Subject | English | Russian |
Makarov. | be in needless fears | напрасно тревожиться |
Makarov. | be in needless fears | испытывать напрасные страхи |
gen. | comment is needless | комментарии излишни |
Makarov. | it is needless to dilate | нет нужды распространяться об этом |
gen. | it is needless to say that | нет необходимости говорить, что (Andrey Truhachev) |
math. | it is needless to say that | излишне говорить, что |
gen. | it is needless to say that | нет надобности говорить, что (Andrey Truhachev) |
gen. | it is needless to say that | нет нужды говорить о том, что (Andrey Truhachev) |
scient. | it is quite impossible and also quite needless to separate | совершенно невозможно, равно как и бессмысленно, разделять ... |
gen. | it was a needless addition to the report | это было излишним добавлением к докладу |
fire. | needless alarm | ошибочный сигнал пожарной тревоги |
progr. | needless complexity | избыточная сложность (ssn) |
progr. | needless complexity | неоправданная сложность (признак, присущий плохому проекту ssn) |
gen. | needless cruelty | бесцельная жестокость |
gen. | needless cruelty | бессмысленная жестокость |
econ. | needless delay | неоправданная задержка |
gen. | needless enmity | ничем не вызванная вражда |
gen. | needless excursions into abstruse theory | ненужный переход к малопонятному теоретизированию |
gen. | needless fears | напрасные страхи |
med. | needless injector | безыгольный инъектор (Andy) |
media. | needless interference | слабая помеха (не оказывающая действия на полезный сигнал) |
Makarov. | needless plant | бесполезное растение |
Makarov. | needless plant | ненужное растение |
progr. | needless repetition | неоправданные повторения (признак, присущий плохому проекту ssn) |
med. | needless syringe | шприц без иголки (Andy) |
gen. | needless to add | нет нужды добавлять |
gen. | needless to say | надо ли говорить (4uzhoj) |
inf. | needless to say | что уж тут говорить (it goes without saying Val_Ships) |
gen. | needless to say | и то сказать (Супру) |
gen. | needless to say | безусловно (RegularRose) |
Makarov. | needless to say | разумеется |
gen. | needless to say | не приходится и говорить |
gen. | needless to say | не вызывает сомнения |
gen. | needless to say | нужно ли говорить (snowleopard) |
gen. | needless to say | само собой (Liv Bliss) |
gen. | needless to say | само собой разумеется (Anglophile) |
gen. | needless to say | стоит ли говорить, что (Aelred) |
gen. | needless to say | не подлежит сомнению, что (Супру) |
gen. | needless to say | не говоря уже |
gen. | needless to say | что и говорить (alikssepia) |
gen. | needless to say | нечего и говорить (nicknicky777) |
gen. | needless to say | не говоря уже о |
gen. | needless to say that | нужно ли говорить, что (snowleopard) |
cliche. | needless to say that | излишне говорить, что (ART Vancouver) |
gen. | needless to say that | само собой разумеется, что (Баян) |
scient. | needless to say, we have to | нет необходимости говорить, что нам следует ... |
gen. | needless tragedy | нелепая случайность (Vonbuffon) |
gen. | needless trouble | ненужные хлопоты |
Makarov. | needless work | бесполезная работа |
sport. | needless yellow card | необязательная жёлтая карточка |
Makarov. | the tenant went to very needless expense | арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы |