DictionaryForumContacts

Terms containing not alone | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.altogether they did not spend as much on the whole meal as some of his other customers on drink aloneна весь обед они в общей сложности потратили меньше, чем некоторые другие его клиенты тратили на одни напитки
mech.Experience makes it plain that mechanical action does not always give rise to mechanical effects aloneОпыт показывает, что механическое воздействие не всегда приводит только к одним механическим эффектам
gen.facts alone do not compose a good bookодних только фактов для хорошей книги мало
Makarov.he could not face going there aloneон не решился поехать туда один
Makarov.he could not face going there aloneон не мог поехать туда один
gen.he is not alone in his conclusionsон не одинок в своих выводах
gen.he is not alone in his interestsон не одинок в своих интересах
gen.he was not alone in his conclusionsне он один пришёл к таким заключениям
Makarov.he was not alone in the room, three army types were there tall, fat, khaki-uniformedон был в комнате не один, там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки
Makarov.Holland could not go it aloneГолландия не смогла бы действовать в одиночку
Makarov.I could not face going there aloneя не мог поехать туда один
Makarov.I was not alone in the room. Three army types were there tall, fat, khaki-uniformed.я был в комнате не один. Там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки
rhetor.I'm not alone in this viewя не одинок в своих оценках (Alex_Odeychuk)
math.is not alone inне единственный, кто
gen.it is not seemly that I should go aloneмне не подобает ходить одной
Makarov.leadership does not rest on the exercise of force aloneлидерство основывается не только на применении силы
Makarov.leave him alone, if not, you will regret itоставьте его в покое, не то пожалеете
gen.leave him alone, if not, you will regret itоставь его в покое, не то пожалеешь
idiom., bible.term.Man does not live by bread aloneне хлебом единым жив человек (Alexander Demidov)
proverb, bible.term.man does not live by bread aloneне хлебом единым сыт человек
Игорь Миг, idiom., bible.term.man does not live on bread aloneне хлебом единым жив человек
idiom., bible.term.man doth not live by bread aloneне хлебом единым жив человек
proverb, bible.term.man doth not live by bread aloneне хлебом единым сыт человек
proverb, bible.term.man must not depend on bread alone to sustain himне хлебом единым живёт человек
idiom., bible.term.man shall not live by bread aloneне хлебом единым жив человек (Olga Okuneva)
proverbman shall not live by bread aloneне о хлебе едином жив человек (man's spiritual demands are no less important than his material needs)
proverbman shall not live by bread aloneне о хлебе едином жив будет человек (man's spiritual demands are no less important than his material needs)
proverb, bible.term.man shall not live by bread aloneне хлебом единым живёт человек
idiom., bible.term.men do not live by bread aloneне хлебом единым жив человек (из речи Рузвельта 6 января 1941г.; в данном случае использовано множественное число Ася Кудрявцева)
Makarov.Napoleon is not alone a dreamer-he is a brooder. He has brooded two whole years over the possible result of the electionsНаполеон не только мечтатель, но и "творец идей": целых два года он обдумывал возможный результат выборов
vulg.not aloneбеременная
gen.not aloneне один (olga garkovik)
math.not alone ... butне только ... но
proverbnot by bread aloneне о хлебе едином жив будет человек
idiom., bible.term.not by bread aloneне хлебом единым жив человек
bible.term.not by bread aloneне хлебом единым (Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. d*o*zh)
proverbnot by bread aloneне о хлебе едином жив человек
idiom.not leave aloneне давать прохода (VLZ_58)
inf.not leave someone aloneклеиться (VLZ_58)
inf.not on bread alone is man to liveни хлебом одним будет жить человек (Yeldar Azanbayev)
gen.not to be left aloneбыть на виду (о пожилых и престарелых людях, в том числе, в доме престарелых Анна Ф)
gen.not to find oneself aloneбыть на виду (о пожилых и престарелых людях, в том числе, в доме престарелых Анна Ф)
inf.one does not live by bread aloneни хлебом одним будет жить человек (Yeldar Azanbayev)
Makarov.she was alone and unloved, but she did not repineона была одинока и нелюбима, но она не роптала
Makarov.she was not alone in disliking himон не нравился не только ей
gen.the guilt does not lie with him aloneвиноват не только он
mech.these laws do not suffice alone to solve the problemОдних этих законов не достаточно для решения задачи
gen.we are not aloneмы не одиноки
gen.we are not alone in thinking thatне только мы думаем, что
proverbwe are not put into this world for pleasure aloneживут не для радости, а для совести (ART Vancouver)
gen.words alone are not enoughодних слов недостаточно

Get short URL