DictionaryForumContacts

Terms containing multitude of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
idiom.a multitude ofСорок Сороков (andreon)
rhetor.a multitude of reasonsмножество причин (корпорации Cray Alex_Odeychuk)
Makarov.acclamations of the multitudeшумное одобрение толпы
Makarov.acclamations of the multitudeбурное одобрение толпы
proverbcharity covers a multitude of sinsкто добро творит, тому Бог многое простит
gen.cover a multitude of sinsподразумевать всё что угодно (Anglophile)
gen.cover a multitude of sinsозначать всё что угодно (Anglophile)
gen.cover a multitude of sinsскрывать всё что угодно (Дмитрий_Р)
Makarov.graphical techniques to generate a multitude of local minima of neutral and protonated water clustersграфические методы для генерирования множества локальных минимумов нейтральных и протонированных кластеров воды
gen.he has a multitude of troubleу него бездна хлопот
gen.hide a multitude of sinsскрывать всё что угодно (Дмитрий_Р)
gen.in a multitude of waysв самых разных формах (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysмножеством разных способов (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysмножеством различных способов (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysсамым различным образом (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysнесколькими способами (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysмножеством способов (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysмногими способами (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysразличными способами (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysразными способами (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysсамыми разнообразными способами (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysво многих отношениях (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysпо-разному (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysмножеством разных способов (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysмножеством различных способов (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysв самых разных формах (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysсамым различным образом (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysразными способами (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysнесколькими способами (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysмножеством способов (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysмногими способами (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysразличными способами (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysсамыми разнообразными способами (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysво многих отношениях (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysпо-разному (Ivan Pisarev)
gen.in the incoherent multitude of his emotionsРаздираемый противоречивыми чувствами (lulic)
gen.multitude of illsбукет заболеваний (Anglophile)
media.multitude of problemsмножество проблем (bigmaxus)
progr.multitude of very powerful programming abstractionsмножество очень мощных абстракций программирования (ssn)
gen.multitude of witnessesмножество свидетелей (In researching the Kingston incident, we found a multitude of witnesses. ART Vancouver)
gen.multitudes both of French and Englishтолпа как французов, так и англичан
Gruzovik, inf.multitudes ofвидимо-невидимо
ling.noun of multitudeсобирательное существительное (ssn)
Makarov.promulgate before the multitude of pilgrims an important sura of the Koran, just received from heavenзачитывать перед скоплением паломников важную суру из Корана, только что услышанную с небес
mil.provide an appropriate response to a multitude of threatsобеспечить принятие соответствующих мер по отражению самых различных средств нападения (Киселев)
Makarov.the bravos of the multitudeовация толпы
Makarov.the multitude of practitioners scattered over this country, are comprehended in two classes:-regulars and irregularsогромное количество врачей и юристов, разбросанных по всей стране, можно поделить на два класса: тех, кто занимается регулярной практикой, и тех, кто занимается этим нерегулярно
math.the multitude of substancesмножество различных веществ
bible.term.the sand of the sea, which cannot be numbered for multitudeпесок морской, которого не исчислить от множества (browser)
progr.these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote themэти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote themэти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)

Get short URL