DictionaryForumContacts

Terms containing more-than | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.administer more than is necessaryпереадминистрировать
gen.Americans now reportedly adopt more children from Russia than from any other foreign country except Chinaсогласно статистике, американцы усыновляют и удочеряют детей из России больше, чем из каких-либо других стран. исключением является Китай. (bigmaxus)
gen.an idiot with more fingers than brain cellsс двумя извилинами (ArcticFox)
gen.an old man seemingly more than 80 years of ageстарик, которому на вид можно дать больше 80 лет
gen.be more interested in things than in human beingsинтересоваться вещами больше, чем людьми
gen.be more like one's father than one's motherбольше походить на отца, чем на мать
gen.be more ready to laugh than to scoldбыть весёлого нрава
gen.be more ready to laugh than to scoldбыть весёлого нрава
gen.be more sensitive than mostбыть более чувствительным, чем большинство
gen.be more than enoughс избытком хватать (Перевод выполнен inosmi.ru • The pension money is more than enough for us to live. – Нашей пенсии с избытком хватает, чтобы здесь жить.  dimock)
gen.be more than made up forвозмещаться с лихвой (by)
gen.be more than one can standстановиться невмоготу (Anglophile)
gen.be more than the mind can comprehendне укладываться в голове
gen.be more than willing to helpочень хотеть помочь (suburbian)
gen.be more than willing to helpгореть желанием помочь (suburbian)
gen.be more trouble than it's worthовчинка выделки не стоит (Anglophile)
gen.be worth more than goldстоить дороже золота (True friends are worth more than gold irinairinai)
gen.been around the block more thanопытнее (someone); First time it was embarassing, fortunately Jay knew what was going on. He'd been around the block more than me at that point. – опытнее меня ART Vancouver)
gen.but in any event not more thanно не более (4uzhoj)
gen.but no more than thatно не более того (boggler)
gen.but on no more than an annual basisно не чаще одного раза в год (tvkondor)
scient.by 2.1 times more than normalв 2,1 раза выше нормы (another example: by 2.1 to 3.9 times more than normal; Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.cats usually bear more than two young onesкошка обычно приносит более двух котят
gen.cause more harm than goodпринести больше вреда, чем пользы (denghu)
gen.charges punishable by imprisonment of more than six yearsобвинения, по которым предусмотрено лишение свободы на срок более шести лет
gen.commit suicide 3 times more often than femalesпроцент суицида среди мужчин в три раза выше, чем среди женщин (bigmaxus)
gen.conjure more questions than answersвызывать больше вопросов, чем давать ответов (Initially thinking that the source of the light could be something prosaic like a helicopter or an airplane, she opened her window to investigate the situation and what she observed conjured more questions than answers. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.counts with him more than anythingдля него самое важное деньги (и т.д.)
gen.cures one thing but then does more harm than goodодно лечит, другое калечит (Anglophile)
gen.do little more thanвсего лишь (Common Core Standards do little more than prepare students for entry-level and low-level jobs. | Older Adults do Little More than Sit around, Watch Television, and Sleep Alexander Demidov)
gen.do little more thanлишь (Most interns do little more than sort emails from constituents and help with reply letters. Few interns research bills. Alexander Demidov)
gen.do little more thanтолько (Truckers could do little more than wait after being stuck on southbound Interstate 65 for more than 12 hours near Lebanon Junction, Ky. after ... Alexander Demidov)
gen.do more harm than goodпринести больше вреда, чем пользы (Anglophile)
gen.do someone more harm than goodоказывать медвежью услугу (Alex Lilo)
gen.do more thanне останавливаться на (SirReal)
gen.do more thanпредставлять собой нечто большее, чем (A.Rezvov)
gen.do more thanне ограничиваться (чем-либо SirReal)
gen.do more thanозначать нечто большее, чем (A.Rezvov)
gen.do not bite off more than you can chewвыше головы не прыгнешь (Andrew Goff)
gen.do not bite off more than you can chewне зарься на кусок, который не проглотишь (Andrew Goff)
gen.do not stay more than you can helpне задерживайся дольше, чем надо
gen.do not stay more than you can helpбудь там как можно меньше
gen.do not stay more than you can helpне оставайся дольше, чем надо
gen.do nothing more thanвсего лишь (в сочетании с глаголом A.Rezvov)
gen.dress which reveals more than it concealsплатье, которое больше открывает, чем скрывает (Don Quixote)
gen.drop the price of oil more than halfснизить цену на нефть более чем вдвое (mascot)
gen.duty comes to more than this thing is worthпошлина превышает стоимость самой вещи
gen.enjoy nothing more thanничто не доставляет такого удовольствия, как (lubash13)
gen.equal to or more thanне меньше,чем (Alexander Matytsin)
gen.equal to or more thanне ниже,чем (Alexander Matytsin)
gen.4-fold more potent thanв 4 раза более действенный, чем (VladStrannik)
gen.for a period of not more thanна период не более (Alexander Demidov)
gen.for more reasons than oneне по одной причине
gen.for more than decadeбольше десяти лет (Alex_Odeychuk)
gen.for more than four decadesв течение более сорока лет (Alex_Odeychuk)
gen.for no more than a " thank you"за спасибо (babel)
gen.for not more thanв течение не более (emirates42)
gen.for the female of the species is more deadly than the male.Ибо всякая супруга злее всякого супруга ( Строка из стихотворения Редьярд Киплинг "Сущность самки")
gen.for the female of the species is more deadly than the male.Ибо самка этого вида более смертоносна, чем самец ( Строка из стихотворения Редьярд Киплинг "Сущность самки")
gen.for the period of no more than 30 daysв срок не более 30 дней (elena.kazan)
gen.four eyes see more than twoчетыре глаза заметят то, чего не заметят два
gen.four eyes see more than twoум хорошо, а два лучше
gen.generally it was found that women were more likely than men to upgrade themselvesобычно обнаруживалось, что женщины более способны к совершенствованию, чем мужчины
gen.get more than bargained forполучить больше нежели ожидаешь (driven)
gen.get off with nothing more than a frightотделаться лёгким испугом (Anglophile)
gen.give your tongue more holiday than your hands and eyesпусть работают руки и глаза, а языку почаще давай отдых
gen.he couldn't stick the job more than three daysна этой работе его хватило всего на три дня
gen.he gained his position more by favour than by meritскорее не личные заслуги, а покровительство помогло ему достичь такого положения
gen.he had accumulated more possessions than he could carry on his backза долгие годы он накопил больше добра, чем мог бы снести на себе
gen.he has more sense than all the rest put togetherу него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых
gen.he is more than matched by the young sportsmanмолодой спортсмен, пожалуй, сильнее его
gen.he is more than matched by the young sportsmanмолодой спортсмен ничуть не слабее его
gen.he is more to be pitied than anybodyего стоит пожалеть больше, чем кого-либо другого
gen.he is more to be pitied than anybodyего стоит пожалеть больше, чем кого-либо другого
gen.he is more to be pitied than anyoneего стоит пожалеть больше, чем кого-либо другого
gen.he is no more fit to be a doctor than meего можно называть врачом не больше, чем меня
gen.her eyes said more than her wordsеё глаза были красноречивее её слов
gen.his report is more than a surveyего отчёт больше, чем просто обзор
gen.his report is more than a surveyего сообщение не просто обзор, а нечто более серьёзное
gen.his reticences are more revealing than his speechего молчание красноречивее слов
gen.his statement implies more than it expressesв его словах много скрытого смысла
gen.his throws clocked in at more than 70 miles an hourброшенные им мячи летели со скоростью семьдесят миль в час и выше
gen.holding of more than one jobсовместительство
gen.holding of more than one officeсовместительство
gen.how we live is more important than what we sayважнее не то, что мы говорим, а то, как мы живём (Alex Lilo)
gen.human life is much more than just a cluster of biological cellsчеловек не просто набор живых клеток (bigmaxus)
gen.human life is to some nothing more than a science experiment and political resourceдля некоторых человеческая жизнь не более, как материал для научных исследований и политических игр (bigmaxus)
gen.I am more foul than the Devilя грешнее дьявола ("Ego impurior diaboli" an inscription on Sherlock Holmes's puzzle box Taras)
gen.I am more than satisfiedя более чем доволен
gen.I am more unhappy than youя несчастнее вас
gen.I attribute it more to his good luck, than...я это приписываю скорее его счастью, чем...
gen.I can do no more than thatэто всё, что в моих силах (He nodded. "I'll try, I can do no more than that," he said when she had finished.I will present what I believe to be ‘extraordinary proof' and ask only that it be independently validated. Ultimately, I can do no more than that. 4uzhoj)
gen.I can no more sing than playя не только не играю, но и не пою
gen.I counted more than twenty damaged housesя насчитал более двадцати повреждённых домов
gen.I don't like in any more than you doмне это нравится не больше, чем вам
gen.I don't like it any more than you doмне это нравится не больше, чем вам
gen.I have been more bewritten than any man since Byronобо мне писали больше, чем о ком-либо со времён Байрона
gen.I know the thing better than he, the more so as I was an eye-witness of itя знаю этот факт лучше, чем он, тем более, что я был сам очевидцем
gen.I like cooking, but more often than not I just open a tin of something when I get homeя люблю готовить, но частенько, придя домой, я просто открываю какие-нибудь консервы
gen.I reckon more than two hundredя насчитываю более двухсот
gen.I say this more in sorrow than in angerя говорю это не потому, что сержусь, а потому, что это меня огорчает
gen.I was more afraid than I cared to showя старался не показать, как мне страшно
gen.I was more afraid than I cared to showя старался не показать, как я боюсь
gen.I was more afraid than I cared to showя старался не показывать, как мне страшно
gen.I was more afraid than I cared to showя старался не показывать, как я боюсь
gen.I was told more the how than the whyМне, главным образом, рассказывали КАК, а не ПОЧЕМУ (anyname1)
gen.I would put her age at not more than sixtyя бы не дал ей больше шестидесяти лет
gen.if more than oneпри наличии более одного (ART Vancouver)
gen.increase eight times more thanувеличиться на восемь раз больше чем (According to the report, income inequality between the mid-1980s and the mid-2000s has increased eight times more than in Hungary, and five times more than in the Czech Republic. Alexander Demidov)
gen.it did not take them more than two hours to carry out this reactionим потребовалось лишь два часа, чтобы провести эту реакцию
gen.it doesn't get any more difficult than thatнет ничего труднее этого (Technical)
gen.it doesn't get any more straightforward than thatЯснее не бывает (ART Vancouver)
gen.it had more the semblance of a dream than of actual occurrenceэто было больше похоже на сон, чем на действительность
gen.it is a custom – more honour'd in the breach than the observanceобычай этот – похвальнее нарушить, чем блюсти (W. Shakespeare; пер. М. Лозинского)
gen.it is a poor policy to promise more than you can doплохо обещать больше, чем можешь сделать
gen.it is more alcoholic than most wines of this typeоно более крепкое, чем большинство вин этого типа
gen.it is more than a week sinceидёт вторая неделя как
gen.it is more than enoughэтого более чем достаточно
gen.it is more than flesh and blood can bearэто больше, чем человек может вынести
gen.it is more than flesh and blood can standэто больше, чем человек может вынести
gen.it is more than he can affordэто ему не по карману (Franka_LV)
gen.it is more than I bargainedэтого я не ожидал
gen.it is more than I deserveя этого не заслужил
gen.it is much more bigger than youтут дело не только в тебе/Если бы дело было только в тебе (-I want to get this out into public -You can't do that, Tasha, it's much more bigger than you. (-Я хочу, чтобы люди узнали об этом Ты не можешь это сделать, Tasha, тут дело не только в тебе, много народа заинтересовано, чтобы это не стало достоянием гласности.) )
gen.it is much more difficult to volley a high lob backhanded than forehandedнамного труднее отбить слева высокую по-дачу, чем справа
gen.it is much more yours than mineэто в значительно большей мере принадлежит вам, чем мне
gen.it is much more yours than mineэто в значительно большей мере принадлежит нам, чем мне
gen.it is no more than fitting thatничего удивительного в том, что (A.Rezvov)
gen.it is seen that the method of geometric means leads to more satisfactory results than of arithmetic meansможно видеть, что метод средних геометрических даёт более удовлетворительные результаты, чем метод средних арифметических
gen.it is sometimes often, etc. more convenient happier, etc. to forget than to rememberиногда и т.д. более удобно и т.д. забыть, чем помнить
gen.it is the mode to live high, to spend more than we getмодно жить богато и тратить больше, чем получаешь
gen.it is usually more effortful to do right than to do wrongпоступать правильно обычно труднее, чем ошибаться
gen.it is worth much more than I paid for itэто стоит намного больше, чем я заплатил
gen.it more than met expectationsэто превзошло ожидания (Rex Stout "Murder by the Book" anyname1)
gen.it takes a little more than thatэтого недостаточно ("Sounds good," I said judicially. "But it takes a little more than that, Grenz. You have to catch him and prove he committed a murder. Then you have to prove I knew it." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.it was more like ... than anythingбольше всего это было похоже на (linton)
Игорь Мигit was more than 40 C below outsideна улице стоял мороз за сорок
gen.it was more than he could handleэто было свыше его сил
gen.it was more than he had bargained forэто не входило в его расчёты
gen.it was more than I bargained forя на это не рассчитывал
gen.usually with can it was more than she could bearэтого она уже выдержать не могла
gen.usually with can it was more than she could bearэто было выше её сил
gen.usually with can it was more than she could bearэтого она уже вынести не могла
gen.it will cost you more than a thousand roublesэто вам обойдётся в тысячу рублей с лишним
gen.it won't fetch more thanкрасная цена этому - (Anglophile)
gen.it's about more thanДело не только в (Igorsnegg)
gen.it's her voice I dislike, more than what she saysеё голос мне неприятен больше, чем то, что она говорит
gen.it's more fun to give a present than to get oneделать подарки гораздо приятнее, чем получать их
gen.it's more than he can standэто свыше его сил
gen.it's more than he could ever hope forдля него это предел мечтаний
gen.it's more than I can hope forоб этом я могу только мечтать
gen.It's more than justЭто не просто (Перевод выполнен inosmi.ru • It’s more than just a trainer aircraft. – Это не просто учебный самолет.  dimock)
gen.it's more than thatдело не только в этом ( reverso.net NumiTorum)
gen.it's more than thatэто нечто большее ( reverso.net NumiTorum)
gen.it's more than thatтут нечто большее ( reverso.net NumiTorum)
gen.it's more trouble than it is worthсебе дороже (Abbyy Lingvo cyruss)
gen.it's much more than thatэто далеко не всё (Андрей Шагин)
gen.I've got more books than youу меня больше книг, чем у вас
gen.I've met him more than onceя с ним не раз встречался
gen.know more than you are letting onзамалчивать правду (Tanya Gesse)
gen.live more thanжить дольше чем (рус.: нет сравнения MichaelBurov)
gen.live more than 150 yearsжить дольше чем 150 лет (рус.: нет сравнения MichaelBurov)
fin.load more than $2 billion on to the cardsпополнить карты на сумму более 2 млрд. долл. США (в тексте речь идёт о дебетовых платёжных картах; агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
gen.love more than anything else in the worldлюбить больше всего на свете (Alex_Odeychuk)
gen.lying than which no vice is more detestableложь, гнуснее которой нет порока
gen.make more haste than good speedпоспешишь – людей насмешишь
gen.make something more complicated than it isмудрить (Why make it more complicated than it is? Just put the issue up to vote and resolve the conflict peacefully. george serebryakov)
austral.more ass than Jessieжопа шире гардеропа (igisheva)
gen.more dead than aliveеле живой (Anglophile)
gen.more dead than aliveсмертельно уставший
gen.more dead than aliveсмертельно усталый
gen.more good luck than good managementне столько умение, сколько везение (Liv Bliss)
gen.more harm than goodмедвежья услуга (Alex Lilo)
gen.more in sorrow than in angerскорей с тоской, чем с гневом (Shakespeare)
gen.more in word than in deedбольше на словах, чем на деле (Vanda Voytkevych)
Makarov.more is meant than meets the earэто не так просто
gen.more is meant than meets the eyeимеется в подразумевается больше, чем кажется на первый сначала
gen.more is meant than meets the eyeимеется в виду подразумевается больше, чем кажется на первый взгляд (the ear; сначала)
Makarov.more is meant than meets the eyeэто не так просто
gen.more kicks than halfpenceбольше критики, чем похвалы
gen.more kin than kindхоть родной, да злой
gen.more likely than notскорее да, чем нет (merriam-webster.com yagailo)
gen.more of a hindrance than a helpмедвежья услуга (Anglophile)
gen.more offers than enquiriesпредложение превышает спрос
busin.more offers than inquiriesпредложение превышает спрос
Игорь Мигmore often than notпо большей части
Игорь Мигmore often than notне раз и не два
gen.more often than notнередко
gen.more often than notсплошь и рядом (Anglophile)
Игорь Мигmore often than notто и дело
Игорь Мигmore often than notвсё чаще
gen.more often than notбольшей частью
gen.more often than notкак правило (Franka_LV)
gen.more often than notобычно (Franka_LV)
gen.more often than notчаще всего
Игорь Мигmore often than notна регулярной основе
gen.more often than notв большинстве случаев (most of the time • More often than not, a student will come up with the right answer. CALD Alexander Demidov)
gen.more often than notочень часто
gen.more often than notпричём чаще всего (A.Rezvov)
gen.more often than notчастенько
gen.more praise than puddingиз спасиба шубы не сошьёшь
gen.more praise than puddingблагодарность на словах
gen.more royalist than the kingсвятее папы (Alexander Demidov)
inf.more show than goпоказуха (Olya34)
gen.more sinned against than sinningнезаслуженно обиженный (Anglophile)
gen.more sinned against than sinningскорее жертва, чем преступник (alia20)
gen.more sinned against than sinningскорее жертва, чем виновный (шекспировское выражение Anglophile)
gen.more thanс лишним (Michelangelo outlived his peers Leonardo da Vinci and Raphael by more than forty years. – на сорок с лишним лет ART Vancouver)
amer.more thanболее того (как вводная фраза Val_Ships)
cliche.more thanне просто ("You speak as if you knew this man." "I do more than know him. I employ him. He's my valet." (P.G. Wodehouse) – Я не просто с ним знаком. Он мой слуга. ART Vancouver)
inf.more thanс гаком (Andrey Truhachev)
Gruzovikmore thanсвыше (prep with gen)
gen.more thanс дополнительными преимуществами (sankozh)
gen.more thanс лихвой (A.Rezvov)
gen.more than a dustingснегом в лучшем случае припорошит (Andy)
gen.more than a fair shareсполна (Briciola25)
cliche.more than a fewнемало (There are more than a few cases on record where people have delved deep into a book on the domain of the occult and supernatural, only to open a door to, well, something. – Имеется немало документально подтверждённых случаев, когда ..."In how many cases that you've investigated has a medical examiner actually been able to come up with the cause of death?" "There's been more than a few..." (Art Bell's interview with David Paulides) ART Vancouver)
Игорь Мигmore than a fewнемалое число
Игорь Мигmore than a fewизрядное число
Игорь Мигmore than a fewнемалое количество
Игорь Мигmore than a fewизрядное количество
Игорь Мигmore than a fewне один и не два
gen.more than a few ofпредостаточное количество (sankozh)
gen.more than a few timesне раз (ART Vancouver)
gen.more than a littleв высшей степени (suburbian)
gen.more than a little obviousболее чем очевидный (suburbian)
gen.more than a little obviousв высшей степени очевидный (suburbian)
gen.more than a matchне по зубам (о противнике lexicographer)
gen.more than a monthболее месяца (MichaelBurov)
gen.more than anyoneкак никто другой (Abysslooker)
gen.more than sb. can manageне под силу (These challenges have become more than Ken can manage. ART Vancouver)
inf.more than enoughс избытком (Andrey Truhachev)
gen.more than enoughхоть отбавляй (Anglophile)
Gruzovikmore than enoughза глаза
gen.more than enoughболее чем достаточно (july000)
inf.more than enoughвполне достаточно (Val_Ships)
inf.more than enoughсколько душе угодно (we already have more than enough Val_Ships)
Gruzovik, inf.more than enoughчто собак нарезанных
inf.more than enoughсыт по горло (VLZ_58)
gen.more than enoughс запасом (triumfov)
gen.more than everкак никогда
gen.now more than everбольше, чем когда-либо (bookworm)
gen.now more than everкак никогда (parents are participating more than ever before bookworm)
gen.more than ever beforeбольше чем когда-л. раньше
gen.more than ever beforeболее чем когда-либо (раньше)
gen.more than one's fillболее чем возможно (I've personally visited (and eaten more than my fill) at every spot on this list of restaurants vogeler)
gen.more than one's fillболее чем нужно (I've personally visited (and eaten more than my fill) at every spot on this list of restaurants vogeler)
gen.More than GBP 6m is invested by eBay each year to prevent shill biddingeBay ежегодно тратит более 6 миллионов фунтов на борьбу с фиктивными торгами (Alexey Lebedev)
gen.more than halfболее половины (ART Vancouver)
gen.more than half a yearбольше полугола
gen.more than half a year agoболее полугода тому назад
gen.more than half an hourждать больше, чем полчаса (z484z)
gen.more than half an hourждать больше получаса (z484z)
gen.more than half deadчуть живой
gen.more than half deadедва живой
gen.more than happyс превеликой радостью (suburbian)
gen.more than happyс огромным удовольствием
gen.more than he deservesбольше, чем он заслуживает
gen.more than I can handleсвыше моих сил
rhetor.more than justнечто большее, чем просто (... что-л. Alex_Odeychuk)
gen.More Than Life at StakeСтавка больше, чем жизнь (Stawka większa niż życie (More Than Life at Stake, Stakes Larger Than Life or Playing for High Stakes) is a very popular in Poland and USSR Polish black and white TV series about the adventures of a Soviet secret agent, Hans Kloss (real name, Stanisław Kolicki, codename J-23), who acts as a double agent in the Abwehr during Second World War in occupied Poland. The series was filmed from March 1967 to October 1968. There were 18 episodes, 9 of which were directed by Janusz Morgenstern and the other 9 by Andrzej Konic. It became popular also in other countries, especially in former Czechoslovakia. WK Alexander Demidov)
gen.more than likelyнаиболее вероятно (Andrey Truhachev)
gen.more than likelyскорее всего (Alexander Oshis)
gen.more than meets the eyeне так просто
gen.more than meets the eyeсложнее, чем кажется на первый взгляд (There is more in this than meets the eye. – Здесь всё сложнее, чем кажется на первый взгляд. ART Vancouver)
gen.more than meets the eyeбольше, чем кажется на первый взгляд
idiom.more than meets the eyeчто-либо, что сложнее, интереснее, любопытнее, чем кажется поначалу (There must be more to him than meets the eye, or else why would she be interested in him? – В нем должно быть что-то еще, чего мы не видим, почему ещё она бы заинтересовалась им? Taras)
gen.more than 250,000 miles on itпробег более 250 000 миль (об автомобиле snowleopard)
Makarov.More than 100 million pounds will be lopped off the prison building programmeПрограмма по строительству тюрем будет урезана больше чем на 100 млн. Фунтов
gen.More than 100 million pounds will be lopped off the prison building programmeПрограмма по строительству тюрем будет урезана больше чем на 100 миллионов фунтов (Taras)
microel.More than MooreКонцепция "Больше, чем Мур" (Концепция "Больше, чем Мур" (More than Moore): объединение в одной микросхеме не только КМОП-компонентов, но и элементов, выполняющих нестандартные функции, напр., создание микроэлектромеханических систем (МЭМС), наноэлектромеханических систем (НЭМС), сенсорных систем, систем на кристалле • In addition, the IP achieves high yields at advanced and more-than-Moore technology nodes. eMemory's NeoPUF is a hardware security technology based on physical unclonable variations occurring in silicon manufacturing processes. electronics.ru malafeev)
Makarov.more than onceне раз
gen.more than onceуже не в первый раз (The route grows surprisingly steep, and more than once, I offer to hail a cab. Abysslooker)
amer.more than onceне один раз (he had a huge nose that had been broken more that once Val_Ships)
context.more than onceво второй раз (в знач. "больше одного раза" linton)
inf.more than onceи не один раз (he had a huge nose that had been broken more that once Val_Ships)
gen.more than onceдва раза и более (Alex_Odeychuk)
meas.inst.more than oneодин и более (ssn)
math.more than oneнесколько
met.more than oneне в единичном экземпляре (Johnny Bravo)
math.more than oneне один
gen.more than one can affordнедоступный
Gruzovikmore than one can countсчёта нет
gen.more than one can countсчета нет
gen.more than one can manageне под силу (только в контексте • Having a definite finish time also means I just work on the essentials and do not take on more than I can manage. 4uzhoj)
austral., slangmore than one can poke a stick atмного
gen.more than one can sayнесказанно
amer.more than one cares to rememberчто и не упомнить (Taras)
gen.more than one go to a bargainдесять раз отмерь - один отрежь
gen.more than one knows what to do withсчёту нет (+ dat.)
gen.more than one knows what to do withхоть отбавляй (Anglophile)
progr.more than one method of the same nameразные методы с одним и тем же именем (ssn)
gen.more than one personнесколько лиц (Alexander Matytsin)
progr.more than one responsibilityнабор ответственностей (ssn)
gen.more than one way to skin a catне единственное решение (When people say that there is more than one way to skin a cat, they mean that there are different ways of achieving the same thing. UEI. worldwidewords.org Alexander Demidov)
gen.more than ordinarilyнеобычно
gen.more than othersболее других (andrew_egroups)
gen.more than outweighed byс лихвой компенсируются (lavazza)
gen.more than pay for itselfокупаться с лихвой
econ.more than proportional increaseувеличение в большей пропорции (A.Rezvov)
econ.more than proportionatelyв большей пропорции (чем меняется другая величина A.Rezvov)
brit.more than somewhatочень сильно (Anglophile)
gen.more than sufficientболее чем достаточно (Lakomka)
gen.more than thatболее того (Anglophile)
gen.more than thisэто ещё не все (sashkomeister)
gen.more than thisи даже более того (sashkomeister)
gen.more than twelve languages are represented in his libraryв его библиотеке есть книги более чем на двенадцати языках
gen.more than twice as manyболее чем в два раза больше, чем (Moscow now boasts more than twice as many inhabitants as St. Petersburg, the country's second-largest city with 4.7 million, and almost eight times more than Novosibirsk, which ranks third with 1.4 million, according to statistics released last week on the web site for the census. TMT Alexander Demidov)
gen.more than twice as muchболее чем вдвое (Greek yogurt has more than twice as much protein as kefir. ART Vancouver)
patents.more than two months after receipt of the communicationпо истечении двух месяцев после получения сообщения
gen.more than twofoldболее чем в два раза (Alex_Odeychuk)
ITmore than-two-person gameигра более двух участников
Gruzovikmore than what is necessaryлишнее
gen.more than words can tellне выразить словами
scient.more than 25 yearsвот уже более 25 лет (Konstantin 1966)
gen.more than you thinkбольше, чем вы думаете (yuliya zadorozhny)
gen.More times than notзачастую (Andy)
inf.more times than notв большинстве случаев (igisheva)
gen.more times than you care to countбесчётное число раз (VLZ_58)
proverbmore wit in his little finger than in your whole babyу него в мизинце больше ума, чем у тебя в голове
Игорь Мигmore-than-a-thousandза тысячу
gen.neither more nor less thanне что иное, как
gen.neither more nor less thanне более не менее, как (и)
gen.neither more nor less thanни больше ни меньше (в русском языке между частями выражения "ни больше ни меньше" в значении "именно; не кто иной, как; не что иное, как" знаки препинания не ставятся)
gen.neither more nor less thanне что иное
gen.neither more nor less thanне больше и не меньше (`My dear, that place was neither more nor less than a thieves" kitchen! collinsdictionary.com YuliaG)
gen.neither more nor less thanни больше и ни меньше, как
gen.no man has more contempt than I of breathникто более меня не презирает жизнь
gen.no more frequently thanне чаще (Ying)
gen.no more so thanне хуже (Joey: Oh, a wiseacre. (Mike looks bewildered). No, no, no, I understand you plan to support your wife by playing the piano? Isn't that kind of unstable? Mike: No more so than acting — Не хуже профессии актера. Mr. Wolf)
gen.no more so thanв особенности (Пример: Saint Patrick's Day is celebrated world-wide, no more so than in America. viviannen)
gen.no more thanот силы (Lenochkadpr)
gen.no more thanне чаще (triumfov)
gen.no more thanкакой-нибудь
gen.no more thanвсего-навсего (Interex)
gen.no more ... thanне в большей степени, чем
gen.no more thanне больше чем (Rus зпт не ставится, если нет сравнения MichaelBurov)
gen.no more thanне более чем (Rus зпт не ставится, если нет сравнения MichaelBurov)
gen.no more ... thanне больше, чем
gen.no more thanвсего-то
gen.no more thanпочти ничего (Interex)
gen.no more than I expectedничего другого я и не ожидал (Abysslooker)
gen.no more than one or twoраз, два и обчёлся (Anglophile)
gen.no more than twice in a yearне чаще двух раз в год (Alexander Matytsin)
gen.no more than twice in a yearне чаще, чем дважды в год (Alexander Matytsin)
gen.no more than twice in any yearне чаще двух раз в год (Alexander Matytsin)
gen.no more than twice in any yearне чаще, чем дважды в год (Alexander Matytsin)
gen.none more so thanбольше, чем что-либо другое (lady_west)
gen.none more so thanне что иное, как (kipriana)
gen.none more so thanбольше, чем (кто-либо lady_west)
Игорь Мигnone more so thanв первую очередь
Игорь Мигnone more so thanв первую голову
gen.none more so thanне кто иной, как (kipriana)
Игорь Мигnone more so thanболее, чем (кто-либо)
gen.not more frequently thanне чаще (ABelonogov)
gen.not more frequently than once a yearне чаще одного раза в год (ABelonogov)
gen.not more often thanне чаще чем (Elina Semykina)
gen.not more often than once a yearне чаще одного раза в год (Alexander Demidov)
gen.not more thanне более (kee46)
gen.not more thanне более, чем
gen.not worth more than 10 dollar at the outsideкрайняя цена – 10 долларов
gen.Nothing matters more thanглавное (TarasZ)
gen.Nothing matters more thanСамое главное (TarasZ)
gen.nothing matters more thanсамое главное, что (TarasZ)
gen.nothing more or less thanникак не меньше, чем (Алкоголь — зло никак не меньше, чем любые другие наркотики. Любая доза алкоголя сокращает сосуды мозга. Эритроциты перестают туда попадать, и клетки мозга через какое-то время погибают. В результате, даже после умеренного потребления спиртного в мозгу человека остаётся целое кладбище из погибших нервных клеток. А через несколько лет мозг у него сморщивается, уменьшается в объёме. Так что алкоголь — это настоящий яд… — Фёдор Углов google.com Alex Lilo)
gen.nothing more or less thanпросто-напросто (Alex Lilo)
gen.nothing more or less thanтакой же ..., как и... (Alex Lilo)
gen.nothing more or less thanточно такой же ... , как и ... (Alex Lilo)
gen.nothing more or less thanименно (Alex Lilo)
gen.nothing more or less thanможно без преувеличения сказать, что (Alex Lilo)
gen.nothing more or less thanможно без преувеличения назвать это... (Alex Lilo)
gen.nothing more or less than... да и только (It was nothing more or less than a miracle. – Чудеса, да и только. Alex Lilo)
gen.nothing more or less thanможно без преувеличения утверждать, что (Alex Lilo)
gen.nothing more or less thanни больше ни меньше (в значении "именно; не что иное, как" Alex Lilo)
gen.nothing more thanвсего лишь (Побеdа)
gen.nothing more thanединственно лишь (Abysslooker)
gen.nothing more thanисключительно (Abysslooker)
gen.nowhere is this more evident than in the instance of ...особенно это очевидно в случае ... (Abysslooker)
gen.on more than one occasionне единожды (You all have obviously only heard the Thin Lizzy or Metallica versions and not the original folk version. In fact Thin Lizzy used to get booked to play folk clubs because of this song and on more than one occasion had to leave in a hurry because the folkies didn't appreciate their rock music. 4uzhoj)
gen.on more than one occasionнеоднократно (raf)
Игорь Мигon more than one occasionчасто
gen.on more than one occasionмногажды (Alexander Demidov)
gen.on more than one occasion in the space of a yearнеоднократно в течение года (Alexander Demidov)
construct.Place the xylolite mix in strips no more than 2.5 m wideУкладывайте ксилолитовую смесь полосами шириной не более 2,5 м
gen.promise more than one can doнаобещать с три короба (Anglophile)
gen.promise more than one means to doнаобещать с три короба (Anglophile)
gen.raw flesh is generally regarded as more difficult of digestion than boiled or roast meatобычно считается, что сырое мясо усваивается хуже, чем варёное или жареное
gen.receive no more and no less respect thanполучать не больше и не меньше уважения, чем (Alex_Odeychuk)
gen.robotic arms weld parts of cars together more precisely than humans canмеханические манипуляторы роботов накладывают сварные швы на детали автомобилей более точно, чем люди (bigmaxus)
gen.she fears unpopularity more than anything elseбольше всего она страшится за свою популярность
gen.she fears unpopularity more than anything elseбольше всего она опасается за свою популярность
gen.she had nothing more than a piece all dayза весь день она съела лишь кусок хлеба
gen.she had to wait more than she had expectedей пришлось ждать дольше, чем она ожидала
gen.she had to wait more than she had expectedей пришлось ждать больше, чем она ожидала
gen.she has more intelligence than we suspected her to possessона обнаружила больше ума, чем мы предполагали
gen.she has more merits than her sisterу неё больше достоинств, чем у её сестры
gen.she is more advantaged than her sisterей больше повезло, чем её сестре
gen.she is more of a poet than a musicianона скорее поэт, чем музыкант
gen.she is more than twentyей больше двадцати
gen.she is more to be pitied than censuredона больше заслуживает сострадания, чем осуждения
gen.she knew more than she'd let onона знала больше, чем казалось с виду (Technical)
gen.she knows more than she lets onона знает больше, чем позволяет себе высказывать (Technical)
gen.she looked at me with more than faint distasteона посмотрела на меня с нескрываемым неудовольствием
gen.she pulled more votes than her running mateей удалось собрать больше голосов на выборах, чем её конкуренту
gen.she was advised more than once to go to this surgeonей не раз советовали обратиться к этому хирургу
gen.she watched the sunrise more than on many occasionsей не раз приходилось наблюдать восход солнца
gen.she watched the sunrise more than onceей не раз приходилось наблюдать восход солнца
gen.should be more thanдолжна составлять более (irinaloza23)
gen.sit yourself down, I shan't keep you more than a minuteприсядьте, пожалуйста, я вас задержу всего на минуту
gen.sometimes gestures are more expressive than speechиногда жесты выразительнее слов
gen.Spanish dramatist and monk who claimed to have written more than 300 plays, of which 80 are extantиспанский драматург и монах Тирсо де Молина, считается автором более 300 пьес, 80 из которых сохранились до наших дней
gen.steel is more yielding than ironсталь пластичнее чугуна
gen.ten is two more than eightдесять на два больше, чем восемь
gen.the actual bill runs out at considerably more than the original estimateпредставленный счёт значительно превышает первоначальную смету
gen.the advantages more than balance the disadvantagesдостоинства вполне покрывают недостатки
gen.the book has more quality and distinction than four-fifths of the novels which come under our noticeэта книга лучше, чем четыре пятых всех привлекающих наше внимание романов
gen.the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pagesполное издание современной Синей книги занимает два тома, в каждом из которых более чем 1000 страниц
gen.the children of Israel are more than weизраильтяне многочисленнее нас
gen.the city of X is more populous than the city of Yнаселение города Х превышает население города Y (Tanya Gesse)
gen.the exhibition has more oils than water colorsна выставке представлено больше картин, написанных маслом, чем акварелей
Makarov.the firm's losses totalled more than $2 millionубытки фирмы составили более 2 миллионов долларов
gen.the first part of the book is a thousand times more interesting than the secondпервая часть книги в тысячу раз интереснее второй
gen.the house is more like 40 than 20 years oldэтому дому скорее 40 лет, чем 20
gen.the lake is more than a mile acrossозеро имеет больше мили в ширину
gen.the museum houses more than ten thousand picturesмузей содержит более десяти тысяч картин
fig.skat.the partners must remain at not more than 2 arms-lengths apartна расстоянии двух вытянутых рук (Leonid Dzhepko)
gen.the parts of the crashed plane were strewn over an area of more than two kilometersобломки погибшего самолёта разбросало по площади более двух километров
gen.the price is more than I thoughtцена выше, чем я думал
gen.the question is more complicated than is commonly supposedвопрос сложнее, чем это обычно представляется
gen.the ticket costs two rubles more than I thoughtбилет стоил на два рубля больше, чем я думал
gen.there are currently more than 3,000 people on death row in this countryсейчас в стране смертной казни ожидают более трёх тысяч осуждённых
gen.there are few more impressive sights in the world than a Scotsman on the makeтрудно найти более впечатляющее зрелище, чем вид шотландца, пытающегося за кем-либо приударить
gen.there are more births than deathsрождаемость превышает смертность
gen.there are more than a hundred places of interest in the town, if we count in all the monumentsв городе более сотни достопримечательностей, если включить все памятники (churches, etc., и т.д.)
gen.there are more things in heaven and earth, Horatio, Than are dreamt of in your philosophyесть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам (Hamlet Act 1, scene 5, 159–167)
gen.there is more crime in Moscow than in any one city in the worldв Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мира
gen.there is more in it than meets the eyeздесь не всё ясно
gen.there is more in this than meets the eyeэто не так просто, как кажется на первый глаз
gen.there is more in this than meets the eyeэто не так просто, как кажется на первый взгляд (Anglophile)
gen.there is more than meets the eyeскрыто от простого взгляда (felog)
gen.there is more to it than thatвсё не так просто (Супру)
gen.there is more to it than thatэтого мало (Liv Bliss)
gen.there is more to it than thatдело не только в этом (Damirules)
gen.there is more to life thanв жизни есть место не только
gen.there is more to ... thanне только (There is more to a word than just its meaning.)
gen.there is more truth in it than you thinkв этом больше правды, чем вы думаете
gen.there is much more to... thanэто гораздо больше чем (Bolbol)
gen.there is no man in England who has a more direct interest in it than I haveв Англии нет человека, более заинтересованного в этом, чем я
gen.there is no place more delightful than homeнет лучшего места на земле, чем родной дом (Cicero – Цицерон)
gen.there is nothing more permanent than temporaryнет ничего более постоянного, чем временное (4uzhoj)
gen.there was more like a hundred than fiftyтам было скорее сто, чем пятьдесят
gen.there were not more than a hundred people at the cinemaв кинотеатре было не более сотни человек
gen.there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessнаши затраты превышают доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего предприятия
gen.there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessнаши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела
gen.there's nothing more refreshing on a hot day than a cold beerнет ничего более освежающего в жаркий день, чем холодное пиво
gen.there's so much more to love than a kissлюбовь-это гораздо больше, чем просто поцелуй (Technical)
gen.they have more than a few tricks up their sleevesу них много разных способов возможно, не самых честных, чтобы заставить кого-либо сделать (что-либо bigmaxus)
gen.they have more than a few tricks up their sleevesу них много козырей про запас (bigmaxus)
Makarov.they've got no more nous than a tom-catу них мозгов не больше, чем у кота
gen.they've not been staying here more than five hours.они не останавливались здесь более чем на пять часов
gen.this peculiarity is more marked in the male than in the female tigerэто свойство более характерно для тигра, чем для тигрицы
gen.This story has more holes than Swiss cheese.неправдоподобная история (ArcticFox)
gen.those who cut more than one lecture in a week received a private admonitionте, кто пропускал более одной лекции в неделю, получали предупреждение
gen.today, more than everсегодня как никогда (felog)
Gruzoviktry to be more beautiful than in realityприкраситься (pf of прикрашиваться)
Gruzoviktry to be more beautiful than in realityприкрашиваться (impf of прикраситься)
gen.try to be more beautiful than in realityприкрашиваться
gen.try to be more beautiful than in realityприкраситься
gen.turn out to be more clever thanоказаться умнее другого (e.g. She tried to hide herself, disguise who she was, but reality turned out to be more clever than she. Soulbringer)
gen.vegetables cook more quickly than meatовощи варятся быстрее, чем мясо
gen.visa overstayers tend to be more educated and better off financially than those who crossed the border illegallyпросрочившие визу были людьми более осведомлёнными и гораздо более обеспеченными, чем те, кто пересекал границу США незаконно (bigmaxus)
soviet.Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 metersщуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters)
gen.Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 metersщуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters)
hist.fig.War is nothing more than the continuation of politics by other meansВойна есть не что иное, как продолжение политики, с привлечением иных средств (Полная цитата из сочинения прусского военного теоретика генерала Карла фон Клаузевица "О войне" (Vom Kriege / On War) (ч. 1, 1832) Alexander Oshis)
gen.way more ... thanгораздо больше, чем (Andrey Truhachev)
gen.we are now facing a problem more of ethics than of physicsмы сейчас стоим перед проблемой скорей этического порядка, а не просто перед проблемой, которую пытается разрешить физика
gen.we prize liberty more than lifeсвобода нам дороже жизни
gen.we say nothing more than we needв нашем разговоре нет лишних слов (Alex_Odeychuk)
gen.we spent more money than ever during our holidaysво время нашего отпуска мы истратили больше денег, чем всегда
gen.we will be more than happy to refund your moneyмы с огромным удовольствием возвратим вам деньги
gen.we're more than thatты нас недооцениваешь (linton)
Игорь Мигwhich is more than adequate forкоторого хватает с лихвой
Игорь Мигwhich is more than adequate forкоторого хватает с запасом
gen.which is more than can be saidчего нельзя сказать (Abysslooker)
gen.wish for more than one hasжелать больше, чем имеешь
gen.wonder more than onceне раз задумываться (whether ... – о том, что ... theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.worth more than the equivalent ofстоимость которого превышает сумму, эквивалентную (Importers of goods worth more than the equivalent of CFAF 5 million are required to fill out an import declaration with the SGS. | That means 4,000 people without jobs or families have been living on a benefits package worth more than the equivalent of earning £23,000 a ... | ... 1 box of hot chocolate and 1 box of green tea worth more than the equivalent of the price of the pack purchased. Alexander Demidov)
gen.you are more of a hindrance than a helpвы больше мешаете, чем помогаете
gen.you are reading more into what I said than was intendedвы вкладываете в мои слова больше, чем я имел в виду
gen.you can do more as a team, than you can aloneАртельный горшок гуще кипит
gen.you can't go without warm clothing here any more than in your own countryздесь, как и у вас на родине, без тёплой одежды обойтись нельзя
gen.you catch more flies with honey than with vinegarна мёд поймаешь больше мух, чем на уксус
gen.you catch more flies with honey than with vinegarбудь проще, и люди к тебе потянутся (lijbeta)
gen.you don't look more than twentyвам больше двадцати лет никто не даст
gen.you may have more to bear than you reckon forвам, может быть, придётся вынести больше, чем вы рассчитываете
gen.you need more than thatэтого мало (-как условие достижения чего-л., одобрения и т.п. • You need more than that. ART Vancouver)
gen.you thanked her, which is more than I didвы поблагодарили её, чего я не сделал
gen.you will make more of it than Iвы в этом лучше разберётесь (, чем я)
gen.your very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuffДумаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстура
gen.you're more than welcomeпожалуйста (вежливая реакция на благодарность)
Showing first 500 phrases

Get short URL