Subject | English | Russian |
gen. | a mistake is not serious unless it is repeated | серьёзная ошибка-только та, которая повторяется не один раз |
law | Any and all amendments or supplements to this Agreement shall not be valid unless made in writing and signed by both Parties | все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами |
proverb | he that demands misseth not, unless his demands be foolish | за спрос не дают в нос |
proverb | he that demands misseth not, unless his demands be foolish | за спрос денег не берут |
gen. | I shall not do it unless absolutely compelled | я этого не сделаю, разве только буду вынужден |
gen. | I shall not do it unless absolutely compelled | я этого не сделаю, если не буду вынужден |
Makarov. | I shall not go unless the weather is fine | я не поеду, если не будет хорошей погоды |
mech. | it is easily seen from 2, that this will not be the case unless a=0 | из 2 легко видеть, что это не так, если только не выполнено условие a=0 |
gen. | it is not enough to say prayers, unless they live them too | недостаточно произносить молитвы, если они не подтверждаются образом жизни |
gen. | it is not official unless | Он/оно не является действительным, если (It is not official unless the embossed School seal appears in the lower right corner Johnny Bravo) |
Makarov. | newspapers do not encourage telephone calls to the other side of the world unless they are in possession of pretty hard information | газеты не поощряют телефонных звонков на другую сторону планеты, если только это не абсолютно надёжная информация |
gen. | not to shoot unless fired upon | не открывать огонь первыми (yevsey) |
cliche. | not unless | только в том случае, если (модель not + verb + unless • We do not accept medical files unless you have a family doctor within our clinic. -- Мы принимаем медицинские документы только в том случае, если вы приписаны к одному из семейных врачей в нашей клинике. ART Vancouver) |
gen. | not unless | только если (merriam-webster.com Abysslooker) |
gen. | not ... unless and until | лишь в том случае, если (обычно с отрицанием • No payment shall be made unless and until the Trustee receives releases and other documents as it may reasonably require. • No payment shall be made unless and until the Committee shall have certified in writing that the applicable performance objectives have been... Alexander Demidov) |
gen. | not ... unless and until | только после того, как |
gen. | not ... unless and until | только в том случае, если (антонимический перевод, требует изменения структуры предложения 4uzhoj) |
gen. | not ... unless and until | только после того, как (с отрицанием • No payment shall be made unless and until the District verifies that all services for which payment is requested have been fully and satisfactorily performed. – Оплата производится лишь в случае, если... • The quantum meruit is inapplicable in such a case because of the implied contractual stipulation that no payment shall be made unless and until there is ... Alexander Demidov) |
gen. | not ... unless and until | только при (только при выполнении всех нижеследующих условий – unless and until all of the following conditions have been met Alexander Demidov) |
gen. | not ... unless and until | только после (только после согласования с... – unless and until approved by... Alexander Demidov) |
gen. | not ... unless and until | не ранее чем |
gen. | not ... unless and until | не раньше чем |
gen. | not valid unless embossed | без печати недействительно (Johnny Bravo) |
ed. | not valid unless presented with the original diploma | приложение без диплома недействительно (Johnny Bravo) |
gen. | not valid unless signed | недействительно без подписи (Johnny Bravo) |
offic. | not valid unless signed | без подписи недействительно (Markbusiness) |
law | not valid unless signed | без подписи не действительно (tlumach) |
gen. | not valid unless signed | недействителен без подписи (Johnny Bravo) |
Makarov. | the colour will not be evenly fixed unless the cloth is first properly wetted out | цвет не закрепится, если ткань не вымочить как следует перед окрашиванием |
Makarov. | the group would not have gone public with its suspicions unless it was fully convinced of them | группа не предавала гласности свои подозрения до тех пор, пока не убедилась в их обоснованности |
MSDS | the information relates only to the specific material designated and may not be valid for such material used in combination with any other materials or in any process, unless specified in the text. | Информация относится только к данному материалу и не может быть действительной для подобного материала, используемого в комбинации с любыми другими материалами или в любом процессе, если не указано в тексте |
gen. | this document not valid unless seal of someone appears thereon | без печати недействительно (4uzhoj) |
ed. | this official transcript not valid unless presented with original diploma | без диплома недействителен (Сконструировано из реальной надписи "Official Transcript not valid unless received in sealed envelope" 4uzhoj) |
ed. | this official transcript not valid unless supported by original diploma | без диплома недействителен (сконструировано из надписи ""Official Transcript Not valid unless received in sealed envelope" 4uzhoj) |
ed. | this transcript is not official unless presented with original diploma | без диплома недействителен (Сконструировано из реальной надписи "this transcript is unofficial / not official unless signed by a school official" // Я лично пользуюсь именно этим вариантом 4uzhoj) |
ed. | this transcript is not official unless supported by original diploma | без диплома недействителен (4uzhoj) |
met. | unless heated this substance does not melt | без нагревания это вещество не плавится |
gen. | unless you do not agree | если вы не возражаете |
transp. | will not be permitted unless | не будет разрешена, пока не (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | you're not a thief unless they catch you | не пойман – не вор |
idiom. | you're not a thief unless you're caught | не пойман – не вор (grafleonov) |