Subject | English | Russian |
proverb | an old fox is not easily snared | старого воробья на мякине не обманешь |
proverb | an old fox is not easily snared | старую лису хитростям не учат |
proverb | an old fox is not easily snared | старый пёс на ветер не лает |
proverb | an old fox is not easily snared | старый ворон не мимо каркает |
proverb | an old fox is not easily snared | старый волк знает толк |
proverb | an old fox is not easily snared | старого воробья на мякине не проведёшь |
gen. | be not easily parted from one's money | считать каждую копейку (Anglophile) |
Makarov. | burke's mind was not easily set to these tunes | ум Берка нелегко было настроить на этот лад |
Makarov. | butter was frozen hard and did not cut easily | масло сильно замёрзло, и его трудно было резать |
gen. | certain chemicals are easily absorbed into the bloodstream, while others are not | одни вещества легко растворяются в крови, тогда как другие нет |
gen. | colds are not easily thrown off in weather such as this | в такую погоду, как эта, от простуды нелегко избавиться |
gen. | he is not a man who easily forgives | он не из тех, кто легко прощает (обиды) |
gen. | he is not a man who easily forgives | он не такой человек, чтобы быстро забыть обиду |
gen. | he is not easily put out | его трудно вывести из себя |
Makarov. | he is not easily rattled | его не легко вывести из равновесия |
Makarov. | he is not easily scared | он не робкого десятка |
gen. | he is not easily shocked | его ничем не удивишь |
Makarov. | he is not so easily swindled | его не так легко надуть |
gen. | he is not to be had so easily | он не так легко поддаётся |
gen. | he is not to be had so easily | его не так легко достать |
Makarov. | he was, however, not destined to escape so easily | однако ему не было назначено судьбой отделаться так легко |
gen. | he was, however, not destined to escape so easily | однако ему не было суждено отделаться так легко |
gen. | he was not easily cast down | его было не так-то просто расстроить |
gen. | his place will not be easily filled | его нелегко будет заменить |
gen. | his place will not be easily filled | его будет нелегко заменить |
gen. | his place will not be easily filled | на его место нелегко будет найти другого работника |
gen. | his place will not be easily filled | его не легко заменить |
Makarov. | hood a hawk requires a degree of manual dexterity that is not easily acquired | чтобы надеть колпачок на сокола, требуется определённая ловкость, которую не так-то легко приобрести |
gen. | I am not easily suited | мне трудно угодить |
gen. | I am not so easily suited | на меня не так легко угодить |
gen. | I am not so easily swindled | меня не так легко надуть |
gen. | I was not to be done out of the truth so easily | не так-то просто было скрыть от меня правду |
gen. | I was not to be done out of the truth so easily | меня не так-то просто было обмануть |
Makarov. | I'm not easily shocked, but | ... меня трудно шокировать, но |
gen. | I'm not easily shocked, but | меня трудно шокировать, но |
gen. | I'm not easily shocked but that book really is obscene | меня не так легко шокировать, но эта книга действительно непристойна |
mech. | it is easily seen from 2, that this will not be the case unless a=0 | из 2 легко видеть, что это не так, если только не выполнено условие a=0 |
math. | it is not easily explained that | нелегко объяснить |
gen. | languages do not come easily to him | языки даются ему нелегко |
gen. | learning did not come easily to him | учение ему давалось нелегко |
gen. | memories that will not easily be erased | воспоминания, которые нелегко стереть из памяти |
math. | not all pairs are easily recognized as pairs by their form | не все |
gen. | not easily | с трудом (spanishru) |
gen. | not easily | нелегко (spanishru) |
tech. | not easily accessible | труднодоступный |
agric. | not easily assimilable | трудноусвояемый |
agric. | not easily assimilable | трудноусваиваемый |
gen. | not easily available | дефицитный (Alexey Lebedev) |
Gruzovik | not easily carried out | неудобоисполнимый |
fire. | not easily combustible | трудногорючий (linkin64) |
tech. | not easily decomposable | трудноразложимый |
Gruzovik | not easily frightened | непугливый |
geophys. | not easily fusable material | тугоплавкое вещество |
gen. | not easily intimidated | неробкого десятка |
bank. | not easily marketable securities | ценные бумаги, которые трудно быстро продать |
gen. | not easily moved | стойкий |
gen. | not easily moved | непоколебимый |
gen. | not easily pushed around | неробкого десятка |
gen. | not easily scared | не робкого десятка (he's not easily scared – он не робкого десятка Рина Грант) |
Gruzovik | not easily soiled | немаркий |
tech. | not easily soluble | труднорастворимый (valtih1978) |
tech. | not easily soluble | трудноразрешимый |
gen. | not easily upset | стойкий |
gen. | not easily upset | непоколебимый |
astr. | not-easily-fusible material | тугоплавкое вещество (substance) |
EBRD | not-easily-marketable security | неликвидная ценная бумага (oVoD) |
EBRD | not-easily-marketable security | трудно реализуемая ценная бумага (ценная бумага, не представляющая интереса для инвесторов oVoD) |
proverb | old loves are not easily forgotten | старая любовь не ржавеет (Leonid Dzhepko) |
gen. | one who is not easily frightened | неробкого десятка (Anglophile) |
gen. | poetry does not translate easily | поэзию трудно переводить |
gen. | poetry does not translate easily | стихи трудно переводить |
gen. | she is not easily defeated | над ней не так легко взять верх |
gen. | she was not sure of her story and was easily tripped | в её рассказе было много противоречий, и её легко уличили во лжи |
gen. | sore and not moving easily | онемевший |
gen. | sore and not moving easily | не гнущийся (от простуды) |
gen. | such things are not easily forgiven | такие вещи не так легко прощаются |
gen. | T. S. Eliot was a poet who could not be placed into an easily marked cubbyhole | Т. С. Элиота как поэта трудно было подвести под какую-либо категорию |
Makarov. | the butter was frozen hard and did not cut easily | масло сильно замёрзло, и его трудно было резать |
Makarov. | the clear colours do not crock easily, and the little that does come off is hardly noticeable | чистые краски обычно хорошо держатся, а то немногое, что отходит, незаметно |
Makarov. | the distinction between two synonyms is not always easily seen | различие между синонимами не всегда легко увидеть |
Makarov. | the doctor was not easily taken off his guard | доктора трудно было поймать врасплох |
Makarov. | the habit is not easily broken | от привычек нелегко отказаться |
Makarov. | the habit is not easily broken | от обычаев нелегко отказаться |
Makarov. | the pod could not be easily unwinded | кокон не так легко размотать |
Makarov. | the question can not be easily solved | этот вопрос нелегко разрешить |
gen. | these roses do not easily acclimate | эти розы плохо приживаются в новых условиях |
gen. | these roses do not easily acclimatize | эти розы плохо приживаются в новых условиях |
gen. | these words do not sing easily | эти слова трудно поются |
gen. | these words do not sing easily | эти слова трудно петь |
Makarov. | this kind of wood does not saw easily | этот сорт дерева трудно пилится |
gen. | this species does not transplant easily | этот вид плохо переносит пересадку |
gen. | this was not a matter to be easily agreed upon | нe такой это был вопрос, чтобы по нему можно было легко договориться |
gen. | we are not easily stampeded | нас нелегко запугать (заставить потерять голову) |
logic | why would he lie about something as easily provable as whether or not he talked to her? | К чему бы ему лгать о том, что легко подтвердить или опровергнуть, в частности о факте разговора с ней? (Alex_Odeychuk) |
mech.eng., obs. | yet not loosely the hushing fits easily upon the stud | втулка насаживается на цапфу свободно, однако без большого зазора |
gen. | you shall not catch me so easily next time | в следующий раз тебе не удастся так легко поймать меня |