Subject | English | Russian |
gen. | a friend in need is a friend to be avoided | избегай того, кто ищет в дружбе выгоду |
gen. | alas! the liberty must be continually balanced against the need to ensure security! | увы! гражданские свободы то и дело должны приноситься в жертву требованиям национальной безопасности! |
scient. | and what I am emphasizing at the moment is that we need | и на что я хочу обратить внимание в данный момент, так это на то, что нам необходимо |
gen. | as complex as need be | сколь угодно сложный (Alexander Demidov) |
gen. | as the need may be | в зависимости от потребностей (Alexander Demidov) |
idiom. | be a crying need | быть необходимым как воздух (Yerkwantai) |
math. | be aware of the need to protect | сознавать необходимость сохранить |
avia. | be badly and foremost in need of | наиболее остро нуждаться (Konstantin 1966) |
gen. | be badly in need | остро нуждаться (of ... – ... в чём-либо; англ. цитата приводится из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be badly in need of something | сильно нуждаться в (чём-либо) |
busin. | be clear about what someone need | чётко определиться со своими потребностями (translator911) |
dipl. | be conscious of the need | осознавать необходимость (чего-либо) |
gen. | be conscious of the need to convene an extraordinary meeting | признавать необходимость созыва внеочередного собрания |
gen. | be direly in need of something | крайне нуждаться (в Andrey Truhachev) |
gen. | be direly in need of something | срочно нуждаться (Andrey Truhachev) |
gen. | be direly in need of | крайне нуждаться (в; something Andrey Truhachev) |
gen. | be direly in need of | срочно нуждаться (something Andrey Truhachev) |
fin. | be funded far inferior to need | финансироваться по остаточному принципу (Igor Kravchenko-Berezhnoy) |
fin. | be funded far inferior to need | финансироваться по остаточному принципу (Igor Kravchenko-Berezhnoy) |
Игорь Миг | be in desperate need of | очень сильно нуждаться в |
Игорь Миг | be in desperate need of | испытывать острую необходимость в |
context. | be in dire need of | остро не хватать (кого-л., чего-л. • The army is in dire need of new soldiers. — Армии остро не хватает новых солдат. Alex_Odeychuk) |
gen. | be in dire need of | остро нуждаться в |
gen. | be in dire need of | срочно требоваться (требует замены конструкции • The house was in dire need of a transformation because it was used to store tons of unwanted furniture and other junk accumulated over decades. ART Vancouver) |
mil. | be in dire need of reinforcements | крайне нуждаться в подкреплениях (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | be in dismal need for food | крайне нуждаться в еде (bigmaxus) |
gen. | be in dismal need for medical attention | сильно нуждаться в медицинской помощи (bigmaxus) |
Makarov. | be in instant need of | испытывать настоятельную необходимость в (чем-либо) |
Makarov. | be in instant need of something | испытывать настоятельную нужду в (чем-либо) |
gen. | be in instant need of something | испытывать настоятельную необходимость в (чем-либо) |
gen. | be in instant need of | испытывать настоятельную нужду в |
gen. | be in need | испытывать нужду (Stas-Soleil) |
Gruzovik | be in need | бедствовать |
inf. | be in need | проколотиться |
inf. | be in need | горемыкать |
gen. | be in need | нуждаться |
obs., dial. | be in need | скудаться (of) |
econ. | be in need | нуждаться |
Gruzovik, inf. | be in need | горюниться (= горевать) |
Gruzovik, inf. | be in need | горевать |
Gruzovik, inf. | be in need | горемыкать |
gen. | be in need | жить в нищете |
Gruzovik, inf. | be in need for a certain time | проколотиться (pf of проколачиваться) |
Gruzovik, inf. | be in need for a certain time | проколачиваться (impf of проколотиться) |
Gruzovik, obs. | be in need of | скудаться |
gen. | be in need of | нуждаться |
gen. | be in need of | нуждаться в (чем-либо) |
gen. | be in need of | нуждаться в |
Makarov. | be in need of | нуждаться в (чём-либо) |
Makarov. | be in need of | испытывать нужду (в) |
gen. | be in need of | нуждаться в (чём-либо) |
Makarov. | be in need of decoration | нуждаться в ремонте |
Makarov. | be in need of decoration | нуждаться в косметическом ремонте |
Makarov. | be in need of help | нуждаться в помощи |
Makarov. | be in need of money | нуждаться в деньгах |
polit. | be in need of reform | нуждаться в реформировании (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | be in need of repair | нуждаться в ремонте (Азери) |
Makarov. | be in need of rest | нуждаться в отдыхе |
gen. | be in need of revision | нуждаться в пересмотре (A.Rezvov) |
econ. | be in need of something | нуждаться в (чём-либо) |
gen. | be in need of topping off | прохудиться (казна прохудилась SirReal) |
construct. | be in sore need of | очень нуждаться в помощи (ОНВ, BISNO nkum) |
Makarov. | be in sore need of | очень нуждаться |
gen. | be in sore need of help | крайне нуждаться в помощи |
Makarov. | be in sore need of help | в крайне тяжёлом положении |
gen. | be in sore need of help | крайне нуждаться в помощи |
Makarov. | be in the need | быть в нужде |
gen. | be in urgent need of something | крайне нуждаться (в Andrey Truhachev) |
gen. | be in urgent need of | срочно нуждаться (something Andrey Truhachev) |
gen. | be in urgent need of | крайне нуждаться (в; something Andrey Truhachev) |
Makarov. | be in urgent need of something | крайне нуждаться в (чем-либо) |
torped. | be in urgent need of | срочно нуждаться (в чём-либо, smth.) |
gen. | be in urgent need of | крайне нуждаться в (чем-либо) |
gen. | be in urgent need of | срочно требоваться (требует замены конструкции • The prime minister himself has admitted that the courts are unpredictable and are in urgent need of reform. ART Vancouver) |
gen. | be in urgent need of help | крайне нуждаться в помощи |
Makarov. | be in urgent need of help | требовать срочной помощи |
gen. | be in urgent need of help | крайне нуждаться в помощи |
Makarov. | be in urgent need of repair | требовать срочного ремонта |
gen. | be in urgent need (of something | срочно нуждаться (Andrey Truhachev) |
gen. | be less in need of | меньше нуждаться в (Alex_Odeychuk) |
gen. | be pressed by need | быть доведённым до крайности нуждой (by want, by necessity, by hunger, etc., и т.д.) |
gen. | be sorely in need of something | крайне нуждаться (в Andrey Truhachev) |
gen. | be sorely in need of something | срочно нуждаться (Andrey Truhachev) |
gen. | be sorely in need of | крайне нуждаться (в; something Andrey Truhachev) |
gen. | be sorely in need of | срочно нуждаться (something Andrey Truhachev) |
media. | be united on the need | объединяться в силу необходимости (bigmaxus) |
progr. | behaviors that need to be structured | варианты поведения, подлежащие структуризации (ssn) |
progr. | capabilities that do or do not need attention, based on what is important to business | возможности, заслуживающие или не заслуживающие внимания, в зависимости от того, насколько они важны для бизнеса (ssn) |
scient. | consider the tasks that need to be carried out | рассмотрим задания, которые необходимо выполнить |
Makarov. | dancers need to be flexible | танцоры должны быть гибкими |
progr. | Demand driven I/O tasks referred to as passive I/O tasks in Gomaa [2000] are used when dealing with passive I/O devices that do not need to be polled. In particular, they are used when it is considered desirable to overlap computation with I/O | Асинхронные задачи ввода / вывода называемые пассивными задачами ввода / вывода в Gomaa [2000] используются для работы с пассивными устройствами ввода / вывода, которые не надо опрашивать. В частности, они применяются в случае, когда желательно совместить вычисления с вводом / выводом (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
progr. | do not need to be polled | не надо опрашивать (ssn) |
progr. | does not need to be | не должен быть (The prototype needs to have the static and extern modifiers because the specification says so. It does not need to be public. Alex_Odeychuk) |
math. | does not need to be | не обязательно должен быть |
electric. | electromagnetic environment is time dependent and its description may need a statistical approach | электромагнитная обстановка зависит от времени и для её описания может требоваться статистический подход (bigmaxus) |
el. | electromagnetic environment is time dependent and its description may need a statistical approach | электромагнитная обстановка зависит от времени и для её описания может требоваться статистический подход (bigmaxus) |
progr. | every system has a life cycle. A life cycle can be described using an abstract functional model that represents the conceptualization of a need for the system, its realization, utilization, evolution and disposal | Жизненный цикл может быть описан с использованием абстрактной функциональной модели, представляющей концептуализацию потребности в системе, её реализации, применения, развития и ликвидации (см. ISO/IEC 15288:2002E) |
rhetor. | explain what evidence would you need to be convinced | разъяснить, какие доказательства необходимы, чтобы вас убедить (Alex_Odeychuk) |
fire. | firefighters lifts need to be readily available and of suitable design for the use of firefighters and remain in use for as long as possible during firefighting operations | лифты для пожарных должны быть в постоянной готовности для использования пожарными и иметь конструкцию, позволяющую использовать их длительное время при пожаротушении (yevsey) |
gen. | for this to be possible we need | чтобы это осуществить, нам нужно (YanYin) |
nautic. | Freeboards and load lines which are not applicable need not be entered on the Certificate | Надводные борта и грузовые марки, которые не применяются, в Свидетельство могут не вноситься (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
comp., MS | Further changes need to be made before the current settings can be saved to the component | чтобы сохранить текущие настройки компонентов, необходимо внести дополнительные изменения (SQL Server 2012) |
Makarov. | good psy-ops must be addressed to the need level in force and this need level is determined by multiple factors | удачные операции по психологическому воздействию на противника должны проводиться на нужном уровне убедительности, и этот уровень определяется множеством факторов |
gen. | he cannot be spared, we need him | он нам нужен, мы не можем обойтись без него |
gen. | he didn't need to be told twice | он повиновался с первого слова |
gen. | he didn't need to be told twice | он понял с первого слова |
gen. | he didn't need to be told twice | нам не пришлось говорить ему два раза |
Makarov. | he didn't need to be told twice | нам не пришлось повторять приказ |
gen. | he didn't need to be told twice | нам не пришлось повторять приказ |
gen. | he didn't need to be told twice | нам не пришлось говорить ему два раза |
proverb | he that is down need fear no fall | ниже земли не упадёшь |
gen. | he will call you if need be | если понадобится, он тебе позвонит |
Makarov. | he'll work all through the night if need be | он будет работать всю ночь, если понадобится |
Makarov. | his children need to be cosseted | его дети нуждаются в ласке |
construct. | how many passes need to be made by a roller to obtain full compaction? | сколько проходов делает каток до полного уплотнения грунта? |
gen. | I don't think that need be considered | я считаю, что мы не обязаны принимать это во внимание |
Makarov. | I hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum | едва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельность |
Makarov. | I pay my lawyer a retainer every month so that he's always available if I need him | я каждый месяц плачу своему адвокату предварительный гонорар, чтобы я всегда мог воспользоваться его услугами, когда мне понадобится |
gen. | I really need to be sure | Очень хотелось бы надеяться, что (Soulbringer) |
gen. | I shan't need to be told twice | мне не надо повторять |
gen. | I shan't need to be told twice | я не нуждаюсь в повторениях |
gen. | I shan't need to be told twice | мне достаточно сказать однажды |
Makarov. | I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there are | я не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты |
progr. | If, as is quite common, there are ten interlock signals which allow a motor to start, the maintenance staff will need to be able to check these quickly in the event of a fault | Если, как это обычно бывает, имеется порядка десяти блокирующих друг друга сигналов, позволяющих запустить электродвигатель, обслуживающий персонал в случае неисправности должен быть способен быстро проверить все эти сигналы (см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide ssn) |
gen. | if need be | если надо будет (Stas-Soleil) |
gen. | if need be | если потребуется |
gen. | if need be | если нужно |
gen. | if need be | если бы потребовалось |
gen. | if need be | если в этом возникнет необходимость (Alexander Demidov) |
gen. | if need be | в случае нужды |
gen. | if need be | при необходимости (TarasZ) |
gen. | if need be | в случае надобности (Stas-Soleil) |
gen. | if need be | если понадобится (Vanda Voytkevych) |
inf. | if need be | если необходимо (If need be, we'll rent a car. Val_Ships) |
busin. | if need be | в случае необходимости |
inf. | if need be | если это будет необходимо (Val_Ships) |
product. | if need be | надо будет (Yeldar Azanbayev) |
inf. | if need be | если что (если что, звони Vladio) |
gen. | if need be | если будет нужно (bookworm) |
gen. | if need be | если надо (Stas-Soleil) |
quot.aph. | if need be I'll be | если нужно, я буду (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I'll work all through the night if need be | я буду работать всю ночь, если понадобиться |
gen. | is in need of repairs | нуждается в ремонте (The Second Narrows Bridge is in need of repairs. ART Vancouver) |
lit. | It made him ill at ease to think of her in the role—which he was sure she was playing — of Lady Bountiful: yet was too realistic to shrug off the idea that, in the foreseeable future, he might need a degree of bounty. | Ему неловко было представить её в роли дамы-благотворительницы а он не сомневался, что она эту роль играет: в то же время он был реалистом и не мог отделаться от мысли, что в обозримом будущем некая благотворительность ему может понадобиться. (P. H. Johnson) |
quot.aph. | it need hardly be remarked that | вряд ли надо указывать, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | It need not be this way | Так не должно быть (источник – многоязычная статья – imf.org dimock) |
lit. | Judges are apt to be naif, simple-minded men, and they need something of Mephistopheles. | Судьи хотят казаться наивными и простодушными, а им подобает иметь нечто от Мефистофеля. (O. Holmes) |
lit. | Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille. | Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле. (R. Connoly) |
IT | know that they are there if you need them | в случае необходимости знать, что они существуют (Alex_Odeychuk) |
lit. | Like most great film makers, he began as an artist, and was gradually overwhelmed by the need to prove himself as a businessman. He was not only harassed by the need to marry God and Moloch in his work, he was harassed by the need to marry them in himself. | Подобно большинству великих кинематографистов, он начинал как художник, но постепенно поддался необходимости утвердиться как бизнесмен. Вынужденное поклонение и Богу, и Молоху разъедало не только его искусство, но и душу. (Ch. Higham) |
gen. | love is all that I need | любовь — это всё, что мне нужно |
scient. | most coursebooks need to be supplemented | большинство учебных курсов нуждается в дополнении ... |
telecom. | need be | необходимо (oleg.vigodsky) |
math. | need not be | не обязательно должен быть |
math. | need not be | может и не быть |
corp.gov. | need to be aware of | необходимость доступа к специальной информации (для выполнения служебных обязанностей Ася Кудрявцева) |
gen. | need to be convinced | предстоит убедиться (Ivan Pisarev) |
product. | need to be overhauled | нуждаться в капитальном ремонте (Yeldar Azanbayev) |
gen. | need to be polished | требовать доработки (Soulbringer) |
gen. | need to be polished and error-free | требовать доработки (Soulbringer) |
AI. | need to be provided with that context | нуждаться в контексте (bdtechtalks.com Alex_Odeychuk) |
gen. | need to be reciprocated | должен быть взаимным (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
tech. | need to be repaired | необходимо починить (elena.kazan) |
gen. | need to be reviewed on a case-by-case basis | подлежать отдельному рассмотрению (Alexander Demidov) |
polit. | need to be revised | нуждаться в пересмотре (англ. оборот речи взят из новостного сообщения Bloomberg Alex_Odeychuk) |
amer. | need to be set just right | необходимо только правильно организовать (Val_Ships) |
sec.sys. | need to be vigilant | необходимость сохранять бдительность (STRATFOR; the ~; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
busin. | need to be worked out | требовать проработки (говоря о планах; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
inf. | need-be | необходимость |
gen. | no need to be | не извиняйтесь (ответная реплика на фразу I'm sorry wandervoegel) |
progr. | on the other hand, the screen-flipping and frame-drawing members are going to be called very frequently, and so these need to be as fast as possible | с другой стороны, методы обмена буферов и рисования кадров будут вызываться очень часто, поэтому они должны быть быстрыми настолько, насколько это возможно (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn) |
progr. | once fields and methods are relocated to new class classes, an association link should be established from the old to the new class. This can be one-way link unless there is an obvious need for backward message passing. Of course, the relocation of methods has an impact on client classes that depended on these methods. This necessitates changes to method invocations in these classes | как только поля и методы будут перемещены в новый класс классы, должна быть установлена связь ассоциации от старого класса к новому. это может быть односторонняя связь, если нет очевидной потребности в обратной передаче сообщений. Конечно, перемещение методов должно влиять на классы клиента, которые зависели от этих методов. это требует изменений в обращениях к методам в этих классах (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
gen. | one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
gen. | one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
gen. | one doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
gen. | one doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
gen. | one doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
gen. | one need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
gen. | one need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
gen. | one need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
progr. | other factors that need to be considered | другие рассматриваемые факторы (ssn) |
gen. | over the brakes need to be looked over | тормоза требуют проверки |
gen. | over the brakes need to be looked over | тормоза требуют осмотра |
gen. | pushing people need to be set down | наглым людям нужно давать отпор |
torped. | "right-and-need-to-be-there" | допуск на участок (и т.п.) |
torped. | "right-and-need-to-be-there" | допуск на объект (и т.п.) |
Makarov. | sales rep need to be outgoing and dynamic | торговому представителю необходимо быть контактным и активным |
progr. | set of behaviors that need to be structured | набор вариантов поведения, подлежащих структуризации (ssn) |
gen. | she does not need to be told | ей нечего об этом говорить |
gen. | she does not need to be told | она об этом сама уже знает |
gen. | she has an egregious need to be successful | её обуревает желание добиться успеха |
Makarov. | sit back, there's no need to be nervous | расслабься, беспокоиться не о чем |
inf. | some palms need to be greased | не подмажешь-не поедешь |
inf. | some wheels or palms need to be greased | не подмажешь-не поедешь (о необходимости дать взятку said when a bribe is needed (in Russian literally "you don't move if you don't grease the wheels")) |
gen. | such people need to be set down | таких людей надо ставить на место |
gen. | such people need to be set down | таким людям нужно давать отпор |
gen. | such people need to be set down | таких людей надо осаживать |
progr. | System engineering is the practical application of scientific, engineering, and management skills necessary to transform an operational need into a description of a system configuration that best satisfies that need | Системная инженерия – это практическое применение научных, инженерных и управленческих навыков, необходимых для преобразования операционных требований в описание конфигурации системы, которая наилучшим образом удовлетворяет этим требованиям (ssn) |
gen. | that is exactly what I need | это как раз то, что мне нужно |
gen. | that is just what I need | это как раз то, что мне нужно |
ironic. | that's all we need! | этого ещё не хватало! |
inf. | that's all we need! | вот так клюква! |
gen. | that's all we need! | этого ещё недоставало! |
gen. | that's all we need now! | этого ещё не хватало! |
gen. | that's the last thing I need! | этого ещё не хватало! |
quot.aph. | that's what I want and what I need | это то, чего я хочу и что мне нужно (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiry | решение председательствующего должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования |
gen. | the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiry | решение председателя должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования |
tech. | the following precautions need to be taken | необходимо принять следующие меры предосторожности (translator911) |
law | the laws need to be changed | надо вносить изменения в законы (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | the likely consequences would need to be reflected on before we acted | до того как действовать, нужно обсудить возможные последствия |
Makarov. | the medical tests were inconclusive, and will need to be repeated | медицинские анализы не дали окончательных результатов и должны будут быть повторены |
gen. | the pages of the book need to be cut | книга ещё не разрезана |
gen. | the pages of the book need to be cut | книгу надо разрезать |
Makarov. | the screws need to be tightened up | надо затянуть болты |
gen. | the shirts need to be washed | эти рубашки надо выстирать |
Makarov. | the sleeves need to be lengthened | надо прибавить в рукавах |
gen. | the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters | учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами |
law | there are a few legal details that need to be worked out | необходимо проработать несколько юридических вопросов (Alex_Odeychuk) |
gen. | there are several jobs here that need to be filled | нам необходимо заполнить несколько вакансий |
gen. | there is по need to bawl my name like that | совсем не нужно так орать, выкрикивая моё имя |
math. | there is no need that the magnetic substance be a metal | нет необходимости в том, чтобы |
Makarov. | there was no need for you to chuck in that remark | незачем было делать то замечание |
gen. | there was no need for you to chuck in that remark | незачем было вставлять это замечание |
Makarov. | there was no need to fling in that rude remark | незачем было вставлять это грубое замечание |
gen. | there was no need to make all that fuss | нечего было город городить |
busin. | there's a need for smb to coordinate | есть необходимость в координаторе |
gen. | there's no need for that | в этом нет необходимости (Alex_Odeychuk) |
gen. | there's no need for that | это не нужно (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | there's no need to publish the fact that | нет надобности говорить о том, что |
gen. | there's no need to say that | излишне упоминать о том, что (Andrey Truhachev) |
math. | these processes need not be considered | нет необходимости рассматривать эти процессы |
gen. | these processes need not be considered | эти процессы рассматривать не обязательно |
gen. | these topics have already been adequately discussed and need not be mentioned | эти вопросы уже были исчерпывающе обсуждены и не требуют упоминания |
ironic. | this is all I need | только этого мне не хватало (Abysslooker) |
gen. | this need not be entered into | на этом останавливаться не обязательно |
gen. | this need not be so | это не обязательно так (A.Rezvov) |
gen. | this need not to be a bar to success | это не должно препятствовать успеху |
dipl. | this point need not be entered into | на этом моменте не обязательно останавливаться (bigmaxus) |
OHS | this tragic incident highlights the need for us all to continue in our efforts to ensure our work activities are always safe | этот трагический случай вновь напоминает всем нам о необходимости постоянного соблюдения правил техники безопасности на рабочем месте (Leonid Dzhepko) |
math. | two general points need to be made | необходимо сделать два общих замечания |
gen. | we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat. | Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали |
lit. | we need to be fully aware of that | надо полностью отдавать себе в этом отчёт (Alex_Odeychuk) |
gen. | we need to be heard | мы требуем нас выслушать (Val_Ships) |
psychol. | we need to be thinking about the future and not the past | надо думать о будущем, а не о прошлом (cnn.com Alex_Odeychuk) |
scient. | we need to be wary to | следует быть осторожным в отношении |
progr. | what variables need to be remembered between events | какие переменные следует запомнить между событиями (ssn) |
law | worries that need to be attended to | проблемные вопросы, на которые необходимо обратить внимание (Alex_Odeychuk) |
gen. | you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
gen. | you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
gen. | you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
gen. | you do not need to be proactive | от тебя не требуется никакой инициативы (youtu.be Alex_Odeychuk) |
gen. | you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
gen. | you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
gen. | you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
gen. | you need not be afraid | не надо бояться |
gen. | you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
gen. | you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
gen. | you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |