Subject | English | Russian |
gen. | a feat never achieved before | беспрецедентное достижение (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | as never before | беспрецедентно (tfennell) |
Gruzovik | as never before | как никогда |
gen. | as never before | как никогда прежде (Olga Minenkova) |
proverb | cowards die many times before their deaths, the valiant never taste the death but once | трус умирает много раз ещё до смерти, но смелый лишь однажды |
Makarov. | he had never been over the threshold of a pab before | до этого он никогда не переступал порога паба |
Makarov. | he had never experienced this kind of entertainment before | он раньше никогда не попадал на такого рода зрелища |
Makarov. | he had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect | он никогда не попадал на такого рода праздники и не знал, чего ему ожидать |
Makarov. | he had never seen a white person before | он никогда до этого не видел белых людей |
gen. | he had never touched a card before then | до этого он вообще не брал в руки карт |
Makarov. | he has never seen anything like that before | это ему в диковинку |
Makarov. | he has never seen her before | он никогда не видел её раньше |
Makarov. | he has never seen such delirium at a football match before | никогда раньше он не видел такого исступления на футбольном матче |
Makarov. | he is always so headstrong and never thinks before he acts | он упрям и никогда не обдумывает свои поступки |
gen. | he never studied before he came here | до приезда сюда он нигде не учился |
Makarov. | her husband had never before had any heart trouble | её муж никогда раньше не жаловался на сердце (у её мужа никогда не болело сердце) |
Makarov. | I discovered an addiction to housework which I had never felt before | я обнаружил у себя склонность к домашней работе, чего никогда не чувствовал раньше |
Makarov. | I have never before seen such a flaccid pouchy carcass | я никогда раньше не видел такой вялой мешковатой туши |
Makarov. | I have never heard before the piano sound so tender | я никогда до этого не слышала у пианино такого мягкого мелодичного звука |
gen. | I have never seen him before | я никогда раньше не видел его |
gen. | I have never tried this dish before | я никогда ещё такого блюда не пробовал |
gen. | I never set eyes on him before today | до сегодняшнего дня я его в глаза не видел |
gen. | in the measure never given before | как никогда ранее (Olga Minenkova) |
nonstand. | it has never occurred before. | Отродясь такого не было. ( разг. MichaelBurov) |
math. | it is possible now to study the Earth's surface on a scale never before possible | в масштабах |
gen. | it is something I’ve never done before | это мне в новинку |
Makarov. | it never struck me before | мне это никогда ещё не приходило в голову |
gen. | it never struck me before | раньше мне это никогда не приходило в голову |
gen. | it never struck me before | мне это никогда раньше не приходило в голову |
gen. | I've never sung this before | я этого никогда раньше не пел |
gen. | I've never tried this dish before | я никогда ещё не пробовал такого блюда |
gen. | like never before | как никто другой ранее (sankozh) |
gen. | like never before | как никогда (Damirules) |
gen. | like never before | как никогда до этого (sankozh) |
gen. | like never before | как никогда прежде (Olga Minenkova) |
gen. | like never before | как никогда ранее (Olga Minenkova) |
proverb | look before you leap, but having leapt never look back | прежде чем прыгнуть, смотри, но прыгнув, не оборачивайся |
proverb | look before you leap, but having leapt never look back | не начавши-думай, а начавши-делай (дословно: Прежде чем прыгнуть, смотри, но прыгнув, не оборачивайся) |
proverb | look before you leap, but having leapt never look back | не начавши – думай, а начавши – делай |
nonstand. | never before | отроду (русск. разг. MichaelBurov) |
nonstand. | never before | отродясь (– разг. MichaelBurov) |
gen. | never before | никогда раньше (Alex_Odeychuk) |
gen. | never before | в первый раз (4uzhoj) |
gen. | never before | никогда ещё |
idiom. | never before and once again | никогда такого не было, и вот опять (В.С. Черномырдин vgsankov) |
gen. | never before experienced | неиспытанный |
gen. | never before experienced | неизведанный |
math. | never before has the imagination of mankind been captivated so much by the concept of space | никогда ранее |
idiom. | never before imprinted by the foot of man | куда не ступала нога человека (I shall satiate my ardent curiosity with the sight of a part of the world never before visited, and may tread a land never before imprinted by the foot of man. VLZ_58) |
gen. | Never heard of before... and here it is again! | Отродясь такого не видали, и вот опять! (snugbug) |
gen. | never seen before | ранее неслыханный (MichaelBurov) |
gen. | never seen before | неслыханный (MichaelBurov) |
gen. | never seen before | невиданный ранее (MichaelBurov) |
gen. | never seen before | неслыханный ранее (Слова невиданный и неслыханный являются прилагательными, написание которых проверяется в словарном порядке. gramota.ru MichaelBurov) |
gen. | never seen before | невиданный (a never seen before perspective MichaelBurov) |
gen. | never seen before | ранее невиданный (MichaelBurov) |
gen. | never seen it before | никогда ранее не виданный (a never-seen-it-before variety MichaelBurov) |
gen. | never seen it before | неслыханный (a never seen it before trick MichaelBurov) |
gen. | never seen it before | никогда ранее не слыханный (a never-seen-it-before variety MichaelBurov) |
gen. | never seen it before | не слыханный ранее (a never seen it before show MichaelBurov) |
gen. | never seen it before | не виданный ранее (a never seen it before show MichaelBurov) |
gen. | never seen it before | невиданный (a never seen it before trick MichaelBurov) |
proverb | never spend your money before you have it | не дели шкуру неубитого медведя |
proverb | never spend your money before you have it | цыплят по осени считают |
gen. | never-before-seen | беспрецедентный (Ремедиос_П) |
amer. | never-before-seen | никогда не виденный раньше (a set of never-before-seen pictures from Charles and Diana's wedding Val_Ships) |
gen. | never-before-seen | доселе невиданный (Sergei Aprelikov) |
gen. | never-before-seen | доселе невстречавшийся (Sergei Aprelikov) |
gen. | never-before-seen | никогда ранее не виданный (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | never-before-seen | единственный в своём роде (Sergei Aprelikov) |
gen. | never-before-seen | уникальный (Sergei Aprelikov) |
gen. | never-before-seen | ранее неизвестный (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | never-before-seen | невиданный (ранее, никогда q3mi4) |
med. | never-before-seen strain of a virus | ранее неизвестный штамм вируса (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
| never-seen-before | невиданный доселе (В 60-х годах появился невиданный доселе транспорт gramota.ru MichaelBurov) |
gen. | never-seen-before | неслыханный доселе (по аналогии с примером • Корректно слитное написание: доселе невиданное, доселе неведомое. gramota.ru MichaelBurov) |
gen. | never-seen-before | ранее невиданный (Слова невиданный и неслыханный являются прилагательными, написание которых проверяется в словарном порядке. gramota.ru MichaelBurov) |
gen. | never-seen-before | не виданный ранее (Слова невиданный и неслыханный являются прилагательными, написание которых проверяется в словарном порядке. gramota.ru MichaelBurov) |
gen. | never-seen-before | неслыханный (MichaelBurov) |
gen. | never-seen-before | неслыханный доселе (MichaelBurov) |
gen. | never-seen-before | невиданный доселе (В 60-х годах появился невиданный доселе транспорт gramota.ru MichaelBurov) |
gen. | never-seen-before | неслыханный ранее (gramota.ru MichaelBurov) |
gen. | never-seen-before | ранее неслыханный (Слова невиданный и неслыханный являются прилагательными, написание которых проверяется в словарном порядке. gramota.ru MichaelBurov) |
gen. | never-seen-before | невиданный (a never-seen-before thing MichaelBurov) |
Makarov. | she has never been this late for school before | она никогда так сильно не опаздывала в школу |
Makarov. | she reiterated that she had never seen him before | она снова и снова повторяла, что никогда не видела его раньше |
gen. | she was never been so lonely before | ей никогда ещё не было так тоскливо |
gen. | the play has never been put on stage before | эту пьесу никогда раньше не ставили |
Makarov. | the play has never been put on the stage before | эту пьесу никогда раньше не ставили |
gen. | there was a young girl of fifteen – a kitchen scrub he had never seen before | там была молоденькая девушка лет пятнадцати, подёнщица на кухне, которую он раньше никогда не видел |
Makarov. | there was a young girl of fifteen-a kitchen scrub he had never seen before | там была молоденькая девушка лет пятнадцати, подёнщица на кухне, которую он раньше никогда не видел |
idiom. | this has never happened before, and now it's happening again | никогда такого не было, и вот опять (В.С. Черномырдин murad1993) |
gen. | this has never happened to me before co | мной этого раньше никогда не случалось |
gen. | this has never happened to me before co | мной этого раньше никогда не было |
Makarov. | we had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect | мы никогда не попадали на такого рода праздники и не знали, чего нам ожидать |
Makarov. | we never reckon to go to bed before midnight | мы не имеем привычки ложиться спать до полуночи |
Makarov. | well, if you must know, I never saw her before yesterday | если ты хочешь знать, я с ней никогда не встречался до вчерашнего дня |
gen. | well, if you must know, I never saw her before yesterday | если ты хочешь знать, до вчерашнего дня я её никогда не видел |
Makarov. | you may never hold in thrall those who ride from Owein's Keep with a child before them all | никому не сковать тех, кто выехал из замка Овейна с ребёнком во главе (Guy G. Kay, "the Wandering Fire", ch. 9) |