Subject | English | Russian |
Makarov. | an inexperienced politician should not be let loose on running the party | неопытного политика нельзя допускать к руководству партией |
gen. | armies are not the only organizations that run on their stomachs | не одним лишь солдатам приходится иной раз покопаться в земле, поползать на брюхе! (bigmaxus) |
rhetor. | be not running a charity or civic organization | не являться благотворительным фондом или общественной организацией (говоря о банке, коммерческой организации и т.п.; англ. цитата заимствована из статьи в Forbes; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | colour that does not run | нелинючая краска |
non-destruct.test. | do not disengage feed during machine with the machine running | запрещается выключать подачу при работе станка |
non-destruct.test. | do not engage feed during machine with the machine running | запрещается включать подачу при работе станка |
Makarov. | elevation refers not only to "inches off the floor"-as in running or jumping-but also to the body lift | элевация относится не только к "дюймам над полом" – как в беге или прыжках – но также к подъёму и парению всего тела |
Makarov. | he could not run that far | он не смог добежать |
saying. | I am not running a popularity contest here | я не червонец, чтобы всем нравиться (mikhailS) |
Makarov. | I would not lose the substance by running after shadows | я не стал бы жертвовать реальными вещами, гоняясь за призраками |
gen. | I would not recommend that anyone work at that place, they run your feet off | никому не советую работать у них, они любого загоняют |
comp. | not adequate for running | не подходит для работы (об ОС, настройках и т.п., которые не соотв-ют приложению translator911) |
Gruzovik, tech. | not running | неходовой |
telecom. | not Running state | состояние Not Running |
Makarov. | she did not wear the same outfit two days running | она никогда не носила одну и ту же одежду два дня подряд |
Makarov. | the driver chocked up the wheels so that the car could not run accidentally down the hill | водитель поставил упор под колёса, чтобы машина случайно не скатилась с холма |
gen. | the lift is not running | лифт не работает |
gen. | the 9 o'clock train is not running today | девятичасовой поезд сегодня не ходит |
gen. | the 9 o'clock train is not running today | девятичасовой поезд сегодня отменён |
IT | This version of LISTDIR will not run on this obsolete version of NetWare | Предпринята попытка работы с помощью функции listdir на устаревшей версии NetWare (сообщение сети NetWare) |
gen. | trams are not running | трамваи не ходят |
progr. | Unscheduled communication occurs only when a periodic or event task is not running. If you use multiple tasks, make sure that their scan times and execution intervals leave enough time for unscheduled communication | Незапланированный обмен данными происходит лишь в то время, когда не работает ни периодическая, ни событийная задача. Если вы используете несколько задач, убедитесь в том, что их времена сканирования и промежутки между выполнениями обеспечивают достаточное время для незапланированного обмена данными (ssn) |
alum. | up but not running | в резерве (оборудование) |
archit. | with a running time of not less than | при времени работы не менее (yevsey) |