourself to be taken inне дай себя провести
gen.do not be in such a precious hurry!не летите сломя голову!
gen.do not bring in coincidence with oxygen carrier, acids, alkalisне совмещать с окислителями, кислотами, щёлочами (Паспорт безопасности Спиридонов Н.В.)
gen.Do not come in the stranger monastery with your own Charterв чужой монастырь со своим уставом не ходят
gen.Do not come in the stranger monastery with your own Charterв чужой монастырь со своим уставом не суйся
gen.do not cut hole in pipe/ elbow wallне вырезать отверстие в трубе / стенке колена (eternalduck)
gen.do not look a gift horse in the mouthдарёному коню в зубы не смотрят
gen.do not look a gift horse in the mouthдарёному коню зубы не смотрят
gen.do not wash your dirty linen in publicне выноси сор из избы
gen.do not wash your dirty linen in public"не стирай грязное белье у всех на глазах"
gen.explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short timeвзрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времени
gen.for those not in the knowдля тех, кто не в курсе (Andreev)
gen.for those not in the knowдля тех, кто не знает (Andreev)
gen.h in hour is not soundedh в слове hour не произносится
gen.he could not find that in any bookни в какой книге он не мог найти этого
gen.he is not a man to be taken inего не проведёшь
gen.he is not a man to be taken inего вокруг пальца не обведёшь
gen.he is not even vaguely interested in itего это нисколько не интересует
gen.he is not inего нет дома (и т. п.)
gen.he is not in a fit state to travelего состояние не позволяет ему путешествовать
gen.he is not in the least sleepyу него сна ни в одном глазу
gen.he is not in the mood for itу нет для этого настроения
gen.he is not in the mood for jokesему не до шуток
gen.he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh airего сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом
gen.he is not in the right frame of mind for riddlesу него не то настроение, чтобы заниматься разгадыванием загадок
gen.he is not in the vein for itу него нет настроения для этого
gen.he is not in todayего нет сегодня (дома, на работе и т. п.)
gen.he is not interested in government handoutsего не интересуют подачки правительства
gen.he is not interested in whether you approve of it or notего не интересует, одобряете вы это или нет
gen.he is not quite right in the headу него не всё дома
gen.he the book, the item, etc. was not on the list so I had to write him it inего имени и т.д. не было в списке и мне пришлось вписать его это самому
gen.his bed was not slept in last nightвчера он не ночевал дома проспаться
gen.his bed was not slept in last nightвчера он не ночевал дома отоспаться
gen.his daughter does not take after him in any wayего дочь ничем на него не похожа
gen.his efforts were not in vainего усилия не пропали даром
gen.his heart is not in his workон не любит свою работу
gen.his juvenile tantrums are not in keeping with his ageребяческие капризы не приличествуют его возрасту
gen.his opinions are not in unison with those of the majority of menего взгляды расходятся со взглядами большинства
gen.his plans do not work in with oursего планы расходятся с нашими
gen.his plans will not work in with yoursего планы не соответствуют вашим
gen.his plans will not work in with yoursего планы расходятся с вашими
gen.his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinkingкомитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии
gen.his talents do not lie in that directionего способности проявляются в другой области
gen.his work was not in vainон недаром работал
gen.hunting is not does not lie, does not come, does not fall in my wayохота – это не по моей части
gen.I could not get in anyhowя никак не мог войти
gen.I could not keep from looking inя не мог удержаться, чтобы не взглянуть
gen.I got a rap over the knuckles for not finishing my work in timeя получил выговор за то, что не закончил работу вовремя (Taras)
gen.I had not envisaged the matter in that lightя представлял себе это в другом свете
gen.I was jammed in and could not moveменя стиснули, и я не мог двинуться
gen.I was not in a mood to bargainмне было не до того, чтобы торговаться
gen.I was not in Paris above three weeksя пробыл в Париже не более трёх недель
gen.if it were not for the storm, the ship would have come in timeесли бы не шторм, судно прибыло бы вовремя
gen.if nature pleads not in a parent's heartесли природное чувство не говорит в сердце отца
gen.imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese)
gen.in his bed was not slept in last nightон вчера не ночевал дома
gen.it depends on whether you are in a hurry or notэто зависит от того, насколько вы спешите
gen.it did not embarrass me in the slightestэто меня ничуть не смутило
gen.it does not behove you to act in this mannerвам не пристало так поступать
gen.it does not lie in his power to do itон в этом не властен
gen.it has not affected his position in any degreeэто нисколько не отразилось на его положении
gen.it has not been until very recently that the basic assumptions of this theory have been seriously called in questionлишь за последнее время основные положения этой теории были подвергнуты серьёзным сомнениям
gen.it is not an overstatement to use the word "massacre" in describing this incidentне будет преувеличением назвать это происшествие словом "резня"
gen.it is not even in the realm of our consciousnessэто даже не укладывается в наше сознание (AlexandraM)
gen.it is not found in such vicinitiesв близлежащих районах этого не бывает
gen.it is not in dispute between the partiesмежду сторонами нет разногласий (Roman_Kiba)
gen.it is not in doubtможно не сомневаться (Ivan Pisarev)
gen.it is not in doubtнесомненно (Ivan Pisarev)
gen.it is not in doubtможно не сомневаться без сомнения (Ivan Pisarev)
gen.it is not in doubtбезусловно (Ivan Pisarev)
gen.it is not in doubtбезоговорочно (Ivan Pisarev)
gen.it is not in doubtсомнению не подлежит (Ivan Pisarev)
gen.it is not in him to do such a thingэто не в его натуре, на него это непохоже
gen.it is not in him to do such a thingэто не в его характере
gen.it is not in him to do such a thingэто не в его натуре
gen.it is not in him to do such a thingна него это не похоже
gen.it is not in his power to do itон в этом не властен
gen.it is not in his way to be communicativeон не отличается общительностью
gen.it is not in his way to be communicativeобщительность не в его характере
gen.it is not in my authorityот меня это не зависит
gen.it is not in my giftя не имею права
gen.it is not in my giftэто не в моей власти
gen.it is not in my lineэто вне моих интересов
gen.it is not in my lineэто не по моей части (Franka_LV)
gen.it is not in my lineэто вне моей компетенции
gen.it is not in my reachэто не в моей власти
gen.it is not in orderэто не согласуется с постановлениями
gen.it is not in reason to expect me toбыло бы странно ожидать, что я
gen.it is not in reason to expect me toбыло бы странно ожидать, что я
gen.it is not in reason to expect me toбыло бы неразумно ожидать, что я
gen.it is not in reason to expect me toбыло бы неразумно ожидать, что я
gen.it is not in the general interest to close railwaysзакрыть железнодорожное движение противоречит общим интересам
gen.it is not our purpose to discuss in detail the secondary oxidation processнашей целью не является детальное обсуждение процессов вторичного окисления
gen.it is not proper, nor is it improper – in short it is betwixt and betweenэто ни правильно, ни неправильно, в общем – ни то ни сё (M Woolf)
gen.it is not the only one in the worldсвет не клином сошёлся на (+ prepl.)
gen.it is not until November that the pensioners will receive the increase provided for in the BudgetПрибавку к пенсии, предусмотренную в бюджете, пенсионеры получают только в ноябре (Taras)
gen.it is not until 1959 that chemists succeeded in obtaining this compoundлишь в 1959 году химикам удалось получить это соединение
gen.it is still not considered proper to portray Christ in a play or filmдо сих пор считается неприемлемым изображать Христа в фильме или на сцене
gen.it is still not considered proper to portray Crist in a play or filmдо сих пор считается неприемлемым изображать Христа в фильме или на сцене
gen.it may not be right for you to have and hold in one way foreverвозможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию
gen.it seems it's not in the cards for us to work togetherкак видно, не судьба нам вместе работать
gen.it was not in her nature to complainей не было свойственно жаловаться
gen.it was not in her nature to complainне в её характере было жаловаться
gen.it was not in his nature to give inне в его характере было сдаваться
gen.it was not in his nature to tell liesне в его характере было лгать
gen.it was not in itself badсамо по себе это было не так уж плохо
gen.it was not in the cardsне судьба
gen.it was not in vain that he made such a long journeyон недаром совершил такое большое путешествие
gen.it was not long before he put in an appearanceвскоре он появился
gen.it was significant to note that the story did not appear in the newspapersважно отметить, что эта история не появилась в газетах
gen.it will not involve you in any expenseэто не введёт вас в расходы
gen.it's interesting that the incident was not reported in the newspapersпримечательно, что информация о происшедшем не попала в газеты
gen.it's not available in the shopsэтого нет в магазинах
gen.it's not cheap to live in the cityжить в городе нелегко
gen.it's not cheap to live in the cityжить в городе недёшево
gen.it's not dangerous to swim in this riverв этой реке неопасно купаться
gen.it's not difficult to score off Jim in an argumentДжима легко победить в споре
gen.it's not in may wayэто не в моих правилах (ad_notam)
gen.it's not in my powerэто не в моей власти
gen."It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners.- Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian)
gen.it's not so crowded here in the eveningвечером здесь не так людно
gen.it's not the kind of experience you forget in a hurryТакое не забывается (Taras)
gen.it's not the size of the dog in fight, it's the size of the fight in the dogслаб телом, но силён духом (Alexander Demidov)
gen.John said that he had not played tennis in three yearsДжон говорит, что три года не играл в теннис
gen.make broad assertions that are not based in factделать необоснованные обобщения (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.males are not expected participate fully in parentingвряд ли мужчина полностью посвятит себя воспитанию своих детей (bigmaxus)
gen.meat does not keep long in hot weatherпри жаркой погоде мясо не может долго лежать
gen.men above seventy are not included in this numberв это число не включаются люди старше семидесяти
gen.men above seventy are not included in this numberв это число не входят люди старше семидесяти
gen.my heart is not in itу меня душа к этому не лежит (Верещагин)
gen.name not a rope in the house of him that hanged himselfв доме повешенного о верёвке не говорят (Anglophile)
gen.not a bad fellow in some waysв некоторых отношениях он неплохой человек
gen.not a bone in the truckа воз и ныне там (Ремедиос_П)
gen.not a care in the worldи глазом не моргнёт (Look at her, not a care in the world! vogeler)
gen.not a care in the worldабсолютно невозмутимый (Look at her, not a care in the world! vogeler)
gen.not a care in the worldневозмутимый (Look at her, not a care in the world! vogeler)
gen.not a care in the worldморе по колено (=without a care in the world Голуб)
gen.not a chance in hellгиблое дело (Рина Грант)
gen.not a dry eye in the houseу всех зрителей, слушателей на глазах были слёзы (Дмитрий_Р)
gen.not a healthy spot to be in at that timeв такое время там небезопасно
gen.not a ... in sightа вокруг ни одного (A gang of teens went on the rampage at the train station and there wasn't a police officer in sight. – а вокруг ни одного полицейского ART Vancouver)
gen.not a particle of truth in itни крупицы истины в этом (kee46)
gen.not a person in viewникого не видно
gen.not a shot in the lockerни копейки денег
gen.not a snowball's chance in hellникаких шансов (not have a snowball's chance in hell not have a snowball's chance in hell idiom informal to have no chance of succeeding • If he can't afford a good lawyer, he doesn't have a snowball's chance in hell of winning the case. CALD. There is not a "'snowball's chance in hell'" that the UK will eradicate child poverty by 2020, a Government adviser said yesterday. Alexander Demidov)
gen.not a spark of generosity in his compositionон по натуре совсем не щедр
gen.not a taste of food in the houseв доме не крошки
gen.not a taste of food in the houseв доме ни крошки
gen.not a voice was raised in oppositionникто не сказал ни слова против (in defence, in protest, etc., и т.д.)
gen.not a whit of truth in the statementв заявлении нет ни капли истины
gen.not advanced in complexityпростые организмы
gen.not advanced in complexityнизшие
gen.not be able to get in touch withне мочь связаться с (someone – с кем-либо • I can't get in touch with him. 4uzhoj)
gen.not be able to make to finish something in timeне успеть (4uzhoj)
gen.not be in a position toоказались не в состоянии (tfennell)
gen.not be long in comingне заставить себя долго ждать (spanishru)
gen.not being in a positionв связи с отсутствием возможности (Alexander Demidov)
gen.not broken inневыезженный (of a horse)
gen.not brought together in a bundleне связанный в пучки или неупакованный
gen.not brought together in a bundleразрозненный
gen.not certain in outcomeнеясный (об исходе, результате)
gen.not desire in the remotestне иметь ни малейшего желания (musichok)
Gruzoviknot engaged in laborнетрудящийся
Gruzoviknot engaged in laborнетрудовой
gen.not engaged in labourнетрудовой
gen.not engaged in labourнетрудящийся
gen.not everything worked out, but nothing ever works out in fullне всё удалось сделать, но всё никогда не получается в полном объёме (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.not exampled in modern literatureне представленный в современной литературе
gen.not exampled in modern literatureне встречающийся в современной литературе
gen.not extended in timeнедолговременный
gen.not extended in timeкраткий
gen.not extended in timeкрайний
gen.not filled inнезаполненный (формуляр)
gen.not fit inприйтись не ко двору (Anglophile)
gen.not for all the money in the worldни за какие деньги (Сomandor)
gen.not for all the tea in Chinaни за что на свете (Anglophile)
gen.not foreseen in the budgetвнебюджетный
gen.not give in to panicне поддаваться панике
gen.not go inне доходить (до кого-либо • No matter how many times you tell him something, it never seems to go in. 4uzhoj)
gen.not have a care in the worldбыть беззаботным (to be completely happy and not have any worries I was sixteen years old and didn't have a care in the world. КГА)
gen.not have a care in the worldчувствовать себя абсолютно счастливым (КГА)
gen.not have a snowball's chance in hellне иметь шансов (Alexander Demidov)
gen.not hold in high regardне жаловать (Tanya Gesse)
gen.not in a complimentary wayне в лестных тонах (Pickman)
gen.not in a creepy wayв хорошем смысле (MasterK)
gen.not in a fit state to do somethingне в состоянии (Anglophile)
gen.not in a month of Sundaysни за что бы (konstanzhoglo)
gen.not in a month of Sundaysникогда бы (Not at any point; under absolutely no circumstances. Not in a month of Sundays did I think that I would actually win the lottery! A: "Do you think Samantha will agree to go on a date with Jake?" B: "Not in a month of Sundays!" konstanzhoglo)
gen.not in a month of Sundaysникогда в жизни (konstanzhoglo)
gen.not in a playful moodне расположен к шуткам (Andrey Truhachev)
gen.not in a playful moodне до шуток (Andrey Truhachev)
gen.not in a playful moodне весёлый (Andrey Truhachev)
gen.not in a playful moodне в настроении (Andrey Truhachev)
Gruzoviknot in agreement withнесогласованный
gen.not in agreementнесогласованный (with)
gen.not in cipherнезашифрованный
Gruzoviknot in codeклером
gen.not in codeнезашифрованный
gen.not in competitionне конкурирующие друг с другом (Ремедиос_П)
gen.not in competitionне конкурирующие между собой (Ремедиос_П)
gen.not in contractв контракте отсутствует
gen.not in demandнеходовой
gen.not in demandнеходкий
gen.not in one’s dreamsнаяву
gen.not in one's elementне в своей стихии (Clepa)
Игорь Мигnot in every instanceне каждый раз
Игорь Мигnot in every instanceне автоматически
Игорь Мигnot in every instanceдалеко не всегда
Игорь Мигnot in every instanceпо-разному
Игорь Мигnot in every instanceизбирательно
gen.not in fullне полностью (H-Jack)
gen.not in good timeне своевременно (рус.: раздельно, если есть противопоставление или отрицание своевременности MichaelBurov)
Игорь Мигnot in her first youthне первой молодости (о жен.)
gen.not in one's job descriptionпо штату не положено (Technical)
gen.not in jokeбрось шутить (polbest)
gen.not in keeping with the regulationsнеуставный (Andrey Truhachev)
gen.not in manэто не во власти человека
gen.not in my back yardтолько не здесь (лозунг групп граждан, протестующих против нового строительства • In both countries, they would point to the power of NIMBYs (citizens who oppose house building, the abbreviation taken from their supposed refrain, “not in my back yard”) in planning and zoning decisions. A.Rezvov)
gen.not in my backyardделайте, что хотите, только не на моей улице (вольный перевод Ремедиос_П)
gen.not in my best interestне в моих интересах (YuliaG)
gen.not in my bookне по моим правилам (Tiesto)
gen.not in my dimeне за мой счёт (Elementary)
gen.not in my knowledgeнет, насколько мне известно (ichamomilla)
gen.not in my natureне в моём характере (denghu)
gen.not in possessionне при делах (of a controlled substance - some contexts Tanya Gesse)
gen.not in possessionне во владении
gen.not in privateприлюдный (MichaelBurov)
gen.not in one's right mindне в своём уме (Lev Frenklakh)
gen.not in one's sensesневменяемый (The doctors did whatever they could but the patient's relatives were not in their senses to stop and talk. 4uzhoj)
gen.not in serviceне обслуживает (ART Vancouver)
gen.not in so many wordsне напрямую (Tanya Gesse)
gen.not in so many wordsнамёком (Tanya Gesse)
gen.not in stockне имеется в наличии
gen.not in the bagэто ещё не наверняка (ART Vancouver)
gen.not in the bagэто ещё не точно (Rolling Stones may be coming to Port Coquitlam next year, but it's not in the bag. ART Vancouver)
gen.not in the best plight and orderотнюдь не в лучшем виде
gen.not in the cardsне судьба (driven)
Gruzoviknot in the leastни душой ни телом
Gruzoviknot in the leastсовсем нет
gen.not in the leastни на волос
gen.not in the leastничуть не бывало
gen.not in the leastсовсем не (Andrew Goff)
gen.not in the leastни чуточки
gen.not in the leastнимало
gen.not in the leastничуть
gen.not in the leastнисколько
gen.not in the leastнимало не
gen.not in the leastни в коей мере (Andrey Truhachev)
gen.not in the leastни на йоту (Andrey Truhachev)
Gruzoviknot in the leastвовсе нет
gen.not in the leastни в малейшей степени
gen.not in the least bitсовсем нет (VLZ_58)
gen.not in the least bitвовсе нет (VLZ_58)
gen.not in the least bitнисколько (VLZ_58)
gen.not in the least bitни в какой мере (VLZ_58)
gen.not in the least bitни на сколько (VLZ_58)
gen.not in the least bitни в какой степени (VLZ_58)
gen.not in the least bitни на самую малость (VLZ_58)
gen.not in the least bitни в малейшей степени (VLZ_58)
gen.not in the least bitни капельки (VLZ_58)
gen.not in the least bitни душой ни телом (VLZ_58)
gen.not in the least bitни на толику (VLZ_58)
gen.not in the least bitни в коей мере (VLZ_58)
gen.not in the least bitни на йоту (VLZ_58)
gen.not in the least bitничуть (VLZ_58)
gen.not in the least bitнимало (VLZ_58)
gen.not in the least bitотнюдь (VLZ_58)
gen.not in the least clearдалеко не ясно ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov)
gen.not in the least clearвовсе не ясно ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov)
gen.not in the least clearотнюдь не ясно ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov)
gen.not in the least degreeничуть
gen.not in the least degreeнисколько
gen.not in the least degreeни в какой степени
gen.not in the moodне в настроении (valtih1978)
gen.not in the moodнеохота
gen.not in the officeна выезде (4uzhoj)
gen.not in the pictureдисгармонирующий
gen.not in the position toне вправе (Artjaazz)
gen.not in the same class asдалеко до
gen.not in the slightestни на шаг (Andrey Truhachev)
gen.not in the slightestни на самую малость (Andrey Truhachev)
gen.not in the slightestни в коей мере (Andrey Truhachev)
gen.not in the slightestни вот столько (Andrey Truhachev)
gen.not in the slightestни на малость (Andrey Truhachev)
gen.not in the slightestни в какой мере (Andrey Truhachev)
gen.not in the slightestни на сколько (Andrey Truhachev)
gen.not in the slightestничуть (Andrey Truhachev)
gen.not in the slightestни в какой степени (Andrey Truhachev)
gen.not in the slightestни на толику (Andrey Truhachev)
gen.not in the slightestни в малейшей степени (Andrey Truhachev)
gen.not in the slightestни на йоту
gen.not in the slightest degreeни в малейшей степени (ART Vancouver)
gen.not in the slightest degreeничуть
gen.not in the slightest degreeнисколько
Gruzoviknot in the spirit of the timesнесозвучный эпохе
gen.not in the very leastни сном ни духом (Anglophile)
Gruzoviknot in unionнесолидарный
gen.not in useнеупотребительный
gen.not in vainнедаром
gen.be not in vainне зря (his death will be not in vain Val_Ships)
Gruzoviknot in vainнепраздный
gen.not in word but in deedне на словах, а на деле (Alex Lilo)
gen.not interested inнет дела до (Moscowtran)
gen.not just in wordsне только на словах (Супру)
Gruzoviknot keeping long enough in the necessary placeнедодержка
gen.not lacking inне лишённый (Liv Bliss)
gen.not leave someone in prosperity or adversityне покидать кого-либо в горе и в радости (TaniaP)
gen.not leave one's own in harm's wayне бросать своих (в беде • I am, however, proud that our government has begun to make amends in recent weeks by paying careful attention to the situation of Mrs. Ibrahim and her family and affording them all appropriate assistance and protection. It is good to know that institutional concerns can be trumped from time to time by first principles – in this case the principle that we Americans do not leave our own in harm's way. house.gov 4uzhoj)
gen.not less than three years' experience of work in a legal fieldопыт работы по юридической специальности не менее трёх лет (ABelonogov)
gen.not less than two years' work experience in the sphere ofстаж работы в сфере ... не менее двух лет (ABelonogov)
gen.not limited in timeбессрочный
gen.not longer in one's first youthуже не первой молодости
gen.not longer in one's first youthбыть уже не первой молодости
Игорь Мигnot look in the faceпрятать глаза (Когда комиссия пришла разобраться, все врачи сидели тихо и прятали глаза (When the commission came to investigate, all the doctors sat silently and couldn't look them in the face /(Michele Berdy))
Gruzoviknot much in useмалоупотребительный
gen.not once, in all their time together, had he heard her singни разу, за всё время, что они провели вместе, он не слышал как она поёт (ad_notam)
gen.not one in tenни один из десяти
gen.not only is he deaf but he's also blind in one eyeмало того, что он плохо слышит, он ещё слеп на один глаз
gen.not prescriptive in natureне рекомендательный характер (these guidelines are not prescriptive in nature Telecaster)
gen.not put in orderнеустроенный
gen.not put in orderнеустановившийся
gen.not quite right in the headс головой не всё в порядке (Did he really say that? The guy's not quite right in the head. – у него не всё в порядке с головой ART Vancouver)
gen.not reluctant to indulge inне останавливаться перед (MargeWebley)
gen.not settled in opinionнеопределённый (в решении)
gen.not settled in opinionнерешённый
gen.not settled in opinionколеблющийся
gen.not the brightest crayon in the boxзвёзд с неба не хватает (another term for not the sharpest tool in the shed implying that you are a total dumbass well i guess we are not the brightest crayon in the box. UD Alexander Demidov)
gen.not the easiest thing in the worldне так-то просто (Running a restaurant is not the easiest thing in the world. ART Vancouver)
gen.not the sharpest knife in the drawerне самый сообразительный (He's not exactly the sharpest knife in the drawer, is he? vogeler)
Игорь Мигnot the sharpest knife in the drawerне блещущий умом ("гаврик" seems to be young or youngish person; a kind of goof-off; maybe not the sharpest knife in the drawer; someone who isn't the most honest fellow you ever met; or someone who is just not serious. -– TMT, M.Berdy)
gen.not the sharpest knife in the drawerзвёзд с неба не хватает (she’s not the sharpest knife in the drawer, but she isn’t dishonest. OD Alexander Demidov)
gen.not the slightest use in doing itпользы от этого ровно никакой
Игорь Мигnot to be fazed in the slightestнисколько не смущаться
gen.not to be in a hurryделать что-либо не спеша
gen.not to be in a position toбыть не в состоянии (Unfortunately, we're not in a position to help you Рина Грант)
gen.not to be in existenceне существовать (International Law does not say that a State is not in existence as long as it is not recognised. I. Havkin)
gen.not to be in the ball gameвыходить из игры
gen.not to be in the ball gameоказываться не у дел
gen.not to be in the ball-bearingоказаться не у дел
gen.not to be in the ball-bearingвыйти из игры
Игорь Мигnot to be in the cardsне суждено быть
gen.not to be in the same league withне выдерживать сравнения с (Helene2008)
gen.not to be in the same league withв подмётки не годиться (That novelist wrote well, but he was not in the same league with Flaubert. Helene2008)
gen.not to be in the same street withбыть слабее (someone)
gen.not to be in the same street withбыть хуже (кого-либо)
gen.not to be in the same street withотставать (someone); от кого-либо)
gen.not to be in the spirit ofне руководствоваться принципами (Johnny Bravo)
gen.not to be late in comingне заставлять себя ждать (scherfas)
gen.not to believe inне признавать (Nrml Kss)
gen.not to have a look in withне сравниться с (someone – кем-либо)
gen.not to have a look in withне сравниться с кем-либо (someone)
gen.not to have a look in withбыть хуже, чем кто-либо (someone)
gen.not to have a look in withбыть хуже, чем (someone); кто-либо)
gen.not to have someone in one's homeне пускать на порог (She just wouldn't have him in their home one more time Taras)
Gruzoviknot to keep long enough in the necessary placeнедодерживать (impf of недодержать)
gen.not to keep long enough in the necessary placeнедодерживать
Gruzoviknot to keep long enough in the necessary placeнедодержать (pf of недодерживать)
gen.not to keep long enough in the necessary placeнедодержать
gen.not to let someone set foot inне пускать на порог (I won't let her set foot in here... Taras)
Игорь Мигnot to live in a lieжить не по лжи (Антисоветчики, включая призывавшего жить не по лжи, но почти постоянно лгущего Солженицына, резко завышают цифры репрессированных–АФурс.17)
Игорь Мигnot to put much stock inне особо доверять
gen.not to see anything wrong inнет ничего зазорного в том, чтобы (For those who do not see anything wrong in the use of simulations, there is a huge range of artificial substitutesAlso, many banks still do not see anything wrong in charging a fee for issuing a loan Taras)
gen.not to set foot in someone's houseне переступать порога чьего-либо дома
gen.not treated in timeзапущенный (of an illness)
Gruzoviknot uniform in compositionразносоставный
Gruzoviknot uniform in make-upразносоставный
Gruzoviknot uniform in qualityразнокачественный
Gruzoviknot uniform in structureразносоставный
gen.not very good in the first role but alright in the secondне блистал в первой роли, но справился со второй
gen.not wanting in zealполный рвения
gen.not work in the specialty one has trained inработать не по специальности (VLZ_58)
Игорь Мигnot-yet-in-existenceкоторого ещё не было
gen.often in the negative such conduct this tone, such language, etc. does not become youтакое поведение и т.д. вам не к лицу
gen.personal considerations ought not to weigh at all in the matterличные соображения не должны иметь никакого значения в данном вопросе
gen.persons who are not permanently resident in the territory of the Russian Federationлица, не имеющие постоянного места жительства на территории Российской Федерации (ABelonogov)
gen.please do not flush toilet paper down the toilet. Place put in in the bins providedне бросайте туалетную бумагу в унитаз
gen.please tell me what this is all about, I'm not in the picture yetРасскажи мне, пожалуйста, в чём дело, потому что я ещё не в курсе
gen.plots of land in respect of which State ownership has not been demarcatedземельные участки, государственная собственность на которые не разграничена (ABelonogov)
gen.Refundable in case this contract NOT executedВыплачивается в том случае если настоящий контракт НЕ приведен к исполнению (tina.uchevatkina)
gen.Rome was not built in a dayРим не сразу строился
gen.she called at his office but he was not inона зашла к нему на службу, но его там не оказалось
gen.she could not get a word inей не удалось ввернуть ни словечка
gen.she did not lose a word in his lectureни одно слово в его лекции не прошло мимо нее
gen.she has not got it in himей пороха не хватает
gen.she is not in the same class as N.ей очень далеко до N.
gen.she is not really interested in gardening, she is just filling in timeсадоводство на самом деле её мало интересует, она занимается им просто, чтобы убить время
gen.she is not the only one in the worldсвет не клином сошёлся на (+ prepl.)
gen.she lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observersона потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победы
gen.she was not a particularly bright student in her school daysв школе она не отличалась особыми способностями
gen.she was not in the humor for workей не хотелось работать
gen.she was not in the mood for workingей не работалось
gen.she was not in the proper mood for workingей не работалось
gen.she was not wanting in intelligenceона не была обделена умом
gen.singer not in the first rankзаурядный певец
gen.some birds will not sing in captivityнекоторые птицы не поют в неволе
gen.some birds will not sing in captivityнекоторые птицы не поют в клетке
gen.speak in turn – not all at onceговорите по очереди, не все вдруг
gen.the award did not reach its hero in timeнаграда вовремя не нашла своего героя (Technical)
gen.the boss is not in yetначальника ещё нет (в кабинете)
gen.the bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stakeвзятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизнь
gen.the Buick is not all the way in the garageу тебя открыта ширинка
gen.the Buick is not all the way in the garageу тебя расстёгнута ширинка
gen.the council angered small shopkeepers by not bringing them in on the development of the city centreсовет вызвал недовольство мелких торговцев тем, что не привлёк их к разработке планов развития центральной части города
gen.the expression of his face could not be made out in half-lightв полутьме и т.д. нельзя было рассмотреть выражение его лица (in the gloom, in the mist, in the darkness, etc.)
Gruzovikthe facts are not in your favorфакты говорят не в вашу пользу
gen.the facts are not in your favourфакты говорят не в вашу пользу
gen.the federal government historically has not checked up on visa holders once they are in the countryтак уж сложилось, что федеральные власти не слишком следили за лицами, получившими визу, как только те оказывались на территории страны
gen.the “h” in “hour” is not soundedв слове “hour” звук “h” не произносится
gen.the lesson has not sunk inурок до него не дошёл
gen.the lesson has not sunk inэто его ничему не научило
gen.the lesson has not sunk inурок до него но дошёл
gen.the main character in this play does not come in until the second act.Главный персонаж пьесы появляется на сцене только во втором акте
gen.the new opera did not cause the least sensation in the capitalновая опера не произвела никакого впечатления в столице
gen.the number of students in each class must not be above twentyв каждом классе должно быть не более двадцати учеников
gen.the opportunity was not long in comingслучай пришлось ждать недолго
gen.the opportunity was not long in comingслучай не замедлил представиться
gen.the opportunity was not long in comingслучая пришлось ждать недолго
gen.the party did not break up until two in the morningгости разошлись только к двум часам ночи
gen.the post office is not in her giftей не принадлежит право назначать на эту должность (она не уполномочена)
gen.the proposal is not quite in placeэто предложение не совсем уместно
gen.the situation is not in my giftэто место не от меня зависит
gen.the stars are not lining up in our favorдела складываются не в нашу пользу (VLZ_58)
gen.the teacher did not prepossess me in favour of his pursuitsучитель не заставлял меня увлекаться тем же, чем и он сам
gen.the two are not in the same leagueэти люди совершенно разного калибра
gen.the two are not in the same leagueэти люди совершенно разного уровня
gen.the two are not in the same leagueих даже сравнивать нельзя
gen.the two men are not in the same leagueэто люди совершенно разного уровня
gen.the two men are not in the same leagueэто люди совершенно разного калибра
gen.the two men are not in the same leagueих даже сравнивать нельзя
gen.the undergraduates are not yet in residenceстуденты ещё на каникулах
gen.the undergraduates are not yet in residencyстуденты ещё на каникулах
gen.the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peaceНеизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире
gen.then let them which are in Judaea flee to the mountains, and let them which are in the midst of it depart out, and let not them that are in the countries enter thereintoтогда находящиеся в Иудее да бегут в горы, и кто в городе, выходи из него, и кто в окрестностях, не входи в него (Bible)
gen.they are not lacking in foodу них хватает продовольствия
gen.they are not lacking in foodони не испытывают нужды в питании
gen.they are not to be spoken of in the same breathих нельзя сравнивать ни одной секунды
gen.they could not speak aloud in the libraryв библиотеке они не могли разговаривать громко
gen.they differ in degree but not in kindтут разница в степени, а не в существе
gen.they differ in size but not in colourони различаются по размеру, а не по цвету
gen.they have not been here in yearsих здесь не было очень долго
gen.they have not suffered in vainони страдали не напрасно
gen.this custom does not exist in the English traditionангличане не знают такого обычая
gen.this does not fit in with my experienceмой опыт мне подсказывает, что это не так
gen.this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет
gen.this word does not occur in a single placeэто слово нигде не встречается
gen.those who do not know English have to collect the sense of the film through captions in their own tongueтем, кто не знает английского, приходится вникать в содержание фильма по субтитрам на родном языке
gen.those who live in glass houses should not throw stonesчья бы корова мычала, а твоя бы молчала (Taras)
gen.those who live in glass houses should not throw stonesчья бы корова мычала (Taras)
gen.true ease in writing comes from art, not chanceнастоящая лёгкость стиля – результат мастерства, а не случайность
gen.we are not alone in thinking thatне только мы думаем, что
gen.we are not warranted in believingу нас нет оснований полагать
gen.we can imagine a world in which ourself does not existмы можно представить себе мир, в котором мы не существуем
gen.we can imagine a world in which ourself does not existмы можем представить себе мир, в котором мы не существуем
gen.we do not approve of his politics in winning passage of the billмы не одобряем того, как те средства, с помощью которых он добился принятия законопроекта
gen.we must not let them want in their old ageнельзя допускать, чтобы они в старости бедствовали
gen.we shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out thatмы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, что
gen.what is bred in the bone will not go out of the fleshгорбатого могила исправит
gen.where ... is not paid or is not paid in fullв случае неуплаты или неполной уплаты (ABelonogov)
gen.wherever not in conflict withв части, непротиворечащей (AD Alexander Demidov)
gen.whether or not in receiptнезависимо от получения (Alexander Demidov)
gen.whether or not in receiptвне зависимости от получения (Applies to all categories of students, whether or not in receipt of student support Alexander Demidov)
gen.whether you believe in it or notверите вы в это или нет (WiseSnake)
gen.wire ropes are stranded in machines which do not differ in essential features from the ordinary rope-making machineryкабели из проволоки изготавливаются на оборудовании, которое ничем существенно не отличается от обычных машин, на которых делают верёвки (В.И.Макаров)
gen.with not a hint of anxiety in her voiceбез тени волнения в голосе (SirReal)
gen.would you mind holding this box? – Not in the leastвам не трудно подержать эту коробку? – Нисколько (С удовольствием)
gen.writer not in the first rankзаурядный писатель
gen.you are not going to come over me in this manner!уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом?
gen.you are not in any dangerтебе / вам это не грозит (VLZ_58)
gen.you are not in the proper light thereвы смотрите с неверной точки зрения
gen.you are not singing in tuneвы фальшивите
gen.you do not have to answer questions if your answers would tend to implicate you in a crimeсвидетель имеет право отказаться давать показания в отношении себя, которые могут стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении им уголовного правонарушения (4uzhoj)
gen.you must not go on in that wayты не должен себя вести таким образом
gen.you should not have corrected the girl in publicне надо было делать девушке замечание при всех
gen.you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep inпостарайтесь спокойно вести спор, без тени горечи
gen.you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep inпостарайтесь спокойно вести спор, без тени раздражения
gen.you were not in school today? Yes, I wasты не был сегодня в школе? – нет был
gen.you will not be able to get a tree to grow in this soilвам не удастся вырастить дерево на такой почве
gen.you will not find it in a month of Sundaysднём с огнём не найдёшь (Anglophile)
gen.you're not going about it in the right wayвы неправильно к этому подходите
gen.you're not in Kansas anymoreэто вам не курорт (англ. вариант – аллюзия на "Волшебника Изумрудного города" (страны Оз) 4uzhoj)
gen.you're not in our way at allвы нас совершенно не стесняете
gen.you're not right in the worldты не от мира сего
Showing first 500 phrases

Get short URL