Subject | English | Russian |
Makarov. | but take care not to fail me | постарайся не подвести меня |
law | could not fail to be aware | не мог не знать (Incognita) |
Игорь Миг | could not fail to notice | наверняка заметил |
Игорь Миг | could not fail to notice | не мог не обратить внимания на |
GOST. | devices which, if they fail in use, will not immediately endanger the patient's life but could result in adverse effects to his/her health | изделия, отказ которых, не вызывая непосредственной опасности для жизни пациента, может вызвать вредные последствия для его здоровья (ГОСТ Р 50444-92 Himera) |
gen. | do not fail | справляться (A.Rezvov) |
Makarov. | he did not fail to add | он не преминул добавить |
gen. | he did not fail to keep his word | он сдержал своё слово |
gen. | he was sure that he would not fail this time | он был уверен, что на этот раз всё получится |
gen. | he was sure that he would not fail this time | он был уверен, что на этот раз он добьётся своего |
gen. | his being a protestant could not fail to prejudice the jury | что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против него |
gen. | his being a protestant could not fail to prejudice the jury / to | что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против него |
gen. | I desired him of all loves not to fail | я от всего сердца желал ему успеха |
gen. | I desired him of all loves not to fail | я от всего сердца желал ему удачи |
gen. | if my memory does not fail me | если я всё правильно помню |
Makarov. | if my memory does not fail me | если память мне не изменяет |
gen. | if my memory does not fail me | если я всё верно помню |
Makarov. | if only my memory does not fail me | если только мне не изменяет память |
gen. | if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great deal | если бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее |
law | interpretation of those criteria could not fail to be somewhat subjective | оценку этих критериев весьма трудно оградить от субъективности (the ~ Alex_Odeychuk) |
gen. | not fail | не преминуть (to do something • The Holy See has also not failed to express its grave concern regarding the introduction of so-called emergency contraception, which can serve as an abortifacient by preventing the implantation of a fertilized human egg. reverso.net) |
gen. | not fail | не подвести (4uzhoj) |
O&G, casp. | not fail safe | неотказоустойчивый (Yeldar Azanbayev) |
gen. | not to fail | не преминуть (to) |
gen. | she could not fail to see me | она не могла меня не заметить |
gen. | the shortest way not to fail is to be determined to succeed | лучший путь избежать поражения-это решимость победить |
gen. | the speech did not fail to have its effect on the audience | как и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию |
Makarov. | we shall not fail to revert to your enquiry | мы не замедлим вернуться к вашему запросу |
gen. | we shall not fail to send | мы не замедлим послать |
Makarov. | we shall not fail to send our reply | мы не замедлим послать наш ответ |
gen. | will not fail to have an effect | не преминёт о себе знать (Yanamahan) |
gen. | you will not fail me. – No fear | вы не подведёте меня. – Нет, не беспокойтесь |