Subject | English | Russian |
Makarov. | a conversation which is not exactly delicate | несколько грубоватый разговор |
gen. | a conversation which is not exactly delicate | несколько грубоватый разговор |
Makarov. | at first sight, Joe is not exactly cast in the leading man mould | на первый взгляд Джо не был лидером |
Makarov. | he criticizes people but he is not exactly lily-white himself | он критикует людей, тогда как сам небезупречен |
gen. | he is a sound sort of fellow but does not exactly shine | он человек толковый, но звёзд с неба не хватает |
gen. | he is not exactly a scholar | он, строго говоря, не учёный |
gen. | he is not exactly a scholar | он, в сущности, не учёный |
inf. | he is not exactly easy on the eyes | он точно не Аполлон |
gen. | he is not exactly patient at the best of times | он не отличается особым терпением |
Makarov. | he is not exactly sober | он не совсем трезвый |
gen. | he is not exactly stupid, but lazy | он не то чтобы глуп, но ленив |
proverb | he is not exactly the right man for the job | не по Сеньке шапка (he is not fit (e.g., not skilled, intelligent enough) for this kind of work (or position)) |
idiom. | if not exactly | хоть и не совсем (Халеев) |
gen. | it is not exactly the same | это не совсем одно и то же |
gen. | it's not exactly | что-либо нельзя назвать (It's not exactly the Colossus of Rhodes. But in the next few days, a massive new fixture will begin rising on the city skyline – a 65-metre-high wind turbine that will spin its three massive 37-metre-long blades atop Grouse Mountain. (News 1130) – Его не назовешь / нельзя назвать... ART Vancouver) |
gen. | it's not exactly a trifle | это далеко не пустяк |
gen. | it's not exactly a trifle | не такой уж это пустяк |
gen. | it's not exactly like someone | это на кого-либо совершенно не похоже (о несвойственном кому-либо поведении Abysslooker) |
adv. | may not be exactly as shown | могут не соответствовать приведённым иллюстрациям (ART Vancouver) |
gen. | Modesty is not exactly my speciality | скромность не мой конёк (Salvador Dali Taras) |
gen. | not exactly | далеко не (Abysslooker) |
gen. | not exactly | совсем не (She’s not exactly the world’s greatest singer. Val_Ships) |
gen. | not exactly | отнюдь не (Abysslooker) |
Makarov. | not exactly | не совсем точно |
inf. | not exactly | не очень то (Andrey Truhachev) |
inf. | not exactly | не очень (Andrey Truhachev) |
inf. | not exactly | так себе (Abysslooker) |
inf. | not exactly | не слишком (Andrey Truhachev) |
inf. | not exactly | не слишком то (Andrey Truhachev) |
Makarov. | not exactly | не вполне точно |
math. | not exactly | неточно |
ironic. | not exactly | ещё тот (irony; in reference to someone who in the speaker's opinion is not up to some standard denghu) |
gen. | not exactly | не такой уж это и (so it’s not exactly a lie -- так что не такая уж это и ложь Abysslooker) |
Makarov. | not exactly | не вполне |
Makarov. | not exactly | не совсем |
gen. | not exactly | не совсем верно ("You're leaving, aren't you?" "Not exactly, I'm just going on vacation." Val_Ships) |
gen. | not exactly | не так чтобы (Побеdа) |
gen. | not exactly | не то чтобы (It’s not exactly a novel, more an extended short story. Val_Ships) |
gen. | not exactly | это не совсем так |
gen. | not exactly | не вполне (убедительно • that was not exactly convincing Val_Ships) |
inf. | not exactly cheap | не очень дешёвый (Andrey Truhachev) |
inf. | not exactly cheap | не очень то дёшево (Andrey Truhachev) |
inf. | not exactly cheap | не очень дёшево (Andrey Truhachev) |
inf. | not exactly cheap | не очень то дешёвый (Andrey Truhachev) |
math. | is not exactly correct | не совсем правильный |
gen. | not exactly mad about | не в восторге от (чего-либо Anglophile) |
gen. | not exactly subtle | не бином Ньютона |
gen. | not exactly subtle | чего уж тут сложного |
inf. | not exactly talkative | не слишком разговорчивый (Andrey Truhachev) |
inf. | not exactly talkative | не сильно разговорчивый (Andrey Truhachev) |
inf. | not exactly talkative | не очень то разговорчивый (Andrey Truhachev) |
gen. | not exactly the same | не совсем то же самое |
gen. | not exactly this way | не совсем так (Maybe he didn't put it exactly this way. 4uzhoj) |
idiom. | not exactly unknown | небезызвестный (Liv Bliss) |
Makarov. | not exactly what I had in mind | не совсем то, что я имел в виду |
inf. | not exactly what you'd call | не ахти как (Торговля идёт не ахти как бойко – Trading isn’t exactly what you’d call booming themoscowtimes.com) |
O&G, karach. | overflow and drain pipes are not lined up exactly with the sumps | переливные и сливные трубопроводы не выведены точно в приёмные колодцы (Leonid Dzhepko) |
comp., MS | Select this checkbox only if you trust that sites are legitimate even if their certificate name does not exactly match. | этот флажок следует устанавливать, только если вы уверены, что сайты являются надёжными, несмотря на неполное соответствие имен их сертификатов. (Office System 2010, SharePoint Portal Server 2007) |
gen. | she is not exactly ill, she is just tired | она не то, что больна, а просто устала |
Makarov. | they do not exactly advertise their relationship | они не очень афишируют свои отношения |
gen. | this is not exactly what I had in mind | я имел в виду несколько другое |
Makarov. | we are not exactly imbeciles in money matters | что касается денег, то мы не такие уж дураки в этих делах |
Makarov. | we'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wanted | мы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотели |
proverb | your heart is not exactly bleeding for him | пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву (her) |
gen. | you're not exactly someone yourself | ты сам-то не (напр., один говорит другому, что тот хиляк, а тот ему отвечает: " you're not exactly Arnold Schwarzenegger yourself" Alexey_Yunoshev) |