Subject | English | Russian |
gen. | a boy needs a father he can look up to | мальчику нужен отец, который был бы ему примером |
math. | A distinction needs to be drawn between | следует проводить различие между |
Makarov. | a good leader's policies must be subservient to the needs of the people | политика хорошего руководителя должна служить нуждам людей |
math. | a great deal needs to be done before | ещё многое нужно сделать, чтобы |
Makarov. | a new knife needs to be ground down to get it really sharp | новый нож надо заточить, чтобы он был на самом деле острый |
chess.term. | A participant needs to include in the registration form his full name and hometown | при регистрации участнику необходимо указать имя, фамилию и город, откуда он прибыл |
gen. | a production schedule scaled to actual needs | производственный график, составленный с учётом практических потребностей |
gen. | a program tailored to the individual student's needs | индивидуальный подход к студенту (Nuraishat) |
gen. | according to his needs | согласно его нуждам (AlexP73) |
progr. | according to the application needs | в соответствии с нуждами приложения (Alex_Odeychuk) |
progr. | according to the contingent application needs | в соответствии с продиктованными обстоятельствами нуждами приложения (Alex_Odeychuk) |
gen. | according to the needs | в зависимости от потребностей (of ... – кого именно britannica.com Alex_Odeychuk) |
progr. | actions taken when the event needs to be raised | действия, предпринимаемые, когда должно быть инициировано событие (ssn) |
archit. | adapt the design to future needs | создавать создать конструкцию с учётом будущих условий эксплуатации |
busin. | adapt to local needs | подстраиваться к потребностям местных рынков |
busin. | adapt to local needs | адаптироваться к потребностям местных рынков |
gen. | adapt to the needs of the people | приспособить что-либо к нуждам людей |
gen. | adequate to the needs | удовлетворяющий потребности |
gen. | administer to needs | удовлетворять чьи-либо потребности |
gen. | administer to needs | удовлетворять чьи-либо нужды |
Makarov. | administer to old persons' needs | ухаживать за стариками |
gen. | administrate to needs | удовлетворять чьи-либо нужды |
gen. | after the fact if you find you need to | после того, как придёт понимание, что это необходимо (Alex_Odeychuk) |
gen. | after the fact if you find you need to | после того, как поймёте, что это необходимо (Alex_Odeychuk) |
gen. | alas! the liberty must be continually balanced against the need to ensure security! | увы! гражданские свободы то и дело должны приноситься в жертву требованиям национальной безопасности! |
math. | all one needs to do is to | нужно лишь |
math. | all one needs to do is to | нужно лишь |
gen. | all that needs to be done | всё, что должно быть сделано (Nadia U.) |
quot.aph. | all that needs to be done for evil to prevail is that good men do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that needs to be done for evil to prevail is that good men do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | All that needs to be done for evil to prevail is that good men do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that needs to be done for evil to prevail is that good men do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
gen. | all we need now to make it a complete flop is for him to come late | не хватает лишь того, чтобы и он опоздал! |
gen. | all you need to know | всё, что вам нужно знать (Andrey Truhachev) |
gen. | all you need to know | всё, что вам надо знать (Andrey Truhachev) |
cook. | amenable to needs | соответствующий потребностям (Childofsky) |
rhetor. | anyone in a leadership role needs to know that | каждый руководитель должен знать, что (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | attend to someone's needs | быть внимательным к чьим-либо нуждам |
formal | attend to one's needs | удовлетворять чьи-либо потребности (As Boomers (now aged 56-75) grow older, the health care field will need to greatly expand to attend to this aging population's needs, he cited. Gronbach talked about the problems countries like Japan, China, and South Korea face as their communities grow older, with fewer young people around to help them. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | attend to someone's needs | быть внимательным к нуждам (кого-либо) |
avia. | Author needs to acknowledge that this idea was shown at the NQA Meeting | Автору необходимо понимать, что настоящая идея была продемонстрирована на совещании НКК (Your_Angel) |
market. | automatically tailored to your customer's needs | автоматически учитывающий потребности клиентов (financial-engineer) |
gen. | awake to the needs | осознающий потребности |
gen. | be awake to the needs | ясно понимать нужды |
gen. | be awake to the needs | ясно понимать нужды |
automat. | be committed to meeting customers' needs | нести ответственность за выполнение требований клиентов (Konstantin 1966) |
math. | be completely adequate for the day-to-day needs | полностью удовлетворять каждодневным потребностям |
math. | be completely adequate for the day-to-day needs | полностью удовлетворять каждодневным нуждам |
gen. | be suited to the needs of the times | отвечать требованиям времени (to the occasion, обстоя́тельствам) |
gen. | be suited to the needs of the times | соответствовать требованиям времени (to the occasion, обстоя́тельствам) |
market. | be tailored to customer's needs | быть адаптированным под потребности клиента (Alex_Odeychuk) |
gen. | be willing to meet one's needs | пойти на встречу (YuliaG) |
Игорь Миг | better parenting needs to be given priority | основное внимание должно быть сконцентрировано на вопросах воспитания детей |
progr. | By so doing, the IEC61131-3 specification provides a minimum set of functionality that can be extended to meet end user application needs | Таким образом спецификация IEC61131-3 обеспечивает минимальный набор функциональных возможностей, который может быть расширен для удовлетворения нужд приложения конечного пользователя (ssn) |
gen. | castigate diplomats for bureaucratic indifference to the needs of their citizens | критиковать дипломатов за чиновничье равнодушие к нуждам граждан своей страны (Olga Okuneva) |
Игорь Миг | cater to the needs of | соответствовать требованиям |
Игорь Миг | cater to the needs of | отвечать запросам |
Игорь Миг | cater to the needs of | идти навстречу пожеланиям |
Игорь Миг | cater to the needs of | отвечать нуждам |
Игорь Миг | cater to the needs of | обеспечивать потребности |
Игорь Миг | cater to the needs of | обеспечить потребности |
Игорь Миг | cater to the needs of | удовлетворять потребностям |
Игорь Миг | cater to the needs of | удовлетворять требованиям |
Игорь Миг | cater to the needs of | удовлетворять нужды |
Игорь Миг | cater to the needs of | ориентироваться на запросы |
Игорь Миг | cater to the needs of | учитывать требования |
Игорь Миг | cater to the needs of | принимать во внимание интересы |
Игорь Миг | cater to the needs of | заботиться о |
Игорь Миг | cater to the needs of | учитывать интересы |
Игорь Миг | cater to the needs of | отвечать интересам |
Игорь Миг | cater to the needs of | проявлять заботу о |
Игорь Миг | cater to the needs of | заниматься вопросами, связанными с удовлетворением потребностей |
Игорь Миг | cater to the needs of | учитывать потребности |
Игорь Миг | cater to the needs of | учитывать нужды |
Игорь Миг | cater to the needs of | учитывать запросы |
Игорь Миг | cater to the needs of | ориентироваться на пожелания |
Игорь Миг | cater to the needs of | сориентироваться на запросы |
Игорь Миг | cater to the needs of | адаптироваться к требованиям |
Игорь Миг | cater to the needs of | приспособиться к требованиям |
Игорь Миг | cater to the needs of | ориентироваться на нужды |
Игорь Миг | cater to the needs of | отвечать требованиям |
market. | cater to the specific needs | удовлетворять особые потребности (of ... – кого именно financial-engineer) |
polit. | conversion from military production to peaceful needs | переоборудование военной промышленности на мирные цели |
polit. | conversion from military production to peaceful needs | переоборудование военной промышленности на мирные нужды |
polit. | converting from military production to peaceful needs | переоборудование военной промышленности на мирные цели |
polit. | converting from military production to peaceful needs | переоборудование военной промышленности на мирные нужды |
gen. | corresponding to the needs and interests of | отвечающий потребностям и интересам (Alex_Odeychuk) |
gen. | courier that letter – it needs to get there today | отправьте это письмо с курьером, оно должно быть там сегодня |
busin. | customize a process to customer needs | разрабатывать технологию с учётом требований потребителей (VLZ_58) |
tech. | customized to user needs | подобранный под нужды пользователя |
fin. | day-to-~ needs | повседневные нужды |
polit. | Decision of the Government of the Mongolian People's Republic to reduce the country's armed forces by 13, 000 men in the course of 1989-1990 and to transfer 1000 <-> vehicles and trucks and 90 caterpillar carriers to the needs of national economy UN Doc. A/44/164, 7 March 1989. | Решение правительства Монгольской Народной Республики о сокращении в 1989 — 1990 гг. вооружённых сил страны на 13000 человек и о передаче 1000 машин и грузовиков, а также 90 гусеничных машин на нужды народного хозяйства док. ООН А/44/164, 7 марта 1989 г.. |
gen. | dictated by the need to | вызванный необходимостью (twinkie) |
gen. | dictated by the need to | продиктованный необходимостью (The party's change of policy has been dictated by its need to win back the support of voters. twinkie) |
econ. | distribution according to needs | распределение по потребностям |
polit. | Draft declaration on the conversion to peaceful needs of resources released by disarmament | Проект декларации о переключении на мирные нужды ресурсов, высвобождаемых в результате разоружения (внесён СССР на семнадцатой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 21 сентября 1962 г. в рамках экономической программы разоружения; резолюция 1837 <-> (XVII) Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1962 г., submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 17-th session on 21 September 1962 within the framework of the economic disarmament programme; А/RES/1837 (XVH) of 18 December 1962) |
gen. | due to the need to protect personal and family secrets | обусловлено необходимостью сохранения личной и семейной тайны (Technical) |
econ. | each according to his needs | каждому по потребностям |
Makarov. | education should be geared to the children's needs and abilities | образование должно соотноситься с нуждами и способностями детей |
progr. | effectiveness criteria based on needs to make the system decisions | основанные на потребностях критерии эффективности для принятия системных решений (ssn) |
Makarov. | every child needs to know that he is loved | каждому ребёнку нужно знать, что его любят |
Makarov. | everyone needs time to play, but some let it degenerate into laziness | всем нужно время для развлечений, но у некоторых это переходит в бездельничанье |
gen. | feel the need to | испытывать потребность в (do so – в этом Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | for evil to prosper all it needs is for good people to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | for evil to prosper all it needs is for good people to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали |
quot.aph. | for evil to prosper all it needs is for good people to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
gen. | for this to be possible we need | чтобы это осуществить, нам нужно (YanYin) |
gen. | from each according to his ability, to each according to his need | От каждого – по способностям, каждому – по потребностям (wikipedia.org) |
gen. | from each according to his ability, to each according to his need | От каждого по его способностям, каждому – по его труду (wikipedia.org) |
gen. | from each according to his ability, to each according to his need | От каждого – по способностям, каждому – по потребностям (wikipedia.org) |
gen. | from each according to his ability, to each according to his need | От каждого по его способностям, каждому по его труду (wikipedia.org) |
Makarov. | gear basic research to the needs of industry | увязывать проблемные исследования с нуждами производства |
Makarov. | gear fundamental research to the needs of industry | увязывать проблемные исследования с нуждами производства |
polit. | gear production to the needs of the people | подчинять производство интересам удовлетворения потребностей народа (bigmaxus) |
railw. | geared to needs of passenger | удовлетворяющий нужды пассажира |
gen. | got to let you know my need for you | ты должен знать, как ты мне нужен (Alex_Odeychuk) |
gen. | have respect to the needs of the general reader | учитывать запросы рядового читателя |
gen. | he didn't need to be told twice | нам не пришлось говорить ему два раза |
gen. | he is a control freak and has a compulsive need to check everyone and everything | у него мания контроля и навязчивая потребность проверять всех и вся |
Makarov. | he is not very cheerful, he needs a holiday to boost him up | он выглядит грустным, ему нужно взять выходной и встряхнуться |
Makarov. | he needs at least two days to do the job | для этой работы ему нужно хоть два дня |
gen. | he needs her as much as air to breathe | она нужна ему как воздух |
gen. | he needs no introduction to the music-loving people | его не надо представлять любителям музыки |
gen. | he needs no introduction to the reader | его не надо представлять читателям |
gen. | he needs not to fear | ему не следует бояться |
gen. | he needs some one to make up his mind for him | ему нужно, чтобы кто-нибудь решал за него |
gen. | he needs someone to wake him up | нужно, чтобы кто-нибудь его растормошил |
Makarov. | he needs three credits to graduate | до выпуска ему осталось сдать три экзамена |
gen. | he needs three credits to graduate | до выпуска ему осталось сдать три экзамена |
Makarov. | he needs to be sat on firmly | его следует решительно поставить на место |
gen. | he needs to be taken down | с него надо сбить спесь |
gen. | he needs to be taught manners, he does! | его обязательно надо научить, как себя вести! |
gen. | he needs to eat double that amount | он должен съедать две таких порции |
Makarov. | he needs to examine you | он должен вас тщательно осмотреть |
gen. | he needs two days to do the job | для этой работы ему нужно хотя бы два дня |
gen. | he needs two days to do the job | для этой работы ему нужно хоть два дня |
gen. | he only needs one more stamp to complete his collection | его коллекции для полного совершенства не хватает лишь одной марки |
Makarov. | he wants, nay, needs to know | он хочет, более того, ему необходимо знать |
Makarov. | her maths needs to be brought up to the standard of the others | ей нужно подтянуться по математике |
Makarov. | her work in maths needs to be brought up to the standard of the others | ей нужно подтянуться по математике |
gen. | his need to dominate estranged all of the children | его властность оттолкнула от него всех детей |
Makarov. | his political dogma has blinded him to the real needs of the country | политический догматизм не позволял ему видеть реальные нужды страны |
Makarov. | his theory needs much greater elaboration to be clear, let alone convincing | его теория требует более глубокой проработки, не говоря уже о более убедительных обоснованиях |
Makarov. | his will needs to be attested by three witnesses | его завещание должно быть заверено тремя свидетелями |
gen. | how long will you need to put me the call through? | сколько времени вам понадобится, чтобы соединить нас по телефону? |
gen. | how much time you will need to complete this work? About a half hour | сколько времени вам будет нужно (нгна nazikoa@inbox.ru) |
gen. | I am going to see my father, he needs cheering up | я собираюсь навестить отца, ему надо поднять настроение |
gen. | I am going to see my father, he needs cheering up | я собираюсь навестить отца, его надо приободрить |
gen. | I need a lock to shut my chest | мне нужен замок, чтобы запереть сундук |
gen. | I need one more volume to complete my set of Dickens's works | мне нужен ещё один том, чтобы укомплектовать собрание сочинений Диккенса |
gen. | I need one volume to complete my set of Dickens | чтобы моё собрание сочинений Диккенса было полным, мне не недостаёт одного тома |
gen. | I need one volume to complete my set of Dickens | чтобы моё собрание сочинений Диккенса было полным, мне не хватает одного тома |
gen. | I need to ask you a favor | у меня к тебе просьба (Alex_Odeychuk) |
gen. | I need to get this over with | надо с этим завязывать (APN) |
gen. | I need to sign off your design before it goes into production | мне нужно согласовать ваш проект перед тем как отдать его в производство. (pivoine) |
gen. | I need to take a break from this time-sapping project for a while. | мне необходимо немного отдохнуть от этого времязатратного проекта (Alexey Lebedev) |
gen. | I need to talk some business with you | у меня к тебе дело (Technical) |
gen. | I need to talk to | мне надо с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev) |
gen. | I need to talk to | мне необходимо с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev) |
gen. | I need to talk to | мне нужно с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev) |
gen. | I need something to open this bottle with | мне нужно что-то, чтобы открыть эту бутылку (sophistt) |
gen. | I really need to be sure | Очень хотелось бы надеяться, что (Soulbringer) |
ed. | I remind you that the conjugation of this verb needs to be learned by heart | напоминаю вам, что спряжение этого глагола необходимо вызубрить (sophistt) |
gen. | I shall first need to see over the papers | я сначала должен изучить документы |
gen. | I shan't need to be told twice | я не нуждаюсь в повторениях |
gen. | I shan't need to be told twice | мне не надо повторять |
gen. | I shan't need to be told twice | мне достаточно сказать однажды |
gen. | I should bethink myself of the need to study | я должен решить, нужно ли мне заниматься |
gen. | if there is no need to analyze, copy, etc | в случае отсутствия необходимости в анализе, копировании и т.д. (Paul_K) |
offic. | in response to someone's needs | в интересах (кого-либо igisheva) |
gen. | intended to provide for the vital needs | предназначенный для обеспечения жизнедеятельности (ABelonogov) |
law | interpret according to the needs of the time | толковать согласно требованиям времени (Alex_Odeychuk) |
law | interpret according to the needs of the time | толковать согласно требованиям современности (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | it is an issue that arouses deep passions and therefore needs to be handled delicately | это проблема, вокруг которой кипят страсти, и которая по этой причине требует деликатного подхода |
scient. | it is especially geared to the needs of small businesses | это особенно связано с потребностями малого бизнеса ... |
Makarov. | it needs but to ask whether men who delight in dog-fights may be expected to appreciate Beethoven's Adelaida | следует лишь спросить, может ли человек, который наслаждается собачьими боями, высоко ценить "Аделаиду" Бетховена |
proverb | it needs more skill than I can tell to play the second fiddle well | хлопотно тому, кто второй в дому |
gen. | it needs skill to tune a piano | настроить рояль может только настройщик-профессионал |
gen. | it needs skill to tune a piano | настроить рояль может только человек соответствующей настройщик-профессионал |
gen. | it needs skill to tune a piano | настроить рояль может только человек соответствующей квалификации |
gen. | it needs some courage to do that | это требует немалого мужества |
gen. | it needs some courage to do that | это требует известного мужества |
gen. | it needs some pluck to do that | это требует немало мужества |
gen. | it needs some pluck to do that | это требует известного мужества |
gen. | it needs to | надо (сделать что-либо) |
gen. | it needs to | нужно (сделать что-либо) |
law | it needs to be addressed through an inter-agency plan | вопрос необходимо решить посредством разработки межведомственной программы (Alex_Odeychuk) |
math. | it needs to be ascertained if | необходимо выяснить, действительно ли ... |
gen. | it needs to be done | это нужно сделать |
gen. | it needs to be done carefully | это надо сделать тщательно |
gen. | it needs to be done carefully | это дело требует осторожности |
gen. | it needs to be done with care | это должно быть сделано осторожно |
gen. | it needs to be done with care | это надо делать осторожно |
gen. | it needs to be done with care | это надо сделать осторожно |
gen. | it needs to stop | это должно прекратиться (Bullfinch) |
gen. | it often needs an open mind to keep one's mouth shut | открытый ум часто нужен для того, чтобы держать рот закрытым |
gen. | it will need much time, not to speak of the expense | это потребует много времени, не говоря уже о расходах |
gen. | it'll take me a week to get together all the materials I need for my talk | мне потребуется неделя, чтобы собрать материалы для выступления |
gen. | it's need-to-know | знать не положено (NumiTorum) |
gen. | it's need-to-know only | кому надо, тот знает (vladibuddy) |
gen. | it's not enough ri criticize, you need to help | недостаточно критиковать, надо помочь |
Makarov. | Jim is not very cheerful, he needs a holiday to boost him up | Джим выглядит грустным, ему нужно взять выходной и повеселиться |
progr. | map software life cycle model to project needs | подгонка модели жизненного цикла ПО согласно целям проекта (ssn) |
Makarov. | minister to someone's needs | оказывать кому-либо помощь |
Makarov. | minister to someone's needs | прислуживать (кому-либо) |
Makarov. | minister to someone's needs | обслуживать (кого-либо) |
gen. | minister to needs | уделять внимание smb's нуждам |
proverb | money to spare needs good care | деньги счёт любят |
proverb | money to spare needs good care | денежки счёт любят |
math. | much needs to be done | нужно ещё много сделать |
gen. | my Latin needs to be rubbed up | мне надо освежить в памяти свой латинский язык |
progr. | needs of an organization in order to supply products or services | потребности организации в порядке поставки продукции или услуг (ssn) |
gen. | one needs to | нужно |
math. | the word "symmetry" is used here with a special meaning, and therefore needs to be defined | необходимо определить |
gen. | needs to happen | должно произойти (Nadia U.) |
gen. | needs to happen | нужно провести (Nadia U.) |
gen. | needs to happen | должна случиться (Nadia U.) |
progr. | needs to have | должен иметь (The prototype needs to have the static and extern modifiers because the specification says so. Alex_Odeychuk) |
progr. | needs to implement | должен реализовывать (The class needs to implement a specified interface. Alex_Odeychuk) |
gen. | no need to | не обязательно (TranslationHelp) |
gen. | no need to | нет нужды (TranslationHelp) |
gen. | no need to | не стоит (TranslationHelp) |
gen. | no need to | не надо (TranslationHelp) |
gen. | no need to | не требуется (TranslationHelp) |
gen. | no need to | не нужно (TranslationHelp) |
gen. | no need to apologize | можете не извиняться (Пчел) |
gen. | no need to be | не извиняйтесь (ответная реплика на фразу I'm sorry wandervoegel) |
Gruzovik | no need to count | не в счёт |
Gruzovik | no need to count | не идти в счёт |
gen. | no need to dress up | нет, одеваться не нужно, приходите как есть (MichaelBurov) |
gen. | no need to dress up | приходите как есть (MichaelBurov) |
gen. | no need to dress up | одеваться не нужно (MichaelBurov) |
gen. | no need to get personal | не переходите на личности (Taras) |
gen. | no need to hurry | спешить некуда (Shabe) |
gen. | no need to say that | нет нужды упоминать о том, что |
gen. | no need to say that | нет необходимости упоминать о том, что |
gen. | no need to say that | излишне упоминать о том, что |
Gruzovik, hist. | obligation to provide carts for governmental needs | подводная повинность |
gen. | on a need to know basis only | только исходя из принципа действительной необходимости ознакомления (Johnny Bravo) |
gen. | once again, we have to put the needs of the living ahead of the needs of the dying | убеждён, мы должны ставить интересы пациентов, которым можно спасти жизнь, выше интересов тех, чьи дни сочтены (bigmaxus) |
progr. | once isolated from the instruments on one side and the actuators on the other, computations can be implemented using the most effective computing medium, independent of any needs to pass power through the computational element. That medium has been the digital computer, and the medium of expression for digital computers is software | Отделенные от измерительных устройств, с одной стороны, и исполнительных механизмов, с другой, вычисления могут быть осуществлены с помощью наиболее эффективной вычислительной среды. Нет никакой необходимости передавать существенное количество энергии через вычислительный элемент. Теперь вычислительная среда – цифровой компьютер, а среда функционирования цифровых компьютеров – программное обеспечение (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
brit. | one lie needs seven lies to wait upon it | маленькая ложь за собой большую ведёт (igisheva) |
brit. | one lie needs seven lies to wait upon it | кто привык лгать, тому трудно отвыкать (igisheva) |
brit. | one lie needs seven lies to wait upon it | одна ложь тянет за собой другую (igisheva) |
gen. | one lie needs seven lies to wait upon it | раз солгал, навек лгуном стал (igisheva) |
gen. | one needs to look no further than | за примером далеко ходить не надо (doc090) |
gen. | one needs to sleep on it | утро вечера мудренее |
gen. | one only needs to ask | стоит только спросить (MichaelBurov) |
manag. | operations-to-custom needs chain | цепочка "производство – потребности потребителя" (Dashout) |
chess.term. | Our team simply needs to beat the teams it's supposed to beat | Наша команда просто обязана победить те команды, которые она должна бы побеждать |
gen. | over the brakes need to be looked over | тормоза требуют проверки |
gen. | over the brakes need to be looked over | тормоза требуют осмотра |
pack. | package tailored to one’s needs | тара, полностью соответствующая конфигурации упаковываемого изделия |
gen. | particular emphasis needs to be placed on | особенно следует отметить, что (Alexander Demidov) |
progr. | passive I/O device: A device that does not generate an interrupt on completion of an input or output operation. The input from a passive input device needs to be read either on a polled basis or on demand | пассивное устройство ввода / вывода: устройство, которое не генерирует прерываний при поступлении новых данных или завершении операции вывода. Чтение данных от пассивного устройства ввода производится путём периодического опроса или по мере необходимости (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa) |
gen. | pay respect to the needs of the general reader | учитывать запросы рядового читателя |
HR | personnel an organization needs to run its tech | персонал, необходимый организации для работы с техникой (theregister.com Alex_Odeychuk) |
progr. | policy to adapt system life cycle processes to meet the needs of individual projects | политика адаптации процессов жизненного цикла системы для удовлетворения потребностей отдельных проектов (ssn) |
progr. | policy to adapt system life cycle processes to meet the needs of individual projects is defined | определяется политика адаптации процессов жизненного цикла системы для удовлетворения потребностей отдельных проектов (ssn) |
dipl. | programs geared to specific needs | программы, ориентированные на конкретные потребности (bigmaxus) |
gen. | programs targeted to specific needs | программы, ориентированные на конкретные потребности |
polit. | Proposal by the Soviet Union that at all stages of a conflict extensive use needs to be made of all means for the peaceful settlement of disputes and differences between States, and offers of good offices and mediation should be made with a view to bringing about a truce. The ideas and initiatives involving non-governmental commissions and groups which would analyze the causes, circumstances and methods of settling individual specific conflict situations appear well worth considering | Предложение СССР о том, что на всех стадиях конфликта необходимо широко использовать все средства мирного улаживания споров и разногласий между государствами, выступать с предложениями добрых услуг, посредничества в достижении перемирия. Представляются плодотворными идеи и инициативы относительно неправительственных комиссий и групп, которые бы занимались анализом причин, обстоятельств и методов урегулирования тех или иных конкретных конфликтных ситуаций (выдвинуто М. С. Горбачёвым в статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574 S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; <-> UN Doc. A/42/574 S/19143 18 September 1987) |
gen. | provide real relief to those in need | оказать реальную помощь нуждающимся (Alexander Demidov) |
construct. | Putty needs 15 days to harden | Замазка должна затвердевать на протяжении 15 суток |
mil. | research applied to national needs | НИР, отвечающие национальным интересам |
tech. | research applied to national needs program | исследования в интересах программы национальных потребностей |
energ.ind. | Research Applied to National Needs Program | Программа научно-исследовательских работ с учётом национальных потребностей (США) |
media. | respond to needs | удовлетворять потребность (bigmaxus) |
Makarov. | respond to needs | удовлетворять потребности |
gen. | respond to society's needs | реагировать на нужды общества (Alex_Odeychuk) |
sport. | respond to the needs | отвечать потребностям (george serebryakov) |
sociol. | respond to the needs of a changing world | отвечать требованиям постоянно изменяющегося мира (Alex_Odeychuk) |
adv. | Select the delivery option to best meet your needs | Выберите вариант доставки, отвечающий вашим требованиям наилучшим образом (Konstantin 1966) |
dat.proc. | send what it needs to send | отправить то, что нужно отправить (Alex_Odeychuk) |
gen. | she didn't need to go there | ей не понадобилось идти туда |
gen. | she does not need fine clothes to set her off | она так хороша, что ей не нужны никакие наряды |
gen. | she does not need to be told | ей нечего об этом говорить |
gen. | she does not need to be told | она об этом сама уже знает |
gen. | she has an egregious need to be successful | её обуревает желание добиться успеха |
Makarov. | she learned how to provide for her own needs | она научилась обеспечивать свои собственные потребности |
Makarov. | she needs a belt to make my trousers stay up | ей нужен ремень, чтобы не спадали брюки |
Makarov. | she needs no props to support her faith | ей не нужно никакой поддержки, чтобы сохранять свою веру |
Makarov. | she needs one more point to win the championship | ей нужен ещё один балл, чтобы завоевать звание чемпионки |
gen. | she needs someone to wake her up | ей нужно, чтобы её всегда кто-нибудь подталкивал |
austral., slang | she needs to answer an urgent call of nature | ей срочно нужно в туалет |
chess.term. | she needs to avoid an upset at the hands of this patzer | Встречаясь с этим слабаком, ей надо постараться избежать неожиданного поражения |
gen. | she needs to be careful | ей следует проявлять осторожность |
Makarov. | she needs to be watched | ей пальца в рот не клади |
Makarov. | she needs to consider the merits and demerits of the plan | ей необходимо рассмотреть достоинства и недостатки этого плана |
Makarov., inf. | she needs to do an X-ray | ей нужно сделать рентген |
Makarov. | she needs to examine all possible contingencies | ей необходимо рассмотреть все возможности |
Makarov. | she needs to fill a crown | ей нужно поставить коронку |
Makarov. | she needs to fill a tooth | ей нужно поставить пломбу |
Makarov. | she needs to find a place to stay overnight | ей нужно где-то перекантоваться до утра (т. е. найти временное пристанище) |
spoken | she needs to get laid | ей бабу надо |
spoken | she needs to get laid | ей мужика надо (Ivan Pisarev) |
Makarov. | she needs to get some rays on her hide | ей нужно, чтобы её кожа загорела |
gen. | she needs to go there | ей нужно поехать туда |
gen. | she needs to go to the loo | ей нужно в уборную |
Makarov. | she needs to have her eyesight tested | ей необходимо проверить зрение |
Makarov. | she needs to key in the password to open up the program | ей надо набрать пароль, чтобы открыть программу |
Makarov. | she needs to make a blood examination for Wassermann reaction immediately | ей необходимо немедленно сделать анализ крови на реакцию Вассермана |
Makarov. | she needs to make a few calls | ей нужно сделать несколько звонков |
gen. | she needs to prove herself to others | ей надо утвердить себя в глазах других |
Makarov. | she needs to put a stop to the plunder of the rainforest | он должен остановить уничтожение тропического леса |
Makarov. | she needs to repeat all the analyses after treatment | после лечения ей надо повторить все анализы |
gen. | she needs to shave | ей надо бы побриться |
gen. | she needs to shave | ей необходимо побриться |
gen. | she needs to shave | ей нужно побриться |
Makarov. | she needs to take regular exercise | ей нужно регулярно заниматься упражнениями |
Makarov. | she needs to through this pile of papers | ей нужно проработать вот эту кипу бумаг |
Makarov. | she needs to to place a few calls | ей нужно сделать несколько звонков |
Makarov. | she shall have to budget an additional amount for the new baby's needs | ей придётся откладывать дополнительные деньги на ребёнка |
el. | Since the transmitted signal can arrive at the receiving module at a different rate than the local clock, one needs to utilize a buffering scheme to ensure all data is received | Поскольку переданный сигнал может поступать на принимающий модуль со скоростью, отличной от задаваемой локальным генератором, для обеспечения приёма всех данных необходимо использовать какую-нибудь схему буферизации (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
progr. | site acceptance testing: Acceptance testing by users/customers at their site, to determine whether or not a component or system satisfies the user/customer needs and fits within the business processes, normally including hardware as well as software | стороннее приёмочное тестирование: приёмочное тестирование пользователями / заказчиками на своей стороне с целью определить удовлетворяют ли компонент или система надобностям пользователя / заказчика и соответствующим требованиям в рамках бизнес-процессов. Обычно включает в себя проверку, как программного обеспечения, так и аппаратных средств (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
gen. | So, to sum up, we need to concentrate on stuff training | Таким образом, мы должны сосредоточиться на подготовке персонала |
gen. | society with the individual members contributing "each according to his ability" and receiving "each according to his need" | общество, действующее по принципу "от каждого по способностям – каждому по потребностям" (Karl Marx' ideas about communism Olga Okuneva) |
busin. | something that needs to be emphasized | что-то, что нужно подчеркнуть |
busin. | something that needs to be emphasized | что-л., чему нужно придать особое значение |
gen. | stand in need of, to feel the need of | нуждаться в (чем-либо) |
mil. | stand up to the needs of warfare | удовлетворять требованиям ведения боевых действий |
gen. | strict need-to-know basis | абсолютная необходимость (Solidboss) |
gen. | such people need to be set down | таким людям нужно давать отпор |
gen. | such people need to be set down | таких людей надо ставить на место |
gen. | such people need to be set down | таких людей надо осаживать |
busin. | tailor a process to customer needs | разрабатывать технологию с учётом требований потребителей (VLZ_58) |
bank. | tailor terms of loan to needs of borrower | приспосабливать условия займа к потребностям заёмщика |
gen. | tailor the house to the needs of the occupants | приспособить дом для нужд жильцов |
econ. | tailor the terms of the loan to the needs of the borrower | приспособить условия займа к потребностям заёмщика |
busin. | tailor to individual's needs | приспосабливать к индивидуальным потребностям |
market. | tailored to emerging needs | адаптированный к формирующимся потребностям (Alex_Odeychuk) |
market. | tailored to emerging needs | адаптированный к новым потребностям (Alex_Odeychuk) |
gen. | tailored to needs | отвечающий потребностям, адаптированный к потребностям (tinkerbella) |
market. | tailored to your customer's needs | учитывающий потребности клиентов (financial-engineer) |
adv. | tailored to your needs | с учётом Ваших потребностей (We offer solutions tailored to your individual financial needs. ART Vancouver) |
gen. | tend to one's needs | удовлетворять потребности (When my baby cries for her bottle, I tend to her needs as quickly as possible vogeler) |
gen. | tend to one's needs | потакать желаниям (When my baby cries for her bottle, I tend to her needs as quickly as possible vogeler) |
rhetor. | that is all that needs to be done to | это всё, что нужно сделать для того, чтобы (+ inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | that young man is becoming insufferable, he needs to be sat on firmly | этот молодой человек становится невыносимым, его надо решительно поставить на место |
gen. | the actor will need at least an hour to make up | этому актёру потребуется по меньшей мере час, чтобы загримироваться |
Makarov. | the apartment needs to be cleaned out before a new tenant can move in | нужно вывезти из квартиры все вещи до приезда нового жильца |
Makarov. | the approach is strictly a practical one and even extends to the needs of handicapped children | этот подход в основном ориентируется на практику и даже учитывает нужды детей с физическими или умственными недостатками |
Makarov. | the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older members | нужно провести реорганизацию комитета, чтобы избавиться от пожилых членов |
Makarov. | the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older members | нужно провести реорганизацию комитета и избавиться от некоторых старожилов |
Makarov. | the company needs boosting up, if it is not to be defeated by its competitors | команду надо поддержать, а не то она проиграет |
Makarov. | the company needs to overhaul its techniques and methods | компания должна пересмотреть методы и приёмы своей деятельности |
gen. | the cupboard the yard, this room, etc. needs to be done out thoroughly | шкаф и т.д. надо хорошенько вычистить |
Makarov. | the dictionary has been to meet the needs of specialists who work in various fields connected with application of law | словарь предназначен для специалистов, работающих в различных сферах, связанных с применением права |
Makarov. | the educational system should be shaped to the needs of the children | система образования должна отвечать потребностям детей |
gen. | the essence of the problem needs to be studied | у проблемы имеются предпосылки (а что такое "суть"? "основа" и "корни"? откуда проблема берет начало? Анна Ф) |
gen. | the essence of the problem needs to be studied | необходимо изучить суть проблемы (Анна Ф) |
gen. | the farm yields enough fruit to meet all our needs | ферма полностью обеспечивает нас фруктами |
gen. | the first thing we need to do is to | во-первых, надо (+ inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | the government administered to the needs of the flood victims | правительство оказало помощь жертвам наводнения |
Makarov. | the government insists that it needs the powers granted under proposed legislation to prosecute the war on terrorism | правительство настаивает на том, что нуждается в полномочиях, предоставляемых внесёнными на рассмотрение законопроектами, для того, чтобы вести войну с терроризмом |
Makarov. | the house exactly corresponds to my needs | дом именно такой, какой мне нужен |
gen. | the house exactly corresponds to my needs | дом именно такой, как мне нужно |
gen. | the house needs to be brushed up | дом надо привести в порядок |
gen. | the house needs to be brushed up | дом нужно привести в порядок |
gen. | the instruction they need to register | инструкция о необходимости регистрации (witness) |
Makarov. | the introduction of thy novel needs to be updated | нужно написать новое вступление к роману |
Makarov. | the last act needs to be touched up | последний акт ещё требует отделки |
Makarov. | the last act needs to be touched up | последний акт ещё сыроват |
gen. | the last act needs to be touched up | последний акт ещё сыроват (требует отделки) |
gen. | the lesson needs to be rubbed in | этот урок надо вдолбить в голову |
gen. | the likely consequences would need to be reflected on before we acted | до того как действовать, нужно обсудить возможные последствия |
Makarov. | the nail needs to be bent in a little | этот гвоздь нужно подогнуть |
gen. | the only thing we need is to | осталось только (контекстуальный перевод Soulbringer) |
gen. | the only thing we need now to make our day complete is to miss the train | недостаёт только, чтоб мы опоздали на поезд |
gen. | the only we need is to | Осталось лишь (контекстуальный перевод) |
gen. | the only we need is to | осталось только (контекстуальный перевод Soulbringer) |
gen. | the pages of the book need to be cut | книгу надо разрезать |
Makarov. | the play has been showing for so long, it now needs to be refreshed with some new details | пьесу показывали уже столько раз, нужно освежить её новыми деталями |
Makarov. | the President needs to address the concerns of the farmers | президент должен заняться проблемами фермеров |
dipl. | the question needs to be restated | вопрос надо заново сформулировать |
gen. | the question needs to be restated | вопрос надо поставить иначе |
Makarov. | the room needs to be well swept out | эту комнату надо хорошенько подмести |
Makarov. | the room needs to be well swept out | эта комната нуждается в основательной уборке |
gen. | the room needs to be well swept out | эту комнату надо хорошенько подмести (эта комната нуждается в основательной уборке) |
Makarov. | the subject areas covered have been chosen for their topicality and relevance to the needs of today's student | темы, включённые в этот раздел, выбраны из-за их актуальности и необходимости для сегодняшнего студента |
gen. | the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters | учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами |
rhetor. | the truth needs to be told | необходимо сказать правду (about ... – о(б) ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the will needs to be attested by three witnesses | завещание должно быть заверено тремя свидетелями |
busin. | the work that needs to be done | намеченная к выполнению работа (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
busin. | the work that needs to be done | предстоящая работа (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | then in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for pre-school, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needs | затем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь заботами семьи |
gen. | there are several jobs here that need to be filled | нам необходимо заполнить несколько вакансий |
gen. | there is по need to bawl my name like that | совсем не нужно так орать, выкрикивая моё имя |
gen. | there is no need to | ни к чему (with inf.) |
gen. | there is no need to | нет необходимости |
gen. | there is no need to | не́ к чему |
gen. | there is no need to drag me into the conflict | нет необходимости втягивать меня в этот конфликт |
gen. | there is no need to take on so | нет никаких оснований так расстраиваться |
progr. | there is only one feed tube and it can be moved to whatever tank needs service by a motor | Имеется только одна подающая труба, и она может быть перемещена двигателем к любому резервуару для обслуживания по необходимости (Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
gen. | there needs to be a response | ответ необходим (Alex_Odeychuk) |
gen. | there seems no need to answer | видимо, нет надобности отвечать (to wait longer, to go now, etc., и т.д.) |
gen. | there seems no need to answer | видимо, нет необходимости отвечать (to wait longer, to go now, etc., и т.д.) |
gen. | there seems no need to do | по-видимому, нет необходимости делать (smth., что-л.) |
gen. | there was no need for you to barge in to our conversation with your remarks | вам совершенно незачем вставлять свои замечания в наш разговор |
gen. | there was no need for you to chuck in that remark | незачем было вставлять это замечание |
gen. | there was no need to make all that fuss | нечего было город городить |
gen. | there's no need to | не нужно (+ infinitive; • There's no need to shout. ART Vancouver) |
gen. | there's no need to do yourself down | незачем печалиться, ты тут ни при чём |
gen. | there's no need to dramatize | незачем сгущать краски |
gen. | there's no need to dramatize | не так уж всё страшно, как вы изображаете |
gen. | there's no need to get on your high horse just because he didn't show up | не стоит выступать из-за того, что он не пришёл |
gen. | there's no need to get so het up about a few dirty dishes | не стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелок |
gen. | there's no need to get steamed up about such a little remark | не стоит обижаться на такое мелкое замечание |
gen. | there's no need to get upset | незачем расстраиваться |
gen. | there's no need to go into details yet | пока не стоит вдаваться в детали |
gen. | there's no need to keep talking about it so much | нечего об этом так много судить да рядить |
gen. | there's no need to say that | излишне упоминать о том, что (Andrey Truhachev) |
gen. | there's no need to stand on ceremony with him | нечего с ним церемониться |
gen. | there's no need to worry | не нужно волноваться (Consuming beets can change your urine color to red, pink or brown. This can be an alarming sight, but there's no need to worry. ART Vancouver) |
gen. | they'll need the Army to zap all those hoodlums | им потребуются войска, чтобы справиться со всем этом хулиганьем |
gen. | this branch needs to be supported | для этой ветви нужна подпорка |
gen. | this branch needs to be supported | эту ветвь надо подвязать |
gen. | this branch needs to be supported | эту ветвь надо подпереть |
gen. | this idea seems good but it needs to be tried out | мысль кажется неплохой, но её надо проверить |
progr. | this is how an organization might know where to start and align its SOA initiatives with business needs and priorities | в результате организация будет знать, с чего начинать и как привести инициативы SOA в соответствие с бизнес-требованиями и приоритетами (ssn) |
gen. | this needs to cook longer | это должно вариться дольше |
Makarov. | this plane needs elbow-room to fly | этому самолёту для взлёта нужно место |
scient. | this point needs to be stressed over and over again | следует снова и снова выделить этот момент ... |
Makarov. | this promising young fighter needs a tough opponent to spar with | этому перспективному молодому боксёру нужен сильный соперник для боев |
gen. | this soup needs to be thickened up with some flour: it's so watery | суп очень водянистый – нужно добавить немного муки, чтобы он стал гуще |
Makarov. | this soup needs to be thickened up with some flour: it's so watery | в суп нужно добавить немного муки, чтобы он был гуще, он очень водянистый |
gen. | this soup needs to be thickened up with some flour: it's so watery | в суп нужно добавить немного муки, чтобы он был гуще, он очень водянистый |
econ. | to each according to his needs | каждому по потребностям |
amer. | to meet the needs | исходя из необходимости (Maggie) |
Makarov. | to preboard a person with special needs | разрешить инвалиду пройти на борт до объявления посадки |
adv. | to_suit your needs | по вашим потребностям (We offer a wide range of financial options to suit your needs. ART Vancouver) |
dipl. | Ukraine is a reality that needs to be spoken to on an equal footing | Украина — это реальность, с которой нужно разговаривать на равных |
UN, polit. | United Nations Regional Seminar to Review the Special Development Needs of Island Territories | региональный семинар Организации Объединённых Наций по рассмотрению особых потребностей островных территорий в области развития |
gen. | unless you know you need to | пока не придёт понимание, что это необходимо (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | unresponsive to twenty-first-century needs | не соответствующий требованиям двадцать первого века (Alex_Odeychuk) |
progr. | use effectiveness criteria based on needs to make the system decisions | использование основанных на потребностях критериев эффективности для принятия системных решений (ssn) |
progr. | Use real-time and historical data to understand trends and to predict future needs | Данные реального времени и ретроспективные данные позволяют понять существующие тенденции и предсказать будущие потребности (ssn) |
progr. | visitor needs to re-check date availability | посетитель должен ещё раз проверить наличие мест в нужный период времени (на туристическом веб-сайте ssn) |
gen. | we didn't need to hurry | мы могли не торопиться |
gen. | we have no need to hurry off | нам нечего торопиться |
math. | we must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theory | создать инструмент, достаточно мощный для практических и теоретических целей |
math. | we must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theory | первоначальная концепция |
math. | we must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theory | мы должны сильно расширить первоначальное понятие числа как натурального числа, для того чтобы |
gen. | we need further facts to back up our statements | нам нужны дополнительные сведения, чтобы обосновать наши утверждения |
gen. | we need money to train young players – will the club cash up? | нужны средства для подготовки молодых игроков – сможет ли клуб выделить необходимую сумму? |
gen. | we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat. | Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали |
gen. | we need to | нам нужно ... (MichaelBurov) |
gen. | we need to be heard | мы требуем нас выслушать (Val_Ships) |
gen. | we need two more eggs to make out a dozen | до дюжины нам не хватает ещё двух яиц |
gen. | we need you to | тебе надо (+ inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | we need you to | вам надо (+ inf. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | we shall have to budget an additional amount for the new baby's needs | нам придётся откладывать дополнительные деньги на ребёнка |
gen. | we still need £5 to make up the sum we asked for | чтобы набрать сумму, которую мы просили, нам надо ещё пять фунтов |
gen. | we still need £5 to make up the sum we asked for | для суммы, которую мы просили, нам надо ещё пять фунтов |
gen. | what more of us need most is to need less | что большинству из нас надо пожелать, так это-укротить свои желания |
jarg. | what needs to be done? | чего надо сделать-то? (MichaelBurov) |
jarg. | what needs to be done? | чего необходимо сделать-то? (MichaelBurov) |
gen. | what needs to be done is to | нужно (4uzhoj) |
math. | what needs to be done to | что нужно сделать для того, чтобы (achieve) |
jarg. | what needs to happen? | чего надо сделать? (MichaelBurov) |
gen. | what needs to happen? | что необходимо сделать? (Olga Fomicheva) |
gen. | whenever if you need help, feel free to call on me | когда бы вам ни понадобилась помощь если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться ко мне |
Makarov. | while the needs of various fish species vary, biologists generally believe that dissolved oxygen levels of 5 mg/L or better are necessary to ensure the survival of fish | хотя потребность различных видов рыб в кислороде неодинакова, биологи в целом полагают, что для поддержания жизнедеятельности рыб в воде должно содержаться не менее 5 мг / л кислорода |
proverb | who needs to be watched | кому ему пальца в рот не клади |
gen. | without the need to secure | без необходимости получения согласия (Alexander Demidov) |
amer. | work to meet the needs of others | работают и в интересах других |
gen. | would need to | придётся (Марчихин) |
gen. | you can write the report in a week, but you'll need to stick at it | отчёт можно написать за неделю, но придётся не разгибать спины |
gen. | you do not need a whip to urge on an obedient horse | послушной лошади кнут не нужен |
gen. | you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
gen. | you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
gen. | you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
gen. | you do not need to be proactive | от тебя не требуется никакой инициативы (youtu.be Alex_Odeychuk) |
gen. | you don't need a whip to urge on an obedient horse | послушной лошади кнут не нужен |
gen. | you don't need the likes of me to tell you | не мне тебе объяснять (Alexander Demidov) |
gen. | you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
gen. | you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
gen. | you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
gen. | you don't need to worry about | можете быть спокойны за (Technical) |
gen. | you don't need to yell at me | не нужно на меня кричать (You don't need to yell at me. Why are you yelling at me all the time? ART Vancouver) |
gen. | you don't really need to know how it works | вообще не нужно знать, как это работает |
gen. | you just need to know that | вам просто нужно знать, что |
gen. | you need a course of massage to get the aches rubbed away | чтобы снять боль, вам необходим курс массажа |
gen. | you need a good course of massage to get the aches and pains the stiffness, etc. rubbed away | вам нужен хороший курс массажа, чтобы снять боли (и т.д.) |
gen. | you need not a whip to urge on an obedient horse | послушной лошади кнут не нужен |
gen. | you need not spare to ask my help | не стесняйтесь просить меня о помощи |
gen. | you need spare to ask my help | не стесняйтесь просить меня о помощи |
gen. | you need to bring your tray table to the upright and locked position | у тебя расстёгнута ширинка (alenushpl) |
gen. | you need to bring your tray table to the upright and locked position | у тебя открыта ширинка (alenushpl) |
gen. | you need to have some idea of | вам следует иметь некоторое представление о (alemaster) |
gen. | you need to know | Хочу, чтобы ты знал (z484z) |
gen. | you need to know that | это следует знать (Andrey Truhachev) |
gen. | you need to know that | это надо знать (Andrey Truhachev) |
gen. | you need to make it with flour, eggs, and of course baking powder | их нужно делать из муки, яиц и, конечно, добавить разрыхлитель |
gen. | you need to sleep more | вам надо больше спать |
gen. | you need to update your wetware | ты совсем отстал от жизни (Taras) |
gen. | you will need to think | надо будет подумать (над ... – of ... / about ... Alex_Odeychuk) |
gen. | you'll have to get a passport, and you'll also need a visa | вы должны получить паспорт, к тому же вам необходима виза |
gen. | you'll need every ounce of strength you have to pull through this | вам необходимо напрячь все силы, чтобы выпутаться из этого |
gen. | you'll need every ounce of strength you have to pull through this | вам необходимо напрячь все силы, чтобы преодолеть это |