Subject | English | Russian |
gen. | a new feature of the case developed | возникла ещё одна сторона дела |
gen. | a new feature of the case developed | дело приняло новый оборот |
gen. | a new feature of the case developed | обнаружилась ещё одна сторона дела |
Makarov. | a new feature of the case developed today | сегодня дело приняло другой оборот |
law, BrE | Bingham's New Cases | второй сборник решений суда общих тяжб, составитель Бингхем (1834-1840) |
law | Bingham's New Cases | второй сборник решений суда общих тяжб (составитель Бингхем, 1834-1840) |
law, BrE | Brooke's New Cases | сборник решений Суда королевской скамьи, составитель Брук (1515-1558) |
law | Brooke's New Cases | сборник решений Суда королевской скамьи (составитель Брук, 1515-1558) |
law | case to move for new trial | заявление о пересмотре |
law | case to move for new trial | заявление о новом рассмотрении дела |
law | Legge's Supreme Court Cases, New South Wales | сборник решений верховного суда, Новый Южный Уэльс, составитель Лёг (1825-1862) |
med. | new case | впервые выявленный случай (Andy) |
Makarov. | new feature of the case developed today | сегодня дело приняло другой оборот |
law | New South Wales Bankruptcy Cases | сборник решений по делам о банкротстве, Новый Южный Уэльс (1890-1899) |
law | remand the case for a new proceeding | направлять дело на новое рассмотрение (I. Havkin) |
law | remand the case for a new proceeding | передавать дело на новое рассмотрение (I. Havkin) |
notar. | remand the case for a new trial | передать дело на новое рассмотрение (law of procedure) |
notar. | remand the case for a new trial | передавать дело на новое рассмотрение (law of procedure) |
law | remand the case for a new trial | направить дело на новое рассмотрение (US! Евгений Тамарченко) |
gen. | remit the case for a new investigation | направить дело на новое рассмотрение (Potato) |
dipl. | reopen a case upon discovery of new facts | пересмотреть судебное решение в связи с вновь открывшимися обстоятельствами |
notar. | reopening cases upon discovery of new facts | пересмотр судебных решений по вновь открывшимся обстоятельствам |
Makarov. | send a case back for a new hearing | передать дело на новое рассмотрение |
gen. | send a case back for a new hearing | передать дело на новое рассмотрение (AD Alexander Demidov) |
Makarov. | send a case over for a new consideration | передать дело на новое рассмотрение |
gen. | the new law doesn't touch my case | новый закон на мой случай на меня не распространяется (me) |
Makarov. | the new law doesn't touch the case at all | новый закон никак не распространяется на этот случай |
gen. | the new law doesn't touch the case at all | этот случай совершенно не подходит под новый закон |
Makarov. | the new law doesn't touch the case at all | этот случай совершенно не подходит под новый закон |
gen. | the new law doesn't touch the case at all | новый закон никак не распространяется на этот случай |