Subject | English | Russian |
Makarov. | a boy of fourteen with as much learning as two excellent schoolmasters could cram him with | четырнадцатилетний мальчик, напичканный знаниями двух прекрасных учителей |
gen. | a child may have too much of his mother's blessings | слишком нежная мать портит дитя |
gen. | a coward doesn't have much of a belly for fighting | у труса нет особого вкуса к борьбе |
gen. | a coward doesn't have much of a belly for fighting | трус не играет в хоккей |
Gruzovik | a drink of liquor on the morning after much drinking | похмелье |
Makarov. | a lapse of a hundred years is not much in the story of such a city as Florence | промежуток в сотню лет не слишком большой срок для истории такого города как Флоренция |
gen. | a man of much plot | выдумщик |
gen. | a man of much plot | изобретательный человек |
Makarov. | a much better appreciation of the intricacies of the country | гораздо большая проницательность касательно особенностей этой страны |
gen. | a rent of so much is charged on the land | арендная плата за эту землю определена во столько-то |
Makarov. | a system of ethics so much against the grain as that of the Gospel | настолько противоестественные этические нормы, как те, что зафиксированы в евангелиях |
gen. | a tolerance of so much mm | с допуском столько-то мм |
Makarov. | absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effort | систематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет" |
gen. | across much of Russia | на большей части территории России (Alexander Demidov) |
Makarov. | after much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem | после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемы |
Makarov. | after much consideration and a great deal of reluctance we finally took this decision | после длительного обсуждения с большой неохотой мы всё же приняли это решение |
gen. | all men are much of a muchness | все люди одинаковы |
gen. | all of this and so much more | это и многое другое (hellamarama) |
Makarov. | although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress break | но, жертвуя обеденным перерывом, вы лишаете себя такой необходимой возможности передохнуть от стресса |
Makarov. | although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress break | конечно, обед за рабочим столом может сэкономить несколько минут рабочего времени, что особенно ценно, если дел по горло |
Makarov. | altogether they did not spend as much on the whole meal as some of his other customers on drink alone | на весь обед они в общей сложности потратили меньше, чем некоторые другие его клиенты тратили на одни напитки |
Makarov. | and much as I would like to give you some of my men as an escort, I can't risk to weaken the garrison of my castle | и как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замка |
Makarov. | be much of a height | быть почти одного роста |
Makarov. | be much of a height | быть примерно одной высоты |
Makarov. | be much of a height | быть приблизительно одной высоты |
Makarov. | be much of a height | быть примерно одного роста |
Makarov. | be much of a height | быть приблизительно одного роста |
Makarov. | be much of a height | быть почти одной высоты |
gen. | be much of a size | быть приблизительно одного размера |
gen. | be much of a size | быть почти одного размера |
gen. | be much of a size | быть примерно одного размера |
gen. | be much of a size | быть приблизительно одного размера |
gen. | be much of a size | быть примерно одного размера |
gen. | be much of a size | быть почти одного размера |
gen. | be much of an age | быть примерно одного возраста |
gen. | be much of an age | быть приблизительно одного возраста |
gen. | be much talked of | заставить о себе много говорить |
gen. | be of much interest to | вызывать большой интерес у (Alexander Demidov) |
gen. | be spoken of he is much spoken of | о нём много говорят |
gen. | be the subject of much controversy | наделать много шума (Artjaazz) |
gen. | be the subject of much controversy | вызвать много споров (Anglophile) |
gen. | be the subject of much controversy | наделать много шума (Artjaazz) |
gen. | be the subject of much controversy | вызвать много споров (Anglophile) |
gen. | be the subject of much debate | наделать много шума (Artjaazz) |
gen. | be the subject of much debate | наделать много шума (Artjaazz) |
gen. | be the subject of much speculation | служить поводом для различных предположений |
Makarov. | be the subject of much speculation | быть поводом для различных предположений |
Makarov. | be the subject of much speculation | быть поводом для различных догадок |
gen. | be the subject of much speculation | служить поводом для различных догадок |
gen. | be very much in favour of | голосовать обеими руками (They were very much in favour of it. -- Они обеими руками были за (это предложение). ART Vancouver) |
gen. | be very much of | во многом быть (чем-либо, кем-либо A.Rezvov) |
gen. | be very much of | быть во многом похожим (A.Rezvov) |
inf. | become sick from taking too much of a drug overdose | передознуться (Anglophile) |
Makarov. | book wasn't of much benefit to me | книга не принесла мне особенной пользы |
gen. | borrowers have to take their share of the blame for borrowing too much | часть вины за такие большие заимствования должна ложиться на заёмщиков (lenuzzza) |
gen. | carotene may make up as much as 0,1% of dried green leaves | каротин может составлять даже до 0, 1% сухого веса зеленых листьев |
Makarov. | change of so much | изменение на какую-либо величину |
gen. | change of so much | изменение на какую-либо величину |
Makarov. | customers usually pay cash on the barrel-head, so bad debts aren't much of a problem | покупатели обычно платят сразу, поэтому нет проблем с долгами |
Makarov. | demand too much of | требовать от кого-либо слишком многого (someone) |
Makarov. | demand too much of | ожидать от кого-либо слишком многого (someone) |
gen. | diffuse much of the political opposition | снять значительную часть политической оппозиции |
gen. | do much of harm | навредить (Interex) |
gen. | do much of the grass-roots work | провести значительную работу среди масс |
gen. | do much of the same | делать почти то же самое (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | do much of trade | вести широкую торговлю |
gen. | do much little towards the happiness of others | не способствовать счастью других людей (towards the good of the people, etc., и т.д.) |
gen. | don't make so much fuss of the children! | не носись ты так со своими детьми! |
inf. | doze away much of time | надрематься |
gen. | eat too much of | объесться |
gen. | eat too much of | объедаться (with instr. or gen.) |
Makarov. | equipment of the laboratory took much time | оборудование лаборатории потребовало много времени |
Makarov. | events reflect back much light upon the previous history of Germany | эти события проливают свет на прошлое Германии |
gen. | the focus of much attention | предмет особого внимания (the focus of special attention, the subject of much/special attention – менее употребительны Евгений Тамарченко) |
gen. | for much of history | если углубиться в историю (Lialia03) |
gen. | for much of the past year | почти весь прошлый год (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | get as much fun out of life as possible | извлечь из жизни как можно больше удовольствия |
gen. | Giotto was, in the make of him, a very much stronger man than Titian | Джотто по складу своего характера был гораздо более сильным человеком, чем Тициан |
gen. | have much to offer in terms of | быть богатым на (sankozh) |
gen. | have you had much difficulty? - Nothing to speak of | у вас было много затруднений? — Почти никаких |
Makarov. | he admired her serenity in the midst of so much chaos | его поражало её спокойствие во всём этом хаосе |
gen. | he contributed much to the popularity of ballet in the mid-20th century | он внёс значительный вклад в популяризацию балота в середине 20 в |
Makarov. | he doesn't much like the idea of her going back to New York but he was set on it | он не очень одобряли её план вернуться в Нью-Йорк, но она твёрдо решила сделать это |
gen. | he felt the full effect of the medicine much later | эффект от лекарства он ощутил значительно позже |
gen. | he felt the full effect of the medicine much later | действие лекарства он ощутил значительно позже |
Makarov. | he gives the scenery of the country with much fidelity | он описывает пейзаж страны очень точно |
gen. | he has glamoured up the subtlety of the book too much | он слишком расхвалил достоинства книги |
gen. | he has not made much of his opportunities | он мало использовал свои возможности |
Makarov. | he has so much of redemption in him, that we commiserate his weakness | в нём столько подкупающих черт, что мы сочувствуем его слабостям |
gen. | he has so much of redemption in him, that we commiserate his weakness | в нём столько подкупающих черт, что мы сочувствуем его слабостям |
Makarov. | he hasn't much understanding of the question | он совсем мало смыслит в этом вопросе |
gen. | he hasn't much understanding of the question | он совсем мало смыслит в этом вопросе |
gen. | he is never been much of a family man | он никогда не был домоседом |
Makarov. | he is not much of a mathematician | математик он не ахти какой |
gen. | he is not much of a reader | он не любит читать |
gen. | he is not much of a reader | он мало читает |
gen. | he is not much of a reader | он не особенно любит чтение |
gen. | he is not much of a scholar | он не слишком образованный человек |
gen. | he is not much of a talker | он в основном молчит (источник – cyberleninka.ru) |
gen. | he is not much of a talker | он мало говорит (источник – cyberleninka.ru) |
gen. | he is not much of a talker | он не очень разговорчив (источник – cyberleninka.ru) |
gen. | he is not much of a trier | у него сразу опускаются руки |
Makarov. | he is not much of a walker | он плохой ходок |
gen. | he is not much of an actor | он так себе актёр |
gen. | he is not much of an actor | он актёр очень неважный |
gen. | he is not much of an actor | он неважный актёр |
gen. | he is not much of an athlete | он не спортивен |
gen. | he is pretty much of a rogue | он порядочный плут |
gen. | he is too much of a wit for me | он слишком умен для меня |
gen. | he is too much swayed by the needs of the moment | он слишком поддаётся влиянию обстоятельств |
Makarov. | he is very good in tennis, but he is not much of a swimmer | он очень хороший теннисист, но пловец никакой |
gen. | he is very good in tennis, but he is not much of a swimmer | он очень хороший теннисист, но пловец никакой |
Makarov. | he is very much a man of decision and action | он очень энергичный и решительный человек |
gen. | he is very much complainant of | на него много жалоб |
gen. | he makes much of himself | он очень много о себе думает |
Makarov. | he makes too much of his daughter | он слишком носится со своей дочерью |
Makarov. | he makes too much of his daughter | он слишком балует свою дочь |
gen. | he read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospital | он прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больнице |
gen. | he thinks too much of himself | он слишком высокого мнения о себе |
Makarov. | he thundered out so much of his abuse of me | он орал на меня, пока у него не кончились ругательства |
gen. | he was closeted with his aides much of the day | большую часть дня он совещался со своими помощниками за закрытыми дверями |
gen. | he was much accounted of | его высоко ценили |
gen. | he was much disappointed over the state of things | положение дел принесло ему много огорчений |
gen. | he was much put about by the report of his friend's death | известие о смерти друга вывело его из колеи |
Makarov. | he was much put about by the report of his friend's death | известие о смерти друга выбило его из колеи |
gen. | he was much put about by the report of his friend's death | известие о смерти друга выбило его из колеи |
Makarov. | he was not of much help to me | он мне не особенно помог |
gen. | he was painfully awakened from his dream of owning a large house when he saw how much they cost | он грустно расстался с мечтой купить дом в деревне, когда он увидел, сколько это стоит |
gen. | he was turned out of the hall for making too much noise | его выгнали из зала за то, что он очень шумел |
gen. | he was turned out of the hall for making too much noise | его вывели из зала за то, что он очень шумел |
gen. | he was very much put out by the late arrival of his guests | позднее прибытие гостей доставило ему массу беспокойства |
gen. | he was very much put out by the late arrival of his guests | поздний приезд гостей причинил ему массу неудобств |
Makarov. | he wearied of too much gaieties | постоянные развлечения ему надоели |
gen. | he wearied of too much gaiety | постоянные развлечения ему надоели |
gen. | he won't be of much help | какой из него работник! |
Makarov. | her doubts spring from too much experience of failure | её сомнения порождает то, что она потерпела в жизни слишком много неудач |
Makarov. | her doubts spring from too much experience of failure | причина её сомнений в том, что она слишком часто терпела неудачи |
Makarov. | his aunt was very much out of temper with him when he broke the window | его тётушка не на шутку рассердилась на него, когда он разбил окно |
Makarov. | his bravery had redeemed much of his earlier ill-fame | за его храбрость ему простили его прежнюю дурную славу |
Makarov. | his business doesn't make much of a profit | его бизнес приносит мало прибыли |
Makarov. | his last novel was of much more stupid character, nearly meaningless indeed, mere water | его последний роман был ещё глупее, полная ерунда и бессмыслица |
gen. | his last novel was of much more stupid character, nearly meaningless indeed, mere water bewitched | его последний роман был ещё глупее, почти безо всякого смысла, сплошная вода |
Makarov. | his manner of speaking seems much too emphatic and high-pitched | его манера говорить кажется слишком эмоциональной и вычурной |
Makarov. | his mind was much more firmly knit than that of his father | его ум был гораздо более сконцентрирован, чем у его отца |
Makarov. | his sentiments have very much the air of fixtures | у него что-то постоянно одни и те же чувства |
gen. | his sentiments have very much the air of fixtures | его чувства обладают видимым постоянством |
Makarov. | his thought of how much work she had to do discouraged her | его мысль о том, как много надо сделать, отбивала у неё всякую охоту работать |
Makarov. | his work takes up much of his time | работа поглощает у него много времени |
gen. | how much does a ream of this paper cost? | сколько стоит стопа этой бумаги? |
gen. | how much in advance of | насколько заблаговременно (how much in advance the service is requested sankozh) |
gen. | how much is a kilogram of cherries? | почем кило вишен? |
gen. | how much is his mind capable of receiving? | сколько может объять его ум? |
gen. | how much is his mind capable of receiving? | сколько может вместить его ум? |
gen. | how much of his philosophy will stand? | что можно применить из его философии? |
gen. | how much of his philosophy will stand? | что можно взять из его философии? |
gen. | how much of it do you want? | сколько вам дать этого? |
gen. | human life is much more than just a cluster of biological cells | человек не просто набор живых клеток (bigmaxus) |
Makarov. | I am nearly as old as you are, and I know twice as much of the world | я почти так же стар, как и вы, и я знаю мир вдвое лучше |
gen. | I am not much of a scholar | я не слишком грамотен |
gen. | I am not much of a walker | я плохой ходок |
gen. | I am not too much of an expert | не то чтобы я был знатоком (Victor_G) |
gen. | I didn't think much of the new car | мне не очень-то понравилась новая машина |
gen. | I don't much like the sound of your cough | мне не очень нравится твой кашель |
gen. | I don't think much of him as a teacher | я не высоко ценю его как преподавателя |
gen. | I don't think much of him as a teacher | я не высоко ставлю его как преподавателя |
gen. | I don't want to take too much of your time | я не хочу злоупотреблять вашим временем |
Makarov. | I gave too much of myself | я был слишком бескорыстен |
Makarov. | I had a horror of becoming a moral policeman as much as of "doing church" | идея стать сотрудником полиции нравов вызывала у меня такое же отвращение, как и идея стать богомольным |
gen. | I have suffered much loss because of him | я понёс из-за него большие убытки |
gen. | I haven't much of an opinion of him | я невысокого мнения о нем |
gen. | I would never as much as think of | мне бы даже в голову не пришло (I would never as much as think of accessing my bank account via a foreign system. Баян) |
gen. | I would never as much as think of | мне бы и в голову не пришло (I would never as much as think of accessing my bank account via a foreign system. Баян) |
Makarov. | if only I could get out of this crowd I'd feel much better | только бы выбраться из этой толпы, и я бы почувствовал себя гораздо лучше |
gen. | if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. |
gen. | I'm afraid I've taken up too much of your time | я боюсь, что я отнял у вас слишком много времени |
gen. | I'm not much of a scholar | в грамоте я не силен |
gen. | I'm not much of a smoker | я мало курю |
Makarov. | in this valley it is much more sultry than on the outside of the hilly range | в этой долине гораздо жарче, чем за окружающими её холмами |
gen. | is much of a ritual | сродни ритуалу (bookworm) |
gen. | it does not need much of an effort | это не очень трудно |
gen. | it does not need much of an effort | для этого не требуется много усилий |
Makarov. | it is hard to say how much our impressions of hearing may be affected by those of sight | трудно сказать, насколько то, что мы видим, влияет на то, что мы слышим |
gen. | it is much talked of | об этом много говорят |
Игорь Миг | it is not too much of a stretch of the imagination to figure that | не требуется особой фантазии, чтобы понять, что |
gen. | it is too much of a good thing | это уж чересчур |
gen. | it is too much of a good thing | это уж слишком |
gen. | it is too much of a good thing | хорошенького понемножку |
gen. | it is too much to ask of me | вы слишком многого хотите от меня |
gen. | it may be productive of much good | это может принести большую пользу |
Makarov. | it was as much as he could do to string together a few words of French | он еле-еле мог связать несколько слов по-французски |
Makarov. | it was just too much of a hang-up having her around | она нам уже надоела, вечно торчит перед глазами |
gen. | it was of much use to him | это принесло ему много пользы |
gen. | it will need much time, not to speak of the expense | это потребует много времени, не говоря уже о расходах |
gen. | it would never recover its beauty of late so much deflowered | никогда не вернётся прежняя красота, которую так безжалостно уничтожили |
gen. | it would only cause much loss of time to no purpose | это было бы только бесполезной тратой времени |
inf. | it's not much of something | не фонтан (Abysslooker) |
inf. | it's not much of something | не ахти какой (Abysslooker) |
inf. | it's not much of something | не бог весть какой (Abysslooker) |
inf. | it's not much of something | так себе (Abysslooker) |
Игорь Миг | it's not much of a leap to | нетрудно |
Makarov. | it's not too much to ask of you, to clean your own shoes | не такая большая просьба – попросить тебя почистить свои туфли |
gen. | it's not too much to ask of you, to clean your own shoes | тебя всего лишь попросили почистить свои туфли |
Makarov. | it's not too much to request of you to clean your own shoes | не такая большая просьба – попросить тебя почистить свои туфли |
gen. | it's not too much to request of you to clean your own shoes | не такая уж большая просьба – попросить тебя почистить свои туфли |
gen. | it's not too much to request of you to clean your own shoes | не так уж много я от тебя требую – всего лишь почистить свои туфли |
Makarov. | it's too much of a fag | это слишком нудно и трудно |
gen. | it's too much of a performance to cook this dish | готовить это блюдо – слишком волокитное дело |
gen. | it's too much of a risk | это слишком рискованно (Vladimir Shevchuk) |
Makarov. | it's unnatural that members of the same family should fight so much | противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другом |
gen. | it's unnatural that members of the same family should fight so much | ненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другом |
Makarov. | I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away | я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить |
gen. | ladle out too much information to a class of small children | пичкать младших школьников слишком большим количеством информации |
Makarov. | learning of languages never troubled him much | иностранные языки всегда давались ему легко |
gen. | let's try, it's not much of a risk | попробуем, риск невелик |
gen. | looked as much a part of the landscape | казался такой же неотъемлемой частью пейзажа (Helene2008) |
Makarov. | Madison Avenue is not so much a street as a way of living | Медисон-авеню – это не улица, а образ жизни |
gen. | make much for the peace of the world | много сделать для сохранения мира |
gen. | make much of | быть высокого мнения (о ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | make much of | поднимать на щит |
Makarov. | make much of someone, something | много говорить о (ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | make much of someone, something | носиться с (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | make much of someone, something | высоко ценить (кого-либо, что-либо) |
gen. | make much of | носиться (с кем-либо, чем-либо) |
gen. | make much of | уделять большое внимание (чему-либо, кому-либо) |
Игорь Миг | make much of | подробно остановиться на |
gen. | make much of | придавать слишком большое значение |
Игорь Миг | make much of | подробно останавливаться на |
gen. | make much of | ценить высоко |
gen. | make much of | придавать большое значение (Anglophile) |
gen. | make much of | быть высокого мнения (о чём-либо, о ком-либо) |
gen. | make much of | носиться с (кем-либо, чем-либо) |
gen. | make much of | быть высокого мнения о |
gen. | make much of | ценить |
gen. | make much of | высоко ценить (что-либо, кого-либо) |
gen. | make much of | много говорить (о ком-либо, чем-либо) |
gen. | make much of | обращаться с кем-л. ласково |
gen. | make much of | баловать |
gen. | make much of | носить на руках |
gen. | make much of | холить |
gen. | make much of | ухаживать |
Makarov. | make much of something . | придавать большое значение (чему-либо) |
Makarov. | make much of someone, something | быть высокого мнения о (ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | make much of something | придавать большое значение (чему-либо) |
gen. | make much of | высоко ценить |
inf. | make much of a difference for someone/something | много значить (для кого либо, чего либо Dyatlova Natalia) |
Игорь Миг | make much of a fuss | раздувать |
Игорь Миг | make much of a husband | что-либо из себя представлять в роли мужа |
Игорь Миг | make much of an impression | производить большое впечатление |
Игорь Миг | make much of an impression | произвести большое впечатление |
Makarov. | make much of one's health | высоко ценить своё здоровье |
Makarov. | make much of something, of | уделять большое внимание (someone); чему-либо, кому-либо) |
Makarov. | make much of something, of | высоко ценить (someone); что-либо, кого-либо) |
Makarov. | make much of something, of | быть высокого мнения о чем-либо, о (someone); ком-либо) |
gen. | make much of one | дорожить (кем-л.) |
gen. | make much of one | уважать |
gen. | make much of one | баловать (кого-л.) |
gen. | make much of one | ставить кого-л. высоко во мнении |
gen. | make much of one | ухаживать за (кем-л.) |
gen. | make much of something | носиться как дурак с писаной торбой (or someone Anglophile) |
gen. | make much of this article | быть высокого мнения об этой статье (of her work, of this man, etc., и т.д.) |
gen. | make much of trivial matters | придавать слишком большое значение пустякам |
gen. | make much of trivial matters | носиться с (кем-либо/чем-либо) |
Игорь Миг | make much of very little | раздувать скандал |
Игорь Миг | make much of very little | поднимать шум из-за пустяка |
Игорь Миг | make much of very little | нагонять страхи |
inf. | make much out of something | придавать большое значение (чему-либо; делать из мухи слона Dyatlova Natalia) |
gen. | make much profit out of this undertaking | извлекать большую выгоду из этого предприятия |
Игорь Миг | make so much of it | сделать из мухи слона |
Игорь Миг | make that much of a difference | сильно повлиять |
Игорь Миг | make too much of | быть повернутым на |
Игорь Миг | make too much of | придавать слишком большое значение |
Игорь Миг | make too much of | зациклиться на |
gen. | men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the century | мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетия |
gen. | men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century! | мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетия (bigmaxus) |
Makarov. | men of genius have seldom revealed to us how much of their fame was due to hard digging | гениальные люди редко раскрывают нам, в какой мере их слава обязана напряжённому, рутинному труду |
gen. | much of | существенная часть (Ivan Pisarev) |
gen. | much of | неотъемлемая часть (Ivan Pisarev) |
gen. | much of | существенная составляющая (Ivan Pisarev) |
gen. | much of | важная составляющая (Ivan Pisarev) |
Makarov. | much of | значительная часть |
Makarov. | much of | значительная часть (чего-либо) |
gen. | much of | значимая часть (Ivan Pisarev) |
gen. | much of | важная часть (Ivan Pisarev) |
gen. | much of | большую часть (месяца; the month; Our Chairman will work with you on the invitations as I will be in Russia much of March. snowleopard) |
gen. | much of | большая часть (Ivan Pisarev) |
gen. | much of something | бо́льшая часть (чего-либо) |
gen. | much of a muchness | чрезвычайное сходство |
gen. | much of a muchness | то же самое |
Makarov. | much of her youthful spirit had been crushed out of her by the terrible conditions which she had to suffer | большую долю своей юношеской жизнерадостности она потеряла из-за тяжёлых условий, которые ей приходилось выносить |
gen. | much of the lamb eaten in England comes from New Zealand | большая часть баранины, потребляемой в Англии, ввозится из Новой Зеландии |
gen. | much of the land area | бОльшая часть суши (Much of the land area is covered by glacial ice) |
Makarov. | much of the land for the airport was expropriated from local farmers | большая часть земли для аэропорта была экспроприирована у фермеров |
gen. | much of the rest of | большая часть остальной площади (A large landmass occupied what is today the western Mediterranean basin, whereas much of the rest of Europe was inundated by a vast sea ArcticFox) |
gen. | much of the topsoil washed away | смыло большой слой пахотной почвы |
gen. | much of the topsoil washed away | унесло большой слой пахотной почвы |
Makarov. | much travelled part of the country | оживлённая часть страны |
Makarov. | my mother was very much out of temper with me when I dropped my baby sister in the garden | моя мать не на шутку на меня рассердилась, когда я уронил свою малышку-сестру в саду |
Makarov. | nature is much more than I am able to catalogue in this verse of mine | природа есть нечто много большее, чем то, что я могу отразить в своём стихотворении |
Makarov. | neatness of his expression affected us very much | меткость его выражений произвела на нас очень большое впечатление |
gen. | newspapers made much of his achievements | газеты превозносили его успехи |
Makarov. | no one thought it much of a crime to "rubber" | никому не казалось большим преступлением подслушивать чужие разговоры |
Makarov. | nobody ever put so much of themselves into their work | никто так не отдавал себя работе, как они |
gen. | not be much of a something | не такой уж и (It wasn’t really much of a storm. ldoceonline.com Abysslooker) |
gen. | not be much of a something | не ахти какой (I’m not much of a dancer, I’m afraid. ldoceonline.com Abysslooker) |
gen. | not hold out much hope of | особенно не стоит надеяться (+ gerund; на ART Vancouver) |
gen. | not hold out much hope of | нечего надеяться (+ gerund; We don't hold out much hope of finding more survivors.) |
gen. | not much hope of success | мало шансов на успех (Anglophile) |
gen. | not much of | не ахти какой (not much of a writer MichaelBurov) |
gen. | not much of a | далеко не всё (MichaelBurov) |
inf. | not much of a | неважнецкий |
inf. | not much of a | так себе (I'm not much of a singer) |
inf. | not much of a | не ахти (I'm not much of a singer – певец из меня не ахти Anglophile) |
inf. | not much of a | не ахти какой (I'm not much of a singer – певец из меня не ахти какой Anglophile) |
inf. | not much of a | не очень (I'm not much of a singer) |
inf. | not much of a | неважный (I'm not much of a singer) |
gen. | not much of a catch | грош цена |
gen. | not much of a catch | не Бог весть какое сокровище |
gen. | not much of a catch | незавидное приобретение |
gen. | not much of a companion | необщительный человек |
gen. | not much of a companion | некомпанейский человек |
inf. | not much of a cook | не ахти какой повар (My mom's not much of a cook Andrey Truhachev) |
gen. | not much of a dinner | далеко не шикарный обед |
gen. | not much of a hat | неважная, с позволения сказать, шляпа |
gen. | not much of a hat | с позволения сказать, шляпа |
gen. | not much of a hat | неважная шляпа |
inf. | not much of a hunter | не ахти какой охотник (Andrey Truhachev) |
inf. | not much of a mathematician | не ахти какой математик (Andrey Truhachev) |
gen. | not much of a painter | не ахти какой художник |
gen. | not much of a painter | плохой художник |
gen. | not much of a scholar | не очень-то ахти какой образованный человек |
gen. | not much of a teacher | весьма посредственный преподаватель |
inf. | not much of an actor | не ахти какой актёр |
inf. | not much of anything | очень мало (Technical) |
gen. | not much to boast of | нечем похвастаться |
gen. | not much to boast of | похвастать нечем |
gen. | not much to boast of | похвастаться нечем |
gen. | not much to boast of | нечем похвастать |
gen. | not think much of | не жаловать (Pickman) |
gen. | not think much of | быть невысокого мнения о (She's Helen) |
Игорь Миг | not to be much of | особо не заниматься (чем-либо) |
gen. | not to have much of a time | неважно провести время |
gen. | not to hold of much account | невысоко ценить |
gen. | not to hold of much account | быть невысокого мнения |
Игорь Миг | not to make much of | не придавать большого значения |
Игорь Миг | not to make much of an impression | не производить особого впечатления |
gen. | not to show much feeling for the sufferings of other people | не проявлять сочувствия к страданиям ближних |
Gruzovik, inf. | not to think much of | ни в грош не ставить |
gen. | not too much of a strain on the pocket | обременительный (в финансовом пплане; источник – goo.gl dimock) |
gen. | nothing of much importance | ничего важного (ART Vancouver) |
gen. | now it's raining, so much for my idea of taking a walk | теперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулку |
gen. | of much account | пользующийся авторитетом |
gen. | of much account | имеющий ценность (значение) |
Makarov. | oil companies spend much of their profit in prospecting for oil | нефтяные компании тратят большую часть своей прибыли на разведку нефти |
Makarov. | over much of | на протяжении большей части чего либо |
Makarov. | period characterized by considerable degradation of glaciers, and with a climate much colder than it is today | период времени, для которого характерны заметные сокращения оледенения и климат, существенно более холодный, чем современный |
gen. | person of much influence | очень влиятельная особа (Interex) |
Gruzovik | possession of much land | многоземелье |
gen. | presume too much of | быть слишком высокого мнения о (чём-л.) |
gen. | presume too much of one's self | слишком много думать о себе |
gen. | presume too much of one's self | быть самонадеянным |
Makarov. | reduce a fraction by a factor of so much | сокращать дробь на столько-то |
gen. | regardless of how much | не имеет значение сколько (Andrey Truhachev) |
gen. | regardless of how much | без разницы сколько (Andrey Truhachev) |
gen. | regardless of how much | неважно сколько (Andrey Truhachev) |
gen. | schoolboys' eyes have suffered much from the bad type of those books | от плохого шрифта в этих книгах у школьников резко ухудшилось зрение |
Makarov. | see much of | часто видеться с (someone – кем-либо) |
gen. | see much of | часто видеться (с кем-либо) |
inf. | see much of | I don't see much of her – Я редко вижусь с ней (sunshine_russia) |
gen. | see much of | часто бывать в чьём-либо обществе (someone) |
Makarov. | see much of | часто видеть (someone – кого-либо) |
gen. | see much of | частить (someone Anglophile) |
gen. | see much of each other | встречаться (see each other cuksik) |
gen. | see much of each other | часто встречаться (little of the Browns, a great deal of him, etc., друг с другом, и т.д.) |
gen. | see much of each other | много встречаться (little of the Browns, a great deal of him, etc., друг с другом, и т.д.) |
gen. | see much of each other | видеться (see each other cuksik) |
Makarov. | set apart so much out of one's savings | откладывать какую-либо часть своих сбережений |
Makarov. | she had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switches | у неё были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, ни шиньонами |
Makarov. | she hasn't seen much of life | он не видела жизни |
gen. | she is not much of a manager | она не очень хорошая хозяйка |
gen. | she is not much of a trier | ей недостаёт упорства |
gen. | she is too much of a fine lady for me | она слишком жеманна |
gen. | she is too much of a fine lady for me | она строит из себя аристократку |
gen. | she makes too much of the boy | уж слишком она носится с этим мальчиком |
gen. | she's seeing too much of him | она слишком часто встречается с ним |
Makarov. | show much feeling for the sufferings of other people | чувствовать страдания других людей |
Makarov. | show much feeling for the sufferings of other people | сочувствовать страданиям других людей, сострадать другим людям |
Makarov. | show much feeling for the sufferings of other people | сострадать другим людям |
gen. | so much for my idea of taking a walk | теперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулку |
Makarov. | so much for the history of the case | вот и всё, что можно сказать об истории этого дела |
Makarov. | some of the sale goods have been marked down by as much as 50% | некоторые товары на распродаже стоили половину номинала |
Makarov. | some of us were so much stomached, that we did not much like to go | некоторых из нас так тошнило, что мы не хотели идти |
gen. | something too much of this | это, пожалуй, слишком |
gen. | I'm awfully sorry to have taken up so much of your time | я сожалею, что отнял у вас столько времени |
gen. | squeeze as much as possible out of | выжимать по полной из (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | squeeze as much as possible out of | выжимать максимум из |
gen. | squeeze as much as possible out of | выжимать по максимуму из (Stas-Soleil) |
gen. | subject of much debate | тема, вокруг которой развернулась острая полемика (Ever since the infamous 'Face on Mars' was spotted in the planet's Cydonia region back in the 1970s by NASA's Viking orbiters, the possibility that there could have once been an intelligent civilization on the Red Planet has become the subject of much speculation and debate. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver) |
Makarov. | take one spoonful of red wine, half as much of browning | возьмите столовую ложку красного вина и пол-ложки приправы |
Makarov. | take too much of someone's time | злоупотреблять чьим-либо вниманием |
gen. | take up much of someone's time | отнимать у кого-либо много времени (Егошина engie86) |
gen. | take up too much of one's time | злоупотреблять вниманием (SirReal) |
gen. | that is not much of a catch | барыш невелик |
Makarov. | the amount of it is that you have too much to say in this case | важно, что в этом случае тебе придётся многое объяснить |
Makarov. | the army drove off the enemy with much effort and loss of life | армия заставила неприятеля отступить ценой больших усилий и потерь |
Makarov. | the army drove off the enemy with much effort and loss of life | армия заставила врага отступить ценой больших усилий и потерь |
gen. | the author makes much of his childhood | автор придаёт большое значение своему детству |
Makarov. | the average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to be | средняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-то |
Makarov. | the book wasn't of much benefit to me | книга не принесла мне особенной пользы |
Makarov. | the book wasn't of much help to me | книга мне почти не пригодилась |
gen. | the book wasn't of much help to me | книга мне почти не пригодилась |
Makarov. | the boy's parents expected too much of him | родители возлагали на юношу слишком большие надежды |
gen. | the boy's parents expected too much of him | родители возлагали на юношу слишком большие надежды |
Makarov. | the Chancellor has been the target of much of the criticism | канцлер стал главным объектом критики |
Makarov. | the city council has been charged with expending too much of the taxpayers' money on sports buildings | городской совет обвинили в том, что он тратит слишком много денег налогоплательщиков на строительство спортивных сооружений |
Makarov. | the combination of rising oil prices and rising interest rates constitute a one-two punch for the economy that will be much harder to overcome | повышение цен на нефть вкупе с ростом процентных ставок – это двойной удар по экономике, преодолеть последствия которого будет гораздо труднее |
Makarov. | the company's lack of profits is the result of too much dead capital | отсутствие у компании дохода происходит из-за слишком большого количества денег, не находящихся в обороте |
Makarov. | the eldest sister always came in for much of the blame | старшую сестру всегда ругали больше всех |
gen. | the eldest sister always came in for much of the blame. | Старшую сестру всегда ругали больше всех. |
Makarov. | the equipment of the laboratory took much time | оборудование лаборатории потребовало много времени |
Makarov. | the events reflect back much light upon the previous history of Germany | эти события проливают свет на прошлое Германии |
Makarov. | the fall of rain was much less this year than last year | в этом году выпало гораздо меньше осадков |
Makarov. | the general only regards his men as masses, so much aggregate of force | генерал считает своих солдат всего лишь массой людей, скоплением сил |
Makarov. | the general only regards his men as masses, so much aggregate of force | генерал относится к своим солдатам лишь как к массе людей, сосредоточию силы |
Makarov. | the inhabitants were much impoverished by the quartering of soldiers | хозяйству местных жителей был нанесён серьёзный урон в связи с тем, что у них были расквартированы солдаты |
Makarov. | the last symphony of this composer has been much noticed | последняя симфония этого композитора всеми была замечена |
gen. | the last symphony of this composer has been much noticed | последняя симфония этого композитора привлекла большое внимание |
gen. | the last symphony of this young composer has been much noticed | последняя симфония этого молодого композитора привлекла внимание публики |
Makarov. | the learning of languages never troubled him much | иностранные языки всегда давались ему легко |
gen. | the meat tasted too much of garlic | в мясе было очень много чеснока |
gen. | the meat tasted too much of garlic | в мясе очень чувствовался чеснок |
Makarov. | the noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doing | уличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делал |
Makarov. | the number of plates needed for chromatography is much higher than that required for distillation | число тарелок, требующихся для хроматографии, значительно выше, чем число тарелок, требуемых для перегонки |
Makarov. | the period characterized by considerable degradation of glaciers, and with a climate much colder than it is today | период времени, для которого характерны заметные сокращения оледенения и климат, существенно более холодный, чем современный |
Makarov. | the permeation rate is inversely proportional to the thickness of the actual barrier layer and thus asymmetric membranes show a much higher permeation rate water flux than homogeneous symmetric membranes of a comparable thickness | скорость массопереноса обратно пропорциональна толщине верхнего слоя, в результате асимметричная мембрана продемонстрировала значительно более высокие скорости транспорта поток воды, чем гомогенная симметричная мембрана соответствующей толщины |
Makarov. | the pictures one sees nowadays are in much better taste than those of a few years ago | фильмы, которые мы смотрим сейчас, сделаны с гораздо большим вкусом, чем кинопродукция прошлых лет |
Makarov. | the renovated circuit of Hungaroring didn't that much please the drivers | обновлённая трасса автодрома Хунгароринг не особенно понравилась пилотам |
Makarov. | the re's been too much concentration of power in the hands of central authorities | слишком большая власть сосредоточена в руках центральных властей |
gen. | the team lagged for much of the first overtime | команде никак не удавалось выйти вперёд в первом дополнительном времени |
gen. | the tug of the past has much power | велика власть прошлого |
Makarov. | the US take-up of Internet trading is much higher than in the UK | число клиентов интернет-торговли в США гораздо выше, чем в Великобритании |
Makarov. | the US take-up of Internet trading is much higher than in the UK | количество клиентов интернет-торговли в США гораздо выше, чем в Великобритании |
Makarov. | the wood of the pear is light, smooth, and compact, and much used in turnery | древесина груши, лёгкая, ровная, твёрдая, она часто используется в токарном ремесле |
Makarov. | the work engages much of my time | эта работа поглощает у меня много времени |
gen. | there is much of sense in what she says | в её словах много правды |
gen. | there is much tension around the issue of | остро стоит вопрос о |
gen. | there was much discussion of | широко обсуждалось (ART Vancouver) |
gen. | there was much discussion of | имело широкий резонанс (Супру) |
gen. | there was much questioning whether the trial would finally bring closure to the single darkest event in the history of Alabama | многие задавались вопросом, сможет ли этот судебный процесс подвести черту под самым мрачным событием в истории Алабамы |
Makarov. | there was so much lift of sea | уровень моря очень сильно поднялся |
gen. | there was something too much of this | пожалуй, это было слишком |
gen. | there was something too much of this | пожалуй это было слишком |
Makarov. | there's been too much concentration of power in the hands of central authorities | слишком большая власть сосредоточена в руках центральных властей |
gen. | there's been too much concentration of power in the hands of central authorities | слишком большая власть сосредоточена в руках центральных властей |
gen. | think much of | высоко ценить (кого-либо, что-либо) |
gen. | think much of | много говорить (о ком-либо, чем-либо) |
gen. | think much of | быть высокого мнения о |
gen. | think much of | носиться (с кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | think much of someone, something | много говорить о (ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | think much of someone, something | носиться с (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | think much of someone, something | быть высокого мнения о (ком-либо, чем-либо) |
gen. | think much of | высоко ценить |
gen. | think much of | быть высокого мнения (о ком-либо, чем-либо) |
gen. | think much of | ценить (Franka_LV) |
gen. | think much of | быть высокого мнения |
Makarov. | think much of oneself | мечтать много о себе |
Makarov. | think much of oneself | мечтать высоко о себе |
gen. | think too much ahead of time | заглядывать далеко (VLZ_58) |
gen. | think too much of | слишком много мнить о себе (oneself) |
gen. | think too much of oneself | слишком много мнить о себе (Andrey Truhachev) |
Makarov. | think too much of oneself | быть о себе слишком высокого мнения |
Gruzovik | think too much of oneself | много о себе думать |
gen. | thinkers of much the same breed | мыслители одного и того же направления |
gen. | this book was much spoken of | об этой книге много говорили |
gen. | this formula may also be derived in a more direct manner by a statistical method which brings out much more clearly the physical meaning of the the expression | эту формулу можно также вывести более прямым путём с помощью статистического метода, который выявляет значительно более чётко физический смысл выражения |
Makarov. | this village is very much out of the way | это глухая деревушка |
Makarov. | this village is very much out of the way | эта деревня находится далеко в стороне |
gen. | to much of a hurdle | чересчур (Robert Heinlein, %22Orphans of the Sky%22 • To apply it also to the whole Ship, to think of the Ship as spinning like a slingshot and thereby causing weight, was too much of a hurdle; he never really believed it. Побеdа) |
gen. | today much of our foods travel an average of 1500 miles before it gets to our tables | в наши дни продукты питания, прежде чем попасть к нам на стол, часто проделывают путь в среднем в полторы тысячи километров. (bigmaxus) |
gen. | too much of a good thing | это уж слишком |
gen. | too much of a good thing | это уж чересчур |
gen. | too much of a good thing can make you sick | хорошенького понемножку (Anglophile) |
gen. | too much of a good thing is never a good thing | слишком хорошо — тоже нехорошо (Incognita) |
gen. | turn away at the sight of so much blood | отвернуться при виде такого количества крови |
Makarov. | twelve books of mine-mere chaff and draff, much better burnt | двенадцать написанных мной книг – просто макулатура, которую лучше сжечь |
gen. | very much aware of | хорошо осведомлённый (Archbishop Feyl-Enright recalled a life-changing event when he was 11 years old and a blinding bright light filled the bathroom. He shut his eyes and saw a vision of his future serving the church. "Ever since then I've been very much aware of the supernatural," he said. -- С той поры я очень хорошо осведомлён в сверхъестественных вещах. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | very much of the view | действительно полагаем (olsoz) |
Makarov. | we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it | мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это |
gen. | we don't see much of her | мы мало её видим |
gen. | we don't see much of him now that he has become a family man | с тех пор, как он обзавёлся семьёй, мы его почти не видим |
gen. | we much regret to announce with this the death of... | с большим сожалением извещаем при этом о смерти... |
gen. | we owe much of | мы обязаны во многом (erelena) |
gen. | without much of a hassle | без труда (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | without much of a second thought | особо не заморачиваясь |
gen. | work at a job where robots are as much a part of the workforce as humans | работать на такой работе, где роботы трудятся бок о бок с людьми |
Makarov. | work done without much expenditure of grey matter | работа, не требующая большого ума |
gen. | would it be asking too much of you to | вас не затруднит (+ infinitive | example by ART Vancouver: • Would it be asking too much of you to attach a stout lead to his collar, thus making the world safe for democracy?" (P.G. Wodehouse) -- Тебя не затруднит закрепить прочный поводок ему на ошейник …?) |
gen. | you can get too much of a good thing, you know! | хорошенького понемножку! |
gen. | you can have too much of a good thing | всё хорошее может приесться, надоесть (Asemeniouk) |
gen. | you're asking too much of them | вы слишком много от них требуете |
inf. | you've got too much of that sex appeal | ты слишком сексуальна (Alex_Odeychuk) |